2
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2007, 2008, 2009.
5
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2009.
5
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2009, 2010.
9
9
"Project-Id-Version: plasma_applet_devicenotifier\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-05-27 04:52+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 08:15+0100\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-06-29 08:09+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-06-26 07:51+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
14
14
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
21
#: deviceitem.cpp:285
22
22
msgid "Click to eject this disc."
23
msgstr "Klick hier, wenn Du disse Schiev rutfohren wullt."
25
25
#: deviceitem.cpp:287
27
#| msgid "Click to safely remove this device from the computer."
28
26
msgid "Click to safely remove this device."
30
"Klick hier, wenn Du disse Reedschap seker vun den Reekner afkoppeln wullt."
27
msgstr "Klick hier, wenn Du disse Reedschap seker afkoppeln wullt."
32
29
#: deviceitem.cpp:289
34
31
"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be "
35
32
"accessing it. Click the eject button to safely remove this device."
34
"Opstunns lett sik disse Reedschap <b>nich seker</b> afkoppeln: Villicht "
35
"griept dor noch Programmen op to. Klick den Rutfohr-Knoop, wenn Du disse "
36
"Reedschap seker afkoppeln wullt."
38
38
#: deviceitem.cpp:291
39
39
msgid "Click to access this device from other applications."
62
62
"Accessing is a less technical word for Mounting; translation should be short "
63
63
"and mean 'Currently mounting this device'"
64
64
msgid "Accessing..."
65
msgstr "An't Togriepen..."
67
67
#: deviceitem.cpp:445
69
69
"Removing is a less technical word for Unmounting; translation shoud be short "
70
70
"and mean 'Currently unmounting this device'"
71
71
msgid "Removing..."
72
msgstr "An't Wegmaken..."
74
#: devicenotifier.cpp:214
74
#: devicenotifier.cpp:235
76
76
msgid "1 action for this device"
77
77
msgid_plural "%1 actions for this device"
78
78
msgstr[0] "1 Akschoon för disse Reedschap"
79
79
msgstr[1] "%1 Akschonen för disse Reedschap"
81
#: devicenotifier.cpp:283
83
#| msgid "No devices plugged in."
81
#: devicenotifier.cpp:303
84
82
msgid "No devices available."
85
83
msgstr "Keen Reedschap tokoppelt."
87
#: devicenotifier.cpp:287
89
#| msgid "Last plugged in device: %1"
85
#: devicenotifier.cpp:307
90
87
msgid "Most recent device: %1"
91
msgstr "Tolest tokoppelt Reedschap: %1"
88
msgstr "Tolest bruukt Reedschap: %1"
93
#: devicenotifier.cpp:389
90
#: devicenotifier.cpp:409
99
#: devicenotifier.cpp:392
94
#: devicenotifier.cpp:412
100
95
msgid "Automounting"
96
msgstr "Automaatsch Inhanger"
103
98
#: notifierdialog.cpp:68
104
99
msgid "Show hidden devices"
105
100
msgstr "Versteken Reedschappen wiesen"
107
#: notifierdialog.cpp:928
102
#: notifierdialog.cpp:938
109
104
msgctxt "Hide a device"
111
106
msgstr "%1 versteken"
113
#: notifierdialog.cpp:992
115
#| msgid "All devices"
108
#: notifierdialog.cpp:1002
116
109
msgid "Available Devices"
117
msgstr "All Reedschappen"
110
msgstr "Verföögbor Reedschappen"
119
#: notifierdialog.cpp:994
112
#: notifierdialog.cpp:1004
120
113
msgid "No Devices Available"
114
msgstr "Keen Reedschap to finnen"
123
116
#. i18n: file: configurationpage.ui:17
124
117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, removableDevices)