~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-nds/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kalzium.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-07-12 18:47:30 UTC
  • mfrom: (1.5.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100712184730-5u3xoxkv6b6916mc
Tags: 4:4.4.92-0ubuntu1
* New upstream release
* Download kdepim 4.4.5 translations as part of source build

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kalzium\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-01 05:47+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-05-20 05:45+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-06-29 08:10+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-18 06:11+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
13
 
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
13
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
19
 
20
20
#: rc.cpp:1
1008
1008
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicMassGradient)
1009
1009
#. i18n: file: data/knowledge.xml:70
1010
1010
#. i18n: file: data/knowledge.xml:135
1011
 
#: rc.cpp:334 rc.cpp:350 rc.cpp:898 rc.cpp:989 rc.cpp:1490 rc.cpp:1529
1012
 
#: rc.cpp:1780 rc.cpp:2360 rc.cpp:2428 src/exportdialog.cpp:125
1013
 
#: src/detailinfodlg.cpp:333
 
1011
#: rc.cpp:334 rc.cpp:350 rc.cpp:898 rc.cpp:989 rc.cpp:1469 rc.cpp:1508
 
1012
#: rc.cpp:1904 rc.cpp:2357 rc.cpp:2425 src/detailinfodlg.cpp:333
 
1013
#: src/exportdialog.cpp:125
1014
1014
msgid "Mass"
1015
1015
msgstr "Mass"
1016
1016
 
3612
3612
msgid "Amount of solvent is always specified in terms of volume"
3613
3613
msgstr "De Löösmiddelmengde warrt jümmers as Volumen angeven."
3614
3614
 
3615
 
#. i18n: file: src/isotopetable/isotopedialog.ui:69
3616
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3617
 
#: rc.cpp:1312
3618
 
msgid "Zoom IN / OUT"
3619
 
msgstr "Grötter/lütter maken"
3620
 
 
3621
 
#. i18n: file: src/isotopetable/isotopedialog.ui:138
3622
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3623
 
#: rc.cpp:1315
3624
 
msgid ""
3625
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3626
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3627
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3628
 
"\">\n"
3629
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3630
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
3631
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3632
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3633
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3634
 
"weight:600;\">Information</span></p>\n"
3635
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3636
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
3637
 
"style=\" font-weight:400;\">Right click on an element to view information "
3638
 
"about it.</span></p>\n"
3639
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3640
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">zoom in and out using your "
3641
 
"mouse wheel / zoom feature.</p>\n"
3642
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3643
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">scroll using left-clicking "
3644
 
"and dragging / scroll feature.</p></body></html>"
3645
 
msgstr ""
3646
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3647
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3648
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3649
 
"\">\n"
3650
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3651
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
3652
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3653
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3654
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3655
 
"weight:600;\">Informatschoon</span></p>\n"
3656
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3657
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
3658
 
"style=\" font-weight:400;\">Maak en Rechtsklick op Elementen, över de Du "
3659
 
"mehr weten wullt.</span></p>\n"
3660
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3661
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Mit dat Muusrad kannst Du "
3662
 
"de Ansicht grötter un lütter maken.</p>\n"
3663
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3664
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Rullen kannst Du, wenn Du "
3665
 
"bi daalhollen linken Muusknoop de Muus trecken deist.</p></body></html>"
3666
 
 
3667
3615
#. i18n: file: src/settings_units.ui:22
3668
3616
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3669
 
#: rc.cpp:1325 src/kalzium.cpp:577
 
3617
#: rc.cpp:1312 src/kalzium.cpp:577
3670
3618
msgid "Units"
3671
3619
msgstr "Eenheiten"
3672
3620
 
3673
3621
#. i18n: file: src/settings_units.ui:42
3674
3622
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3675
 
#: rc.cpp:1328
 
3623
#: rc.cpp:1315
3676
3624
msgid "Temperatures:"
3677
3625
msgstr "Temperaturen:"
3678
3626
 
3679
3627
#. i18n: file: src/settings_units.ui:50
3680
3628
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_temperatureUnit)
3681
 
#: rc.cpp:1331
 
3629
#: rc.cpp:1318
3682
3630
msgid "Kelvin"
3683
3631
msgstr "Kelvin"
3684
3632
 
3685
3633
#. i18n: file: src/settings_units.ui:55
3686
3634
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_temperatureUnit)
3687
 
#: rc.cpp:1334
 
3635
#: rc.cpp:1321
3688
3636
msgid "Degrees Celsius"
3689
3637
msgstr "Graad Celsius"
3690
3638
 
3691
3639
#. i18n: file: src/settings_units.ui:60
3692
3640
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_temperatureUnit)
3693
 
#: rc.cpp:1337
 
3641
#: rc.cpp:1324
3694
3642
msgid "Degrees Fahrenheit"
3695
3643
msgstr "Graad Fahrenheit"
3696
3644
 
3697
3645
#. i18n: file: src/settings_units.ui:65
3698
3646
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_temperatureUnit)
3699
 
#: rc.cpp:1340
 
3647
#: rc.cpp:1327
3700
3648
msgid "Degrees Rankine"
3701
3649
msgstr "Graad Rankine"
3702
3650
 
3703
3651
#. i18n: file: src/settings_units.ui:70
3704
3652
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_temperatureUnit)
3705
 
#: rc.cpp:1343
 
3653
#: rc.cpp:1330
3706
3654
msgid "Degrees Réaumur"
3707
3655
msgstr "Graad Réaumur"
3708
3656
 
3709
3657
#. i18n: file: src/settings_units.ui:88
3710
3658
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3711
 
#: rc.cpp:1346
 
3659
#: rc.cpp:1333
3712
3660
msgid "Energies:"
3713
3661
msgstr "Energien:"
3714
3662
 
3715
3663
#. i18n: file: src/settings_units.ui:96
3716
3664
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_energies)
3717
 
#: rc.cpp:1349
 
3665
#: rc.cpp:1336
3718
3666
msgid "kj/mol (kilojoule per mol)"
3719
3667
msgstr "kj/mol (Kilojoule per Mol)"
3720
3668
 
3721
3669
#. i18n: file: src/settings_units.ui:101
3722
3670
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_energies)
3723
 
#: rc.cpp:1352
 
3671
#: rc.cpp:1339
3724
3672
msgid "eV (electronvolt)"
3725
3673
msgstr "eV (Elektronenvolt)"
3726
3674
 
3727
3675
#. i18n: file: src/settings_web.ui:35
3728
3676
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
3729
 
#: rc.cpp:1355
 
3677
#: rc.cpp:1342
3730
3678
msgid "Wikipedia"
3731
3679
msgstr "Wikipedia"
3732
3680
 
3733
3681
#. i18n: file: src/settings_web.ui:41
3734
3682
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3735
 
#: rc.cpp:1358
 
3683
#: rc.cpp:1345
3736
3684
msgid "Extra information settings ( Detailed elemental information )"
3737
3685
msgstr "Instellen för Informatschonen bito (Elementen-Enkelheiten)"
3738
3686
 
3739
3687
#. i18n: file: src/settings_web.ui:79
3740
3688
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
3741
 
#: rc.cpp:1361
 
3689
#: rc.cpp:1348
3742
3690
msgid "Wikipedia language"
3743
3691
msgstr "Wikipedia-Spraak"
3744
3692
 
3745
3693
#. i18n: file: src/settings_web.ui:87
3746
3694
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
3747
 
#: rc.cpp:1364 src/detailinfodlg.cpp:256
 
3695
#: rc.cpp:1351 src/detailinfodlg.cpp:256
3748
3696
msgid "English"
3749
3697
msgstr "Engelsch"
3750
3698
 
3751
3699
#. i18n: file: src/settings_web.ui:92
3752
3700
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
3753
 
#: rc.cpp:1367 src/detailinfodlg.cpp:260
 
3701
#: rc.cpp:1354 src/detailinfodlg.cpp:260
3754
3702
msgid "German"
3755
3703
msgstr "Hoochdüütsch"
3756
3704
 
3757
3705
#. i18n: file: src/settings_web.ui:97
3758
3706
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
3759
 
#: rc.cpp:1370 src/detailinfodlg.cpp:264
 
3707
#: rc.cpp:1357 src/detailinfodlg.cpp:264
3760
3708
msgid "French"
3761
3709
msgstr "Franzöösch"
3762
3710
 
3763
3711
#. i18n: file: src/settings_web.ui:102
3764
3712
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
3765
 
#: rc.cpp:1373 src/detailinfodlg.cpp:268
 
3713
#: rc.cpp:1360 src/detailinfodlg.cpp:268
3766
3714
msgid "Italian"
3767
3715
msgstr "Italieensch"
3768
3716
 
3769
3717
#. i18n: file: src/settings_web.ui:107
3770
3718
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
3771
 
#: rc.cpp:1376 src/detailinfodlg.cpp:272
 
3719
#: rc.cpp:1363 src/detailinfodlg.cpp:272
3772
3720
msgid "Russian"
3773
3721
msgstr "Russ'sch"
3774
3722
 
3775
3723
#. i18n: file: src/settings_web.ui:112
3776
3724
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
3777
 
#: rc.cpp:1379 src/detailinfodlg.cpp:276
 
3725
#: rc.cpp:1366 src/detailinfodlg.cpp:276
3778
3726
msgid "Japanese"
3779
3727
msgstr "Japaansch"
3780
3728
 
3781
3729
#. i18n: file: src/settings_web.ui:117
3782
3730
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
3783
 
#: rc.cpp:1382 src/detailinfodlg.cpp:280
 
3731
#: rc.cpp:1369 src/detailinfodlg.cpp:280
3784
3732
msgid "Spanish"
3785
3733
msgstr "Spaansch"
3786
3734
 
3787
3735
#. i18n: file: src/settings_web.ui:122
3788
3736
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
3789
 
#: rc.cpp:1385 src/detailinfodlg.cpp:284
 
3737
#: rc.cpp:1372 src/detailinfodlg.cpp:284
3790
3738
msgid "Polish"
3791
3739
msgstr "Poolsch"
3792
3740
 
3793
3741
#. i18n: file: src/settings_web.ui:127
3794
3742
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
3795
 
#: rc.cpp:1388 src/detailinfodlg.cpp:288
 
3743
#: rc.cpp:1375 src/detailinfodlg.cpp:288
3796
3744
msgid "Portuguese"
3797
3745
msgstr "Portugeesch"
3798
3746
 
3799
3747
#. i18n: file: src/settings_web.ui:132
3800
3748
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
3801
 
#: rc.cpp:1391 src/detailinfodlg.cpp:292
 
3749
#: rc.cpp:1378 src/detailinfodlg.cpp:292
3802
3750
msgid "Dutch"
3803
3751
msgstr "Nedderlannsch"
3804
3752
 
3805
3753
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:14
3806
3754
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SpectrumView)
3807
 
#: rc.cpp:1394
 
3755
#: rc.cpp:1381
3808
3756
msgid ""
3809
3757
"This page gives an overview of the spectrum of this element. Using the mouse "
3810
3758
"you can zoom into the spectrum."
3814
3762
 
3815
3763
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:17
3816
3764
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, SpectrumView)
3817
 
#: rc.cpp:1397
 
3765
#: rc.cpp:1384
3818
3766
msgid "This page gives an overview of the spectrum of this element."
3819
3767
msgstr "Disse Siet wiest en Översicht över't Spektrum vun dit Element."
3820
3768
 
3821
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:33
3822
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
3823
 
#: rc.cpp:1400
3824
 
msgid "Settings"
3825
 
msgstr "Instellen"
3826
 
 
3827
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:53
 
3769
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:31
 
3770
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
3771
#: rc.cpp:1387
 
3772
msgid "Wavelength:"
 
3773
msgstr "Bülgenlängde:"
 
3774
 
 
3775
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:41
 
3776
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
3777
#: rc.cpp:1390
 
3778
msgid "Intensity:"
 
3779
msgstr "Intensiteet:"
 
3780
 
 
3781
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:51
 
3782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
3783
#: rc.cpp:1393
 
3784
msgid "Selected Peak"
 
3785
msgstr "Markeert Huuk"
 
3786
 
 
3787
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:75
 
3788
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minimumValue)
 
3789
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:78
 
3790
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, minimumValue)
 
3791
#: rc.cpp:1396 rc.cpp:1399
 
3792
msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum."
 
3793
msgstr "Dit leggt de sietste Bülgenlängde vun't Spektrum fast."
 
3794
 
 
3795
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:81
 
3796
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, minimumValue)
 
3797
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:116
 
3798
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, maximumValue)
 
3799
#: rc.cpp:1402 rc.cpp:1414
 
3800
msgid " Å"
 
3801
msgstr ""
 
3802
 
 
3803
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:97
3828
3804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
3829
 
#: rc.cpp:1403
 
3805
#: rc.cpp:1405
3830
3806
msgid "Maximum &value:"
3831
3807
msgstr "Maximaal&weert:"
3832
3808
 
3833
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:63
 
3809
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:110
3834
3810
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, maximumValue)
3835
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:66
 
3811
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:113
3836
3812
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, maximumValue)
3837
 
#: rc.cpp:1406 rc.cpp:1409
 
3813
#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1411
3838
3814
msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum."
3839
3815
msgstr "Dit leggt de hööchste Bülgenlängde vun't Spektrum fast."
3840
3816
 
3841
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:69
3842
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, maximumValue)
3843
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:124
3844
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, minimumValue)
3845
 
#: rc.cpp:1412 rc.cpp:1424
3846
 
msgid "nm"
3847
 
msgstr "nm"
3848
 
 
3849
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:108
 
3817
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:132
3850
3818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
3851
 
#: rc.cpp:1415
 
3819
#: rc.cpp:1417
3852
3820
msgid "&Minimum value:"
3853
3821
msgstr "&Minimaalweert:"
3854
3822
 
3855
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:118
3856
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minimumValue)
3857
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:121
3858
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, minimumValue)
3859
 
#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1421
3860
 
msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum."
3861
 
msgstr "Dit leggt de sietste Bülgenlängde vun't Spektrum fast."
3862
 
 
3863
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:156
3864
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
3865
 
#: rc.cpp:1427
3866
 
msgid "Selected Peak"
3867
 
msgstr "Markeert Huuk"
3868
 
 
3869
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:176
3870
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3871
 
#: rc.cpp:1430
3872
 
msgid "Intensity:"
3873
 
msgstr "Intensiteet:"
3874
 
 
3875
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:200
 
3823
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:158
3876
3824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3877
 
#: rc.cpp:1433
3878
 
msgid "Wavelength:"
3879
 
msgstr "Bülgenlängde:"
3880
 
 
3881
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:217
3882
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
3883
 
#: rc.cpp:1436
3884
 
msgid "List of all Peaks"
3885
 
msgstr "List vun all Huken"
3886
 
 
3887
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:230
3888
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, peakList)
3889
 
#: rc.cpp:1439 src/tablesdialog.cpp:160
3890
 
msgid "Number"
3891
 
msgstr "Nummer"
3892
 
 
3893
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:235
3894
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, peakList)
3895
 
#: rc.cpp:1442
3896
 
msgid "Wavelength"
 
3825
#: rc.cpp:1420
 
3826
#, fuzzy
 
3827
#| msgid " Show Angles"
 
3828
msgid "Shown range"
 
3829
msgstr "Winkels wiesen"
 
3830
 
 
3831
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:189
 
3832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, peakListTable)
 
3833
#: rc.cpp:1423 src/tablesdialog.cpp:165
 
3834
msgid "1"
 
3835
msgstr "1"
 
3836
 
 
3837
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:194
 
3838
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, peakListTable)
 
3839
#: rc.cpp:1426
 
3840
#, fuzzy
 
3841
#| msgid "Wavelength"
 
3842
msgid "Wavelenght [Å]"
3897
3843
msgstr "Bülgenlängde"
3898
3844
 
3899
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:240
3900
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, peakList)
3901
 
#: rc.cpp:1445
 
3845
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:199
 
3846
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, peakListTable)
 
3847
#: rc.cpp:1429
3902
3848
msgid "Intensity"
3903
3849
msgstr "Intensiteet"
3904
3850
 
3905
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:264
 
3851
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:219
3906
3852
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (SpectrumWidget, m_spectrumWidget)
3907
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:267
 
3853
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:222
3908
3854
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (SpectrumWidget, m_spectrumWidget)
3909
 
#: rc.cpp:1448 rc.cpp:1451
 
3855
#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1435
3910
3856
msgid "This is the spectrum of the element."
3911
3857
msgstr "Dit is dat Spektrum vun dat Element."
3912
3858
 
3913
 
#. i18n: file: src/exportdialog.ui:51
 
3859
#. i18n: file: src/isotopetable/isotopedialog.ui:69
 
3860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3861
#: rc.cpp:1438
 
3862
msgid "Zoom IN / OUT"
 
3863
msgstr "Grötter/lütter maken"
 
3864
 
 
3865
#. i18n: file: src/isotopetable/isotopedialog.ui:138
3914
3866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3915
 
#: rc.cpp:1454
3916
 
msgid "File:"
3917
 
msgstr "Datei:"
3918
 
 
3919
 
#. i18n: file: src/exportdialog.ui:68
3920
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3921
 
#: rc.cpp:1457
3922
 
msgid "Format:"
3923
 
msgstr "Formaat:"
3924
 
 
3925
 
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:22
3926
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3927
 
#: rc.cpp:1460 src/kalzium.cpp:583 src/detailinfodlg.cpp:453
3928
 
msgid "Miscellaneous"
3929
 
msgstr "Anner Saken"
3930
 
 
3931
 
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:42
3932
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
3933
 
#: rc.cpp:1463
3934
 
msgid "PSE-Look:"
3935
 
msgstr "Utsehn vun dat Periodensysteem:"
3936
 
 
3937
 
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:50
3938
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_pselook)
3939
 
#: rc.cpp:1466
3940
 
msgid "Display atomic mass in the PSE"
3941
 
msgstr "Atommass in't Periodensysteem wiesen"
3942
 
 
3943
 
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:55
3944
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_pselook)
3945
 
#: rc.cpp:1469
3946
 
msgid "Display only the number of the element"
3947
 
msgstr "Bloots Elementnummer wiesen"
 
3867
#: rc.cpp:1441
 
3868
msgid ""
 
3869
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3870
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3871
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3872
"\">\n"
 
3873
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3874
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3875
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3876
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3877
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3878
"weight:600;\">Information</span></p>\n"
 
3879
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3880
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
 
3881
"style=\" font-weight:400;\">Right click on an element to view information "
 
3882
"about it.</span></p>\n"
 
3883
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3884
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">zoom in and out using your "
 
3885
"mouse wheel / zoom feature.</p>\n"
 
3886
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3887
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">scroll using left-clicking "
 
3888
"and dragging / scroll feature.</p></body></html>"
 
3889
msgstr ""
 
3890
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3891
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3892
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3893
"\">\n"
 
3894
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3895
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3896
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3897
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3898
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3899
"weight:600;\">Informatschoon</span></p>\n"
 
3900
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3901
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
 
3902
"style=\" font-weight:400;\">Maak en Rechtsklick op Elementen, över de Du "
 
3903
"mehr weten wullt.</span></p>\n"
 
3904
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3905
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Mit dat Muusrad kannst Du "
 
3906
"de Ansicht grötter un lütter maken.</p>\n"
 
3907
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3908
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Rullen kannst Du, wenn Du "
 
3909
"bi daalhollen linken Muusknoop de Muus trecken deist.</p></body></html>"
3948
3910
 
3949
3911
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:33
3950
3912
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
3951
 
#: rc.cpp:1472
 
3913
#: rc.cpp:1451
3952
3914
msgid "Last element:"
3953
3915
msgstr "Lest Element:"
3954
3916
 
3955
3917
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:63
3956
3918
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3957
 
#: rc.cpp:1475
 
3919
#: rc.cpp:1454
3958
3920
msgid "First element:"
3959
3921
msgstr "Eerst Element:"
3960
3922
 
3961
3923
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:82
3962
3924
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3963
 
#: rc.cpp:1478
 
3925
#: rc.cpp:1457
3964
3926
msgid "X-Axis"
3965
3927
msgstr "X-Ass"
3966
3928
 
3967
3929
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:102
3968
3930
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3969
 
#: rc.cpp:1481
 
3931
#: rc.cpp:1460
3970
3932
msgid "X:"
3971
3933
msgstr "X:"
3972
3934
 
3974
3936
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, KCB_x)
3975
3937
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:261
3976
3938
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, KCB_y)
3977
 
#: rc.cpp:1484 rc.cpp:1523
 
3939
#: rc.cpp:1463 rc.cpp:1502
3978
3940
msgid "Here you can define what you want to plot"
3979
3941
msgstr "Hier kannst Du instellen, wat wiest warrt"
3980
3942
 
3982
3944
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
3983
3945
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:268
3984
3946
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
3985
 
#: rc.cpp:1487 rc.cpp:1526 src/exportdialog.cpp:122
3986
 
#: src/elementdataviewer.cpp:220
 
3947
#: rc.cpp:1466 rc.cpp:1505 src/elementdataviewer.cpp:221
 
3948
#: src/exportdialog.cpp:122
3987
3949
msgid "Atomic Number"
3988
3950
msgstr "Atomnummer"
3989
3951
 
3993
3955
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
3994
3956
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:1053
3995
3957
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicElectronegativityGradient)
3996
 
#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1532 rc.cpp:1789 src/exportdialog.cpp:129
3997
 
#: src/elementdataviewer.cpp:232
 
3958
#: rc.cpp:1472 rc.cpp:1511 rc.cpp:1913 src/elementdataviewer.cpp:234
 
3959
#: src/exportdialog.cpp:129
3998
3960
msgid "Electronegativity"
3999
3961
msgstr "Elektronegativiteet"
4000
3962
 
4004
3966
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
4005
3967
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:1046
4006
3968
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicMeltingPointGradient)
4007
 
#: rc.cpp:1496 rc.cpp:1535 rc.cpp:1786 src/kalziumgradienttype.cpp:338
 
3969
#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1514 rc.cpp:1910 src/kalziumgradienttype.cpp:338
4008
3970
#: src/exportdialog.cpp:132
4009
3971
msgid "Melting Point"
4010
3972
msgstr "Smöltpunkt"
4015
3977
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
4016
3978
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:1039
4017
3979
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicBoilingPointGradient)
4018
 
#: rc.cpp:1499 rc.cpp:1538 rc.cpp:1783 src/kalziumgradienttype.cpp:295
 
3980
#: rc.cpp:1478 rc.cpp:1517 rc.cpp:1907 src/kalziumgradienttype.cpp:295
4019
3981
#: src/exportdialog.cpp:133
4020
3982
msgid "Boiling Point"
4021
3983
msgstr "Kaakpunkt"
4028
3990
#. i18n: file: data/knowledge.xml:261
4029
3991
#. i18n: file: data/knowledge.xml:266
4030
3992
#. i18n: file: data/knowledge.xml:278
4031
 
#: rc.cpp:1502 rc.cpp:1541 rc.cpp:2545 rc.cpp:2555 rc.cpp:2559 rc.cpp:2573
 
3993
#: rc.cpp:1481 rc.cpp:1520 rc.cpp:2542 rc.cpp:2552 rc.cpp:2556 rc.cpp:2570
4032
3994
msgid "Atomic Radius"
4033
3995
msgstr "Atomhalfmaat"
4034
3996
 
4042
4004
#. i18n: file: data/knowledge.xml:260
4043
4005
#. i18n: file: data/knowledge.xml:269
4044
4006
#. i18n: file: data/knowledge.xml:275
4045
 
#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1544 rc.cpp:1774 rc.cpp:2543 rc.cpp:2553 rc.cpp:2563
4046
 
#: rc.cpp:2569 src/kalziumgradienttype.cpp:164 src/exportdialog.cpp:130
 
4007
#: rc.cpp:1484 rc.cpp:1523 rc.cpp:1898 rc.cpp:2540 rc.cpp:2550 rc.cpp:2560
 
4008
#: rc.cpp:2566 src/kalziumgradienttype.cpp:164 src/exportdialog.cpp:130
4047
4009
msgid "Covalent Radius"
4048
4010
msgstr "Kovalent Halfmaat"
4049
4011
 
4051
4013
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
4052
4014
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:315
4053
4015
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
4054
 
#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1547
 
4016
#: rc.cpp:1487 rc.cpp:1526
4055
4017
msgid "Average value:"
4056
4018
msgstr "Dörsnittweert:"
4057
4019
 
4059
4021
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
4060
4022
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:329
4061
4023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
4062
 
#: rc.cpp:1511 rc.cpp:1550
 
4024
#: rc.cpp:1490 rc.cpp:1529
4063
4025
msgid "Maximum value:"
4064
4026
msgstr "Maximaalweert:"
4065
4027
 
4067
4029
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
4068
4030
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:336
4069
4031
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
4070
 
#: rc.cpp:1514 rc.cpp:1553
 
4032
#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1532
4071
4033
msgid "Minimum value:"
4072
4034
msgstr "Minimaalweert:"
4073
4035
 
4074
4036
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:231
4075
4037
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
4076
 
#: rc.cpp:1517
 
4038
#: rc.cpp:1496
4077
4039
msgid "Y-Axis"
4078
4040
msgstr "Y-Ass"
4079
4041
 
4080
4042
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:251
4081
4043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4082
 
#: rc.cpp:1520
 
4044
#: rc.cpp:1499
4083
4045
msgid "Y:"
4084
4046
msgstr "Y:"
4085
4047
 
4086
4048
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:361
4087
4049
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4088
 
#: rc.cpp:1556
 
4050
#: rc.cpp:1535
4089
4051
msgid "Display:"
4090
4052
msgstr "Wiesen:"
4091
4053
 
4092
4054
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:372
4093
4055
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels)
4094
 
#: rc.cpp:1559
 
4056
#: rc.cpp:1538
4095
4057
msgid "No Labels"
4096
4058
msgstr "Keen Betekers"
4097
4059
 
4098
4060
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:377
4099
4061
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels)
4100
 
#: rc.cpp:1562
 
4062
#: rc.cpp:1541
4101
4063
msgid "Element Names"
4102
4064
msgstr "Elementnaams"
4103
4065
 
4104
4066
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:382
4105
4067
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels)
4106
 
#: rc.cpp:1565
 
4068
#: rc.cpp:1544
4107
4069
msgid "Element Symbols"
4108
4070
msgstr "Elementsymbolen"
4109
4071
 
4110
4072
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:394
4111
4073
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, full)
4112
 
#: rc.cpp:1568
 
4074
#: rc.cpp:1547
4113
4075
msgid "Full range"
4114
4076
msgstr "Heel Rebeet"
4115
4077
 
4116
4078
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:407
4117
4079
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4118
 
#: rc.cpp:1571
 
4080
#: rc.cpp:1550
4119
4081
msgid "Element Type"
4120
4082
msgstr "Element-Typ"
4121
4083
 
4122
4084
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:415
4123
4085
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4124
 
#: rc.cpp:1574
 
4086
#: rc.cpp:1553
4125
4087
msgid "All elements"
4126
4088
msgstr "All Elementen"
4127
4089
 
4128
4090
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:420
4129
4091
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4130
 
#: rc.cpp:1577
 
4092
#: rc.cpp:1556
4131
4093
msgid "Metals"
4132
4094
msgstr "Metallen"
4133
4095
 
4134
4096
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:425
4135
4097
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4136
 
#: rc.cpp:1580
 
4098
#: rc.cpp:1559
4137
4099
msgid "Non-Metals / Metalloids"
4138
4100
msgstr "Nichmetallen / Halfmetallen"
4139
4101
 
4140
4102
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:430
4141
4103
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4142
 
#: rc.cpp:1583
 
4104
#: rc.cpp:1562
4143
4105
msgid "s block elements"
4144
4106
msgstr "\"s-Block\"-Elementen"
4145
4107
 
4146
4108
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:435
4147
4109
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4148
 
#: rc.cpp:1586
 
4110
#: rc.cpp:1565
4149
4111
msgid "p block elements"
4150
4112
msgstr "\"p-Block\"-Elementen"
4151
4113
 
4152
4114
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:440
4153
4115
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4154
 
#: rc.cpp:1589
 
4116
#: rc.cpp:1568
4155
4117
msgid "d block elements"
4156
4118
msgstr "\"d-Block\"-Elementen"
4157
4119
 
4158
4120
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:445
4159
4121
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4160
 
#: rc.cpp:1592
 
4122
#: rc.cpp:1571
4161
4123
msgid "f block elements"
4162
4124
msgstr "\"f-Block\"-Elementen"
4163
4125
 
4164
4126
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:450
4165
4127
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4166
 
#: rc.cpp:1595
 
4128
#: rc.cpp:1574
4167
4129
msgid "Noble gases"
4168
4130
msgstr "Eddelgasen"
4169
4131
 
4170
4132
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:455
4171
4133
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4172
 
#: rc.cpp:1598
 
4134
#: rc.cpp:1577
4173
4135
msgid "Alkalie metals"
4174
4136
msgstr "Alkalimetallen"
4175
4137
 
4176
4138
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:460
4177
4139
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4178
 
#: rc.cpp:1601
 
4140
#: rc.cpp:1580
4179
4141
msgid "Alkaline earth metals"
4180
4142
msgstr "Eerdalkalimetallen"
4181
4143
 
4182
4144
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:465
4183
4145
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4184
 
#: rc.cpp:1604
 
4146
#: rc.cpp:1583
4185
4147
msgid "Lanthanides"
4186
4148
msgstr "Lanthan-lieke"
4187
4149
 
4188
4150
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:470
4189
4151
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4190
 
#: rc.cpp:1607
 
4152
#: rc.cpp:1586
4191
4153
msgid "Actinides"
4192
4154
msgstr "Actinium-lieke"
4193
4155
 
4194
4156
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:475
4195
4157
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4196
 
#: rc.cpp:1610
 
4158
#: rc.cpp:1589
4197
4159
msgid "Radio-active elements"
4198
4160
msgstr "Radioaktive Elementen"
4199
4161
 
4200
4162
#. i18n: file: src/equationview.ui:131
4201
4163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4202
 
#: rc.cpp:1613
 
4164
#: rc.cpp:1592
4203
4165
msgid "Equation:"
4204
4166
msgstr "Glieken:"
4205
4167
 
4207
4169
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, lineEdit)
4208
4170
#. i18n: file: src/equationview.ui:155
4209
4171
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lineEdit)
4210
 
#: rc.cpp:1616 rc.cpp:1619
 
4172
#: rc.cpp:1595 rc.cpp:1598
4211
4173
msgid "Enter the equation you want to balance in this field."
4212
4174
msgstr "Giff hier de Glieken in, de Du liekmaken wullt."
4213
4175
 
4214
4176
#. i18n: file: src/equationview.ui:158
4215
4177
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, lineEdit)
4216
 
#: rc.cpp:1622
 
4178
#: rc.cpp:1601
4217
4179
msgid "aCH3(CH2)3COOH + bO2 -> cH2O + dCO2"
4218
4180
msgstr "aCH3(CH2)3COOH + bO2 -> cH2O + dCO2"
4219
4181
 
4221
4183
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, calculateButton)
4222
4184
#. i18n: file: src/equationview.ui:174
4223
4185
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, calculateButton)
4224
 
#: rc.cpp:1625 rc.cpp:1628
 
4186
#: rc.cpp:1604 rc.cpp:1607
4225
4187
msgid "If you press this button the equation on the left will be balanced."
4226
4188
msgstr "Klickst Du op dissen Knoop, warrt de Glieken linkerhand liekmaakt."
4227
4189
 
4228
4190
#. i18n: file: src/equationview.ui:177
4229
4191
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, calculateButton)
4230
 
#: rc.cpp:1631
 
4192
#: rc.cpp:1610
4231
4193
msgid "&Calculate"
4232
4194
msgstr "&Utreken"
4233
4195
 
4234
4196
#. i18n: file: src/rswidget.ui:85
4235
4197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4236
 
#: rc.cpp:1634 src/rsdialog.cpp:95
 
4198
#: rc.cpp:1613 src/rsdialog.cpp:95
4237
4199
msgid "R-Phrases:"
4238
4200
msgstr "R-Sätz:"
4239
4201
 
4240
4202
#. i18n: file: src/rswidget.ui:95
4241
4203
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, r_le)
4242
 
#: rc.cpp:1637
 
4204
#: rc.cpp:1616
4243
4205
msgid ""
4244
4206
"Enter the R-Phrases you want to read. Only \"-\" is allowed as a delimiter. "
4245
4207
"The combinations with \"/\" are not yet implemented."
4249
4211
 
4250
4212
#. i18n: file: src/rswidget.ui:101
4251
4213
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, r_le)
4252
 
#: rc.cpp:1640
 
4214
#: rc.cpp:1619
4253
4215
msgid "Enter the R-Phrases you want to read"
4254
4216
msgstr "Giff de R-Sätz in, de Du lesen wullt"
4255
4217
 
4257
4219
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, r_le)
4258
4220
#. i18n: file: src/rswidget.ui:146
4259
4221
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, s_le)
4260
 
#: rc.cpp:1643 rc.cpp:1655
 
4222
#: rc.cpp:1622 rc.cpp:1634
4261
4223
msgid "1-2-3-4-5-6-7-8-9"
4262
4224
msgstr "1-2-3-4-5-6-7-8-9"
4263
4225
 
4264
4226
#. i18n: file: src/rswidget.ui:130
4265
4227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4266
 
#: rc.cpp:1646
 
4228
#: rc.cpp:1625
4267
4229
msgid "S-Phrases: "
4268
4230
msgstr "S-Sätz: "
4269
4231
 
4270
4232
#. i18n: file: src/rswidget.ui:140
4271
4233
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, s_le)
4272
 
#: rc.cpp:1649
 
4234
#: rc.cpp:1628
4273
4235
msgid ""
4274
4236
"Enter the S-Phrases you want to read. Only \"-\" is allowed as a delimiter. "
4275
4237
"The combinations with \"/\" are not yet implemented."
4279
4241
 
4280
4242
#. i18n: file: src/rswidget.ui:143
4281
4243
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, s_le)
4282
 
#: rc.cpp:1652
 
4244
#: rc.cpp:1631
4283
4245
msgid "Enter the S-Phrases you want to read"
4284
4246
msgstr "Giff de S-Sätz in, de Du lesen wullt"
4285
4247
 
4287
4249
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterButton)
4288
4250
#. i18n: file: src/rswidget.ui:160
4289
4251
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, filterButton)
4290
 
#: rc.cpp:1658 rc.cpp:1661
 
4252
#: rc.cpp:1637 rc.cpp:1640
4291
4253
msgid "Click here to search for the phrases you entered on the left"
4292
4254
msgstr "Klick hier, wenn Du de Sätz söken wullt, de Du linkerhand ingeven hest"
4293
4255
 
4294
4256
#. i18n: file: src/rswidget.ui:163
4295
4257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, filterButton)
4296
 
#: rc.cpp:1664
 
4258
#: rc.cpp:1643
4297
4259
msgid "&Filter"
4298
4260
msgstr "&Filter"
4299
4261
 
4300
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:13
4301
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, setupColors)
4302
 
#: rc.cpp:1667
4303
 
msgid "Set Colors"
4304
 
msgstr "Klören setten"
4305
 
 
4306
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:38
4307
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBlocks)
4308
 
#: rc.cpp:1670 src/kalziumschemetype.cpp:150
4309
 
msgid "Blocks"
4310
 
msgstr "Blöck"
4311
 
 
4312
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:76
4313
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
4314
 
#: rc.cpp:1673
4315
 
msgid "s-Block:"
4316
 
msgstr "s-Block:"
4317
 
 
4318
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:105
4319
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
4320
 
#: rc.cpp:1676
4321
 
msgid "p-Block:"
4322
 
msgstr "p-Block:"
4323
 
 
4324
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:134
4325
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
4326
 
#: rc.cpp:1679
4327
 
msgid "d-Block:"
4328
 
msgstr "d-Block:"
4329
 
 
4330
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:163
4331
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
4332
 
#: rc.cpp:1682
4333
 
msgid "f-Block:"
4334
 
msgstr "f-Block:"
4335
 
 
4336
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:189
4337
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGroups)
4338
 
#: rc.cpp:1685 src/kalziumschemetype.cpp:335
4339
 
msgid "Groups"
4340
 
msgstr "Koppeln"
4341
 
 
4342
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:227
4343
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
4344
 
#: rc.cpp:1688
4345
 
msgid "Group 1:"
4346
 
msgstr "Koppel 1:"
4347
 
 
4348
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:256
4349
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
4350
 
#: rc.cpp:1691
4351
 
msgid "Group 2:"
4352
 
msgstr "Koppel 2:"
4353
 
 
4354
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:285
4355
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
4356
 
#: rc.cpp:1694
4357
 
msgid "Group 3:"
4358
 
msgstr "Koppel 3:"
4359
 
 
4360
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:314
4361
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
4362
 
#: rc.cpp:1697
4363
 
msgid "Group 4:"
4364
 
msgstr "Koppel 4:"
4365
 
 
4366
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:343
4367
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
4368
 
#: rc.cpp:1700
4369
 
msgid "Group 5:"
4370
 
msgstr "Koppel 5:"
4371
 
 
4372
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:372
4373
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
4374
 
#: rc.cpp:1703
4375
 
msgid "Group 6:"
4376
 
msgstr "Koppel 6:"
4377
 
 
4378
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:401
4379
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
4380
 
#: rc.cpp:1706
4381
 
msgid "Group 7:"
4382
 
msgstr "Koppel 7:"
4383
 
 
4384
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:430
4385
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
4386
 
#: rc.cpp:1709
4387
 
msgid "Group 8:"
4388
 
msgstr "Koppel 8:"
4389
 
 
4390
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:456
4391
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabStateOfMatter)
4392
 
#: rc.cpp:1712 src/kalzium.cpp:348
4393
 
msgid "State of Matter"
4394
 
msgstr "Aggregaat-Tostand"
4395
 
 
4396
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:494
4397
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4398
 
#: rc.cpp:1715
4399
 
msgid "Solid:"
4400
 
msgstr "Fast:"
4401
 
 
4402
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:523
4403
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
4404
 
#: rc.cpp:1718
4405
 
msgid "Liquid:"
4406
 
msgstr "Fleten:"
4407
 
 
4408
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:552
4409
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
4410
 
#: rc.cpp:1721
4411
 
msgid "Vaporous:"
4412
 
msgstr "Gasig:"
4413
 
 
4414
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:578
4415
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabFamily)
4416
 
#: rc.cpp:1724 src/exportdialog.cpp:134 src/kalziumschemetype.cpp:253
4417
 
msgid "Family"
4418
 
msgstr "Familie"
4419
 
 
4420
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:616
4421
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2_2)
4422
 
#: rc.cpp:1727
4423
 
msgid "Alkali metals:"
4424
 
msgstr "Alkalimetallen:"
4425
 
 
4426
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:645
4427
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
4428
 
#: rc.cpp:1730
4429
 
msgid "Rare earth:"
4430
 
msgstr "Rore Eerden:"
4431
 
 
4432
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:674
4433
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
4434
 
#: rc.cpp:1733
4435
 
msgid "Non-metals:"
4436
 
msgstr "Nichmetallen:"
4437
 
 
4438
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:703
4439
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
4440
 
#: rc.cpp:1736
4441
 
msgid "Alkaline earth metals:"
4442
 
msgstr "Eerdalkalimetallen:"
4443
 
 
4444
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:732
4445
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_2)
4446
 
#: rc.cpp:1739
4447
 
msgid "Other metals:"
4448
 
msgstr "Anner Metallen:"
4449
 
 
4450
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:761
4451
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2_2)
4452
 
#: rc.cpp:1742
4453
 
msgid "Halogens:"
4454
 
msgstr "Halogenen:"
4455
 
 
4456
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:790
4457
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
4458
 
#: rc.cpp:1745
4459
 
msgid "Transition metals:"
4460
 
msgstr "Övergangmetallen:"
4461
 
 
4462
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:819
4463
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_3)
4464
 
#: rc.cpp:1748
4465
 
msgid "Noble gases:"
4466
 
msgstr "Eddelgasen:"
4467
 
 
4468
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:848
4469
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_3_2)
4470
 
#: rc.cpp:1751
4471
 
msgid "Metalloids:"
4472
 
msgstr "Halfmetallen:"
4473
 
 
4474
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:874
4475
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNoColor)
4476
 
#: rc.cpp:1754
4477
 
msgid "No Color Scheme"
4478
 
msgstr "Keen Klöörschema"
4479
 
 
4480
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:912
4481
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_2)
4482
 
#: rc.cpp:1757
4483
 
msgid "All the elements:"
4484
 
msgstr "Alle Elementen:"
4485
 
 
4486
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:919
4487
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_noscheme)
4488
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:922
4489
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_noscheme)
4490
 
#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1763
4491
 
msgid "This color will be used if no other scheme is selected"
4492
 
msgstr "Disse Klöör warrt bruukt, wenn keen anner Schema utsöcht is"
4493
 
 
4494
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:945
4495
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGradientTypes)
4496
 
#: rc.cpp:1766
4497
 
msgid "Gradient Types"
4498
 
msgstr "Övergangstypen"
4499
 
 
4500
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:972
4501
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4502
 
#: rc.cpp:1769
4503
 
msgid ""
4504
 
"Instead of using a linear gradient to display the given property of an "
4505
 
"element in the periodic table, Kalzium can also use a logarithmic gradient.\n"
4506
 
"\n"
4507
 
"Check the properties you want to have displayed with a logarithmic gradient."
4508
 
msgstr ""
4509
 
"Kalzium kann de Egenschap vun en Element binnen dat Periodensysteem ok "
4510
 
"logaritmisch un nich lineaar wiesen.\n"
4511
 
"\n"
4512
 
"Söök de Egenschappen ut, de Du logaritmisch wiest hebben wullt."
4513
 
 
4514
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:1025
4515
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicVanDerWaalsRadiusGradient)
4516
 
#. i18n: file: data/knowledge.xml:253
4517
 
#. i18n: file: data/knowledge.xml:257
4518
 
#. i18n: file: data/knowledge.xml:270
4519
 
#. i18n: file: data/knowledge.xml:280
4520
 
#: rc.cpp:1777 rc.cpp:2547 rc.cpp:2549 rc.cpp:2565 rc.cpp:2577
4521
 
#: src/exportdialog.cpp:131
4522
 
msgid "Van der Waals Radius"
4523
 
msgstr "Van-der-Waals-Halfmaat"
4524
 
 
4525
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:1060
4526
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicDiscoverydateGradient)
4527
 
#: rc.cpp:1792
4528
 
msgid "Discovery Date"
4529
 
msgstr "Opdeckdatum"
4530
 
 
4531
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:1067
4532
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicElectronaffinityGradient)
4533
 
#: rc.cpp:1795 src/kalziumgradienttype.cpp:473
4534
 
msgid "Electronaffinity"
4535
 
msgstr "Elektronenaffiniteet"
4536
 
 
4537
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:1074
4538
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicIonizationGradient)
4539
 
#: rc.cpp:1798 src/exportdialog.cpp:127
4540
 
msgid "Ionization"
4541
 
msgstr "Ionisatschoon"
 
4262
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:22
 
4263
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
4264
#: rc.cpp:1646 src/detailinfodlg.cpp:453 src/kalzium.cpp:583
 
4265
msgid "Miscellaneous"
 
4266
msgstr "Anner Saken"
 
4267
 
 
4268
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:42
 
4269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
 
4270
#: rc.cpp:1649
 
4271
msgid "PSE-Look:"
 
4272
msgstr "Utsehn vun dat Periodensysteem:"
 
4273
 
 
4274
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:50
 
4275
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_pselook)
 
4276
#: rc.cpp:1652
 
4277
msgid "Display atomic mass in the PSE"
 
4278
msgstr "Atommass in't Periodensysteem wiesen"
 
4279
 
 
4280
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:55
 
4281
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_pselook)
 
4282
#: rc.cpp:1655
 
4283
msgid "Display only the number of the element"
 
4284
msgstr "Bloots Elementnummer wiesen"
4542
4285
 
4543
4286
#. i18n: file: src/somwidget.ui:40
4544
4287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl1)
4545
 
#: rc.cpp:1801
 
4288
#: rc.cpp:1658
4546
4289
msgid "Temperature:"
4547
4290
msgstr "Temperatuur:"
4548
4291
 
4549
4292
#. i18n: file: src/somwidget.ui:67
4550
4293
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, temp_slider)
4551
 
#: rc.cpp:1804
 
4294
#: rc.cpp:1661
4552
4295
msgid "Slide to change current temperature"
4553
4296
msgstr "Schuver för de aktuelle Temperatuur"
4554
4297
 
4555
4298
#. i18n: file: src/somwidget.ui:105
4556
4299
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, temp_spinbox)
4557
 
#: rc.cpp:1807
 
4300
#: rc.cpp:1664
4558
4301
msgid "Click to edit current temperature"
4559
4302
msgstr "Klick hier, wenn Du de aktuelle Temperatuur bewerken wullt"
4560
4303
 
4561
4304
#. i18n: file: src/somwidget.ui:123
4562
4305
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Play)
4563
 
#: rc.cpp:1810
 
4306
#: rc.cpp:1667
4564
4307
msgid "Click to Play / Pause the increase in temperature."
4565
4308
msgstr "Klick hier, wenn Du den Temperatuuranstieg afspelen/anhollen wullt"
4566
4309
 
4568
4311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Play)
4569
4312
#. i18n: file: src/timewidget.ui:133
4570
4313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Play)
4571
 
#: rc.cpp:1813 rc.cpp:1946 src/timewidget_impl.cpp:90
 
4314
#: rc.cpp:1670 rc.cpp:1943 src/timewidget_impl.cpp:90
4572
4315
#: src/somwidget_impl.cpp:182
4573
4316
msgid "Play"
4574
4317
msgstr "Afspelen"
4577
4320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4578
4321
#. i18n: file: src/timewidget.ui:140
4579
4322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4580
 
#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1949
 
4323
#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1946
4581
4324
msgid "Speed"
4582
4325
msgstr "Gauigkeit"
4583
4326
 
4584
4327
#. i18n: file: src/somwidget.ui:156
4585
4328
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, Speed)
4586
 
#: rc.cpp:1819
 
4329
#: rc.cpp:1676
4587
4330
msgid "Slide to change the speed of increase in temperature."
4588
4331
msgstr "Schuver för de Gauigkeit vun den Temperatuuranstieg"
4589
4332
 
4590
4333
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:21
4591
4334
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, calcTab)
4592
 
#: rc.cpp:1822 src/kalzium.cpp:594
 
4335
#: rc.cpp:1679 src/kalzium.cpp:594
4593
4336
msgid "Calculator"
4594
4337
msgstr "Reekner"
4595
4338
 
4596
4339
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:51
4597
4340
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, formulaEdit)
4598
 
#: rc.cpp:1825
 
4341
#: rc.cpp:1682
4599
4342
msgid "Enter molecular formula here"
4600
4343
msgstr "Moleköölformel hier ingeven"
4601
4344
 
4602
4345
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:58
4603
4346
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, formulaEdit)
4604
 
#: rc.cpp:1828
 
4347
#: rc.cpp:1685
4605
4348
msgid ""
4606
4349
"This box can be used to enter the formula for the molecule.\n"
4607
4350
"e.g. 1.> CaCO3\n"
4617
4360
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calcButton)
4618
4361
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:68
4619
4362
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, calcButton)
4620
 
#: rc.cpp:1835 rc.cpp:1838
 
4363
#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1695
4621
4364
msgid "Click on this button to calculate."
4622
4365
msgstr "Klick op dissen Knoop, wenn Du dat utreken wullt."
4623
4366
 
4624
4367
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:71
4625
4368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, calcButton)
4626
 
#: rc.cpp:1841
 
4369
#: rc.cpp:1698
4627
4370
msgid "Calc"
4628
4371
msgstr "Utreken"
4629
4372
 
4630
4373
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:164
4631
4374
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, details)
4632
 
#: rc.cpp:1844
 
4375
#: rc.cpp:1701
4633
4376
msgid "Details"
4634
4377
msgstr "Enkelheiten"
4635
4378
 
4636
4379
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:172
4637
4380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
4638
 
#: rc.cpp:1847
 
4381
#: rc.cpp:1704
4639
4382
msgid "Composition"
4640
4383
msgstr "Tosamensetten"
4641
4384
 
4642
4385
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:185
4643
4386
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, table)
4644
 
#: rc.cpp:1850
 
4387
#: rc.cpp:1707
4645
4388
msgid "Elemental composition"
4646
4389
msgstr "Element-Tosamensetten"
4647
4390
 
4648
4391
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:188
4649
4392
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, table)
4650
 
#: rc.cpp:1853
 
4393
#: rc.cpp:1710
4651
4394
msgid ""
4652
4395
"This table previews the elemental composition of the molecule, i.e. the "
4653
4396
"percentage of each element in the molecule."
4660
4403
#. i18n: file: data/knowledge.xml:15
4661
4404
#. i18n: file: data/knowledge.xml:27
4662
4405
#. i18n: file: data/knowledge.xml:117
4663
 
#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2308 rc.cpp:2318 rc.cpp:2408
 
4406
#: rc.cpp:1713 rc.cpp:2305 rc.cpp:2315 rc.cpp:2405
4664
4407
msgid "Element"
4665
4408
msgstr "Element"
4666
4409
 
4667
4410
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:210
4668
4411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
4669
 
#: rc.cpp:1859
 
4412
#: rc.cpp:1716
4670
4413
msgid "Atoms"
4671
4414
msgstr "Atomen"
4672
4415
 
4673
4416
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:215
4674
4417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
4675
 
#: rc.cpp:1862
 
4418
#: rc.cpp:1719
4676
4419
msgid "Atomic mass"
4677
4420
msgstr "Atommass"
4678
4421
 
4679
4422
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:220
4680
4423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
4681
 
#: rc.cpp:1865
 
4424
#: rc.cpp:1722
4682
4425
msgid "Total mass"
4683
4426
msgstr "Heel Mass"
4684
4427
 
4685
4428
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:225
4686
4429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
4687
 
#: rc.cpp:1868 src/detailinfodlg.cpp:337
 
4430
#: rc.cpp:1725 src/detailinfodlg.cpp:337
4688
4431
msgid "Percentage"
4689
4432
msgstr "Perzent"
4690
4433
 
4691
4434
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:237
4692
4435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4693
 
#: rc.cpp:1871
 
4436
#: rc.cpp:1728
4694
4437
msgid "Aliases used"
4695
4438
msgstr "Bruukt Aliasnaams"
4696
4439
 
4697
4440
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:244
4698
4441
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alias_list)
4699
 
#: rc.cpp:1874
 
4442
#: rc.cpp:1731
4700
4443
msgid "Aliases used in the formula"
4701
4444
msgstr "Binnen de Formel bruukt Aliasnaams"
4702
4445
 
4703
4446
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:248
4704
4447
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, alias_list)
4705
 
#: rc.cpp:1877
 
4448
#: rc.cpp:1734
4706
4449
msgid ""
4707
4450
"This displays all the aliases used in the molecule.\n"
4708
4451
"For instance, in the molecule MeOH, the alias used is Me = CH3."
4712
4455
 
4713
4456
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:259
4714
4457
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alias_list)
4715
 
#: rc.cpp:1881
 
4458
#: rc.cpp:1738
4716
4459
msgid "aliases"
4717
4460
msgstr "Aliasen"
4718
4461
 
4719
4462
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:273
4720
4463
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aliasTab)
4721
 
#: rc.cpp:1884
 
4464
#: rc.cpp:1741
4722
4465
msgid "Aliases"
4723
4466
msgstr "Aliasen"
4724
4467
 
4725
4468
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:279
4726
4469
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, aliasBox)
4727
 
#: rc.cpp:1887
 
4470
#: rc.cpp:1744
4728
4471
msgid "Define alias"
4729
4472
msgstr "Alias fastleggen"
4730
4473
 
4731
4474
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:300
4732
4475
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4733
 
#: rc.cpp:1890
 
4476
#: rc.cpp:1747
4734
4477
msgid "Short-form"
4735
4478
msgstr "Kortform"
4736
4479
 
4737
4480
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:307
4738
4481
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, shortForm)
4739
 
#: rc.cpp:1893
 
4482
#: rc.cpp:1750
4740
4483
msgid "Short form of the alias"
4741
4484
msgstr "Den Alias sien Kortform"
4742
4485
 
4743
4486
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:311
4744
4487
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, shortForm)
4745
 
#: rc.cpp:1896
 
4488
#: rc.cpp:1753
4746
4489
msgid ""
4747
4490
"You can specify the short form of the alias used here, \n"
4748
4491
"for instance, Me."
4752
4495
 
4753
4496
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:318
4754
4497
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4755
 
#: rc.cpp:1900
 
4498
#: rc.cpp:1757
4756
4499
msgid "Full-form"
4757
4500
msgstr "Langform"
4758
4501
 
4759
4502
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:326
4760
4503
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fullForm)
4761
 
#: rc.cpp:1903
 
4504
#: rc.cpp:1760
4762
4505
msgid ""
4763
4506
"You can enter the full form of the alias in this box, \n"
4764
4507
"for instance, CH3."
4768
4511
 
4769
4512
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:333
4770
4513
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, alias)
4771
 
#: rc.cpp:1907
 
4514
#: rc.cpp:1764
4772
4515
msgid "Click to add the alias"
4773
4516
msgstr "Klick hier, wenn Du den Alias tofögen wullt"
4774
4517
 
4775
4518
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:336
4776
4519
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, alias)
4777
 
#: rc.cpp:1910
 
4520
#: rc.cpp:1767
4778
4521
msgid "Click to add the alias if it is valid."
4779
4522
msgstr "Klick hier, wenn Du den fardigen Alias tofögen wullt."
4780
4523
 
4781
4524
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:339
4782
4525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, alias)
4783
 
#: rc.cpp:1913
 
4526
#: rc.cpp:1770
4784
4527
msgid "Add Alias"
4785
4528
msgstr "Alias tofögen"
4786
4529
 
4787
4530
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:373
4788
4531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4789
 
#: rc.cpp:1916
 
4532
#: rc.cpp:1773
4790
4533
msgid "Pre-defined aliases"
4791
4534
msgstr "Vörinstellt Aliasen"
4792
4535
 
4793
4536
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:380
4794
4537
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4795
 
#: rc.cpp:1919
 
4538
#: rc.cpp:1776
4796
4539
msgid "User-defined aliases"
4797
4540
msgstr "Egen Aliasen"
4798
4541
 
4799
4542
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:387
4800
4543
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, pre_defined)
4801
 
#: rc.cpp:1922
 
4544
#: rc.cpp:1779
4802
4545
msgid "List of pre-defined aliases."
4803
4546
msgstr "List mit vörinstellt Aliasen"
4804
4547
 
4805
4548
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:390
4806
4549
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, pre_defined)
4807
 
#: rc.cpp:1925
 
4550
#: rc.cpp:1782
4808
4551
msgid "This table displays all the pre-defined aliases."
4809
4552
msgstr "Disse Tabell wiest all vörinstellt Aliasen."
4810
4553
 
4811
4554
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:419
4812
4555
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, user_defined)
4813
 
#: rc.cpp:1928
 
4556
#: rc.cpp:1785
4814
4557
msgid "List of user-defined aliases."
4815
4558
msgstr "List mit egen Aliasen"
4816
4559
 
4817
4560
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:422
4818
4561
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, user_defined)
4819
 
#: rc.cpp:1931
 
4562
#: rc.cpp:1788
4820
4563
msgid "This is the list of aliases that you or some other user has added."
4821
4564
msgstr ""
4822
4565
"Dit is de List mit de Aliasen, de Du oder en anner Bruker toföögt hebbt."
4823
4566
 
 
4567
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:13
 
4568
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, setupColors)
 
4569
#: rc.cpp:1791
 
4570
msgid "Set Colors"
 
4571
msgstr "Klören setten"
 
4572
 
 
4573
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:38
 
4574
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBlocks)
 
4575
#: rc.cpp:1794 src/kalziumschemetype.cpp:150
 
4576
msgid "Blocks"
 
4577
msgstr "Blöck"
 
4578
 
 
4579
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:76
 
4580
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
 
4581
#: rc.cpp:1797
 
4582
msgid "s-Block:"
 
4583
msgstr "s-Block:"
 
4584
 
 
4585
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:105
 
4586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
 
4587
#: rc.cpp:1800
 
4588
msgid "p-Block:"
 
4589
msgstr "p-Block:"
 
4590
 
 
4591
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:134
 
4592
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
 
4593
#: rc.cpp:1803
 
4594
msgid "d-Block:"
 
4595
msgstr "d-Block:"
 
4596
 
 
4597
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:163
 
4598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
 
4599
#: rc.cpp:1806
 
4600
msgid "f-Block:"
 
4601
msgstr "f-Block:"
 
4602
 
 
4603
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:189
 
4604
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGroups)
 
4605
#: rc.cpp:1809 src/kalziumschemetype.cpp:335
 
4606
msgid "Groups"
 
4607
msgstr "Koppeln"
 
4608
 
 
4609
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:227
 
4610
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
 
4611
#: rc.cpp:1812
 
4612
msgid "Group 1:"
 
4613
msgstr "Koppel 1:"
 
4614
 
 
4615
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:256
 
4616
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
4617
#: rc.cpp:1815
 
4618
msgid "Group 2:"
 
4619
msgstr "Koppel 2:"
 
4620
 
 
4621
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:285
 
4622
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
 
4623
#: rc.cpp:1818
 
4624
msgid "Group 3:"
 
4625
msgstr "Koppel 3:"
 
4626
 
 
4627
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:314
 
4628
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
4629
#: rc.cpp:1821
 
4630
msgid "Group 4:"
 
4631
msgstr "Koppel 4:"
 
4632
 
 
4633
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:343
 
4634
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
 
4635
#: rc.cpp:1824
 
4636
msgid "Group 5:"
 
4637
msgstr "Koppel 5:"
 
4638
 
 
4639
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:372
 
4640
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
 
4641
#: rc.cpp:1827
 
4642
msgid "Group 6:"
 
4643
msgstr "Koppel 6:"
 
4644
 
 
4645
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:401
 
4646
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
4647
#: rc.cpp:1830
 
4648
msgid "Group 7:"
 
4649
msgstr "Koppel 7:"
 
4650
 
 
4651
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:430
 
4652
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
4653
#: rc.cpp:1833
 
4654
msgid "Group 8:"
 
4655
msgstr "Koppel 8:"
 
4656
 
 
4657
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:456
 
4658
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabStateOfMatter)
 
4659
#: rc.cpp:1836 src/kalzium.cpp:348
 
4660
msgid "State of Matter"
 
4661
msgstr "Aggregaat-Tostand"
 
4662
 
 
4663
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:494
 
4664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
4665
#: rc.cpp:1839
 
4666
msgid "Solid:"
 
4667
msgstr "Fast:"
 
4668
 
 
4669
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:523
 
4670
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
4671
#: rc.cpp:1842
 
4672
msgid "Liquid:"
 
4673
msgstr "Fleten:"
 
4674
 
 
4675
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:552
 
4676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
4677
#: rc.cpp:1845
 
4678
msgid "Vaporous:"
 
4679
msgstr "Gasig:"
 
4680
 
 
4681
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:578
 
4682
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabFamily)
 
4683
#: rc.cpp:1848 src/kalziumschemetype.cpp:253 src/exportdialog.cpp:134
 
4684
msgid "Family"
 
4685
msgstr "Familie"
 
4686
 
 
4687
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:616
 
4688
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2_2)
 
4689
#: rc.cpp:1851
 
4690
msgid "Alkali metals:"
 
4691
msgstr "Alkalimetallen:"
 
4692
 
 
4693
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:645
 
4694
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
 
4695
#: rc.cpp:1854
 
4696
msgid "Rare earth:"
 
4697
msgstr "Rore Eerden:"
 
4698
 
 
4699
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:674
 
4700
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
 
4701
#: rc.cpp:1857
 
4702
msgid "Non-metals:"
 
4703
msgstr "Nichmetallen:"
 
4704
 
 
4705
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:703
 
4706
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
 
4707
#: rc.cpp:1860
 
4708
msgid "Alkaline earth metals:"
 
4709
msgstr "Eerdalkalimetallen:"
 
4710
 
 
4711
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:732
 
4712
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_2)
 
4713
#: rc.cpp:1863
 
4714
msgid "Other metals:"
 
4715
msgstr "Anner Metallen:"
 
4716
 
 
4717
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:761
 
4718
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2_2)
 
4719
#: rc.cpp:1866
 
4720
msgid "Halogens:"
 
4721
msgstr "Halogenen:"
 
4722
 
 
4723
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:790
 
4724
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
 
4725
#: rc.cpp:1869
 
4726
msgid "Transition metals:"
 
4727
msgstr "Övergangmetallen:"
 
4728
 
 
4729
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:819
 
4730
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_3)
 
4731
#: rc.cpp:1872
 
4732
msgid "Noble gases:"
 
4733
msgstr "Eddelgasen:"
 
4734
 
 
4735
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:848
 
4736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_3_2)
 
4737
#: rc.cpp:1875
 
4738
msgid "Metalloids:"
 
4739
msgstr "Halfmetallen:"
 
4740
 
 
4741
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:874
 
4742
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNoColor)
 
4743
#: rc.cpp:1878
 
4744
msgid "No Color Scheme"
 
4745
msgstr "Keen Klöörschema"
 
4746
 
 
4747
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:912
 
4748
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_2)
 
4749
#: rc.cpp:1881
 
4750
msgid "All the elements:"
 
4751
msgstr "Alle Elementen:"
 
4752
 
 
4753
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:919
 
4754
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_noscheme)
 
4755
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:922
 
4756
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_noscheme)
 
4757
#: rc.cpp:1884 rc.cpp:1887
 
4758
msgid "This color will be used if no other scheme is selected"
 
4759
msgstr "Disse Klöör warrt bruukt, wenn keen anner Schema utsöcht is"
 
4760
 
 
4761
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:945
 
4762
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGradientTypes)
 
4763
#: rc.cpp:1890
 
4764
msgid "Gradient Types"
 
4765
msgstr "Övergangstypen"
 
4766
 
 
4767
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:972
 
4768
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
4769
#: rc.cpp:1893
 
4770
msgid ""
 
4771
"Instead of using a linear gradient to display the given property of an "
 
4772
"element in the periodic table, Kalzium can also use a logarithmic gradient.\n"
 
4773
"\n"
 
4774
"Check the properties you want to have displayed with a logarithmic gradient."
 
4775
msgstr ""
 
4776
"Kalzium kann de Egenschap vun en Element binnen dat Periodensysteem ok "
 
4777
"logaritmisch un nich lineaar wiesen.\n"
 
4778
"\n"
 
4779
"Söök de Egenschappen ut, de Du logaritmisch wiest hebben wullt."
 
4780
 
 
4781
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:1025
 
4782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicVanDerWaalsRadiusGradient)
 
4783
#. i18n: file: data/knowledge.xml:253
 
4784
#. i18n: file: data/knowledge.xml:257
 
4785
#. i18n: file: data/knowledge.xml:270
 
4786
#. i18n: file: data/knowledge.xml:280
 
4787
#: rc.cpp:1901 rc.cpp:2544 rc.cpp:2546 rc.cpp:2562 rc.cpp:2574
 
4788
#: src/exportdialog.cpp:131
 
4789
msgid "Van der Waals Radius"
 
4790
msgstr "Van-der-Waals-Halfmaat"
 
4791
 
 
4792
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:1060
 
4793
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicDiscoverydateGradient)
 
4794
#: rc.cpp:1916
 
4795
msgid "Discovery Date"
 
4796
msgstr "Opdeckdatum"
 
4797
 
 
4798
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:1067
 
4799
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicElectronaffinityGradient)
 
4800
#: rc.cpp:1919 src/kalziumgradienttype.cpp:473
 
4801
msgid "Electronaffinity"
 
4802
msgstr "Elektronenaffiniteet"
 
4803
 
 
4804
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:1074
 
4805
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicIonizationGradient)
 
4806
#: rc.cpp:1922 src/exportdialog.cpp:127
 
4807
msgid "Ionization"
 
4808
msgstr "Ionisatschoon"
 
4809
 
 
4810
#. i18n: file: src/exportdialog.ui:51
 
4811
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
4812
#: rc.cpp:1925
 
4813
msgid "File:"
 
4814
msgstr "Datei:"
 
4815
 
 
4816
#. i18n: file: src/exportdialog.ui:68
 
4817
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
4818
#: rc.cpp:1928
 
4819
msgid "Format:"
 
4820
msgstr "Formaat:"
 
4821
 
4824
4822
#. i18n: file: src/timewidget.ui:24
4825
4823
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl1)
4826
 
#: rc.cpp:1934
 
4824
#: rc.cpp:1931
4827
4825
msgid "Year:"
4828
4826
msgstr "Johr:"
4829
4827
 
4830
4828
#. i18n: file: src/timewidget.ui:57
4831
4829
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, time_slider)
4832
 
#: rc.cpp:1937
 
4830
#: rc.cpp:1934
4833
4831
msgid "Changes the current year."
4834
4832
msgstr "Dat aktuelle Johr ännern"
4835
4833
 
4836
4834
#. i18n: file: src/timewidget.ui:104
4837
4835
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, time_box)
4838
 
#: rc.cpp:1940
 
4836
#: rc.cpp:1937
4839
4837
msgid "Edit to change the current year."
4840
4838
msgstr "Hier kannst Du dat aktuelle Johr bewerken"
4841
4839
 
4842
4840
#. i18n: file: src/timewidget.ui:127
4843
4841
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Play)
4844
 
#: rc.cpp:1943
 
4842
#: rc.cpp:1940
4845
4843
msgid "Click to play / pause the change of time."
4846
4844
msgstr "Klick hier, wenn Du den Tietafloop afspelen/anhollen wullt"
4847
4845
 
4848
4846
#. i18n: file: src/timewidget.ui:163
4849
4847
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, Speed)
4850
 
#: rc.cpp:1952
 
4848
#: rc.cpp:1949
4851
4849
msgid "Slide to change the speed at which time increases."
4852
4850
msgstr "Schuver för de Gauigkeit vun den Tietafloop"
4853
4851
 
4854
4852
#. i18n: file: src/kalziumui.rc:4
4855
4853
#. i18n: ectx: Menu (file_menu)
4856
 
#: rc.cpp:1955
4857
 
#, fuzzy
4858
 
#| msgid "&Filter"
 
4854
#: rc.cpp:1952
4859
4855
msgid "&File"
4860
 
msgstr "&Filter"
 
4856
msgstr "&Datei"
4861
4857
 
4862
4858
#. i18n: file: src/kalziumui.rc:11
4863
4859
#. i18n: ectx: Menu (table_menu)
4864
 
#: rc.cpp:1958
 
4860
#: rc.cpp:1955
4865
4861
msgid "&View"
4866
4862
msgstr "&Ansicht"
4867
4863
 
4868
4864
#. i18n: file: src/kalziumui.rc:21
4869
4865
#. i18n: ectx: Menu (miscmenu)
4870
 
#: rc.cpp:1961
 
4866
#: rc.cpp:1958
4871
4867
msgid "&Tools"
4872
4868
msgstr "&Warktüüch"
4873
4869
 
4874
4870
#. i18n: file: src/kalziumui.rc:35
4875
4871
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
4876
 
#: rc.cpp:1964
 
4872
#: rc.cpp:1961
4877
4873
msgid "Main Toolbar"
4878
4874
msgstr "Hööft-Warktüüchbalken"
4879
4875
 
4880
4876
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:9
4881
4877
#. i18n: ectx: label, entry (schemaPSE), group (Periodic Table)
4882
 
#: rc.cpp:1967
 
4878
#: rc.cpp:1964
4883
4879
msgid "Selects the PSE"
4884
4880
msgstr "Leggt dat Periodensysteem fast"
4885
4881
 
4886
4882
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:10
4887
4883
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (schemaPSE), group (Periodic Table)
4888
 
#: rc.cpp:1970
 
4884
#: rc.cpp:1967
4889
4885
msgid "Select the PSE you want"
4890
4886
msgstr "Söök Dien vörtrocken Periodensysteem ut"
4891
4887
 
4892
4888
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:14
4893
4889
#. i18n: ectx: label, entry (colorschemebox), group (Periodic Table)
4894
 
#: rc.cpp:1973
 
4890
#: rc.cpp:1970
4895
4891
msgid "Selects the default color scheme"
4896
4892
msgstr "Standard-Klöörschema utsöken"
4897
4893
 
4898
4894
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:15
4899
4895
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (colorschemebox), group (Periodic Table)
4900
 
#: rc.cpp:1976
 
4896
#: rc.cpp:1973
4901
4897
msgid ""
4902
4898
"Select the color scheme you prefer by clicking on the corresponding radio "
4903
4899
"button"
4906
4902
 
4907
4903
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:19
4908
4904
#. i18n: ectx: label, entry (gradient), group (Periodic Table)
4909
 
#: rc.cpp:1979
 
4905
#: rc.cpp:1976
4910
4906
msgid "Selects the default gradient"
4911
4907
msgstr "Leggt den Standard-Klöörövergang fast"
4912
4908
 
4913
4909
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:20
4914
4910
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (gradient), group (Periodic Table)
4915
 
#: rc.cpp:1982
 
4911
#: rc.cpp:1979
4916
4912
msgid "Select the gradient you want by clicking on the menu entry"
4917
4913
msgstr "Söök Dien vörtrocken Klöörövergang dör Anklicken vun den Menüindrag ut"
4918
4914
 
4919
4915
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:24
4920
4916
#. i18n: ectx: label, entry (numeration), group (Periodic Table)
4921
 
#: rc.cpp:1985
 
4917
#: rc.cpp:1982
4922
4918
msgid "Selects the default numeration (IUPAC)"
4923
4919
msgstr "Leggt IUPAC as vörtrocken Nummereren fast"
4924
4920
 
4925
4921
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:25
4926
4922
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (numeration), group (Periodic Table)
4927
 
#: rc.cpp:1988
 
4923
#: rc.cpp:1985
4928
4924
msgid "Select the numeration you want"
4929
4925
msgstr "Söök Dien vörtrocken Nummereren ut"
4930
4926
 
4932
4928
#. i18n: ectx: label, entry (showlegend), group (Periodic Table)
4933
4929
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:30
4934
4930
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showlegend), group (Periodic Table)
4935
 
#: rc.cpp:1991 rc.cpp:1994
 
4931
#: rc.cpp:1988 rc.cpp:1991
4936
4932
msgid "Show or hide the legend"
4937
4933
msgstr "Verkloren wiesen oder versteken"
4938
4934
 
4939
4935
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:34
4940
4936
#. i18n: ectx: label, entry (pselook), group (Periodic Table)
4941
 
#: rc.cpp:1997
 
4937
#: rc.cpp:1994
4942
4938
msgid "Whether the atomic mass will be displayed in the PSE-Table"
4943
4939
msgstr "Leggt fast, wat de Atommass in't Periodensysteem wiest warrt"
4944
4940
 
4945
4941
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:35
4946
4942
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (pselook), group (Periodic Table)
4947
 
#: rc.cpp:2000
 
4943
#: rc.cpp:1997
4948
4944
msgid "Display the atomic mass in the PSE"
4949
4945
msgstr "Atommass in't Periodensysteem wiesen"
4950
4946
 
4951
4947
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:39
4952
4948
#. i18n: ectx: label, entry (table), group (Periodic Table)
4953
 
#: rc.cpp:2003
 
4949
#: rc.cpp:2000
4954
4950
msgid "Selects the table view (default is classical)"
4955
4951
msgstr "Maakt de Tabellansicht an (Standard is de klass'sche Ansicht)"
4956
4952
 
4957
4953
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:40
4958
4954
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (table), group (Periodic Table)
4959
 
#: rc.cpp:2006
 
4955
#: rc.cpp:2003
4960
4956
msgid "Display the table view"
4961
4957
msgstr "Tabellansicht wiesen"
4962
4958
 
4963
4959
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:46
4964
4960
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicCovalentRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients)
4965
 
#: rc.cpp:2009
 
4961
#: rc.cpp:2006
4966
4962
msgid ""
4967
4963
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Covalent Radius "
4968
4964
"Gradient feature"
4972
4968
 
4973
4969
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:47
4974
4970
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicCovalentRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients)
4975
 
#: rc.cpp:2012
 
4971
#: rc.cpp:2009
4976
4972
msgid ""
4977
4973
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
4978
4974
"Kalzium Covalent Radius Gradient feature"
4982
4978
 
4983
4979
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:51
4984
4980
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicVanDerWaalsRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients)
4985
 
#: rc.cpp:2015
 
4981
#: rc.cpp:2012
4986
4982
msgid ""
4987
4983
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium van der Waals Radius "
4988
4984
"Gradient feature"
4992
4988
 
4993
4989
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:52
4994
4990
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicVanDerWaalsRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients)
4995
 
#: rc.cpp:2018
 
4991
#: rc.cpp:2015
4996
4992
msgid ""
4997
4993
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
4998
4994
"Kalzium van der Waals Radius Gradient feature"
5002
4998
 
5003
4999
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:56
5004
5000
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicMassGradient), group (Logarithmic Gradients)
5005
 
#: rc.cpp:2021
 
5001
#: rc.cpp:2018
5006
5002
msgid ""
5007
5003
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Mass Gradient feature"
5008
5004
msgstr ""
5010
5006
 
5011
5007
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:57
5012
5008
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicMassGradient), group (Logarithmic Gradients)
5013
 
#: rc.cpp:2024
 
5009
#: rc.cpp:2021
5014
5010
msgid ""
5015
5011
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
5016
5012
"Kalzium Mass Gradient feature"
5019
5015
 
5020
5016
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:61
5021
5017
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicBoilingPointGradient), group (Logarithmic Gradients)
5022
 
#: rc.cpp:2027
 
5018
#: rc.cpp:2024
5023
5019
msgid ""
5024
5020
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Boiling Point Gradient "
5025
5021
"feature"
5029
5025
 
5030
5026
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:62
5031
5027
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicBoilingPointGradient), group (Logarithmic Gradients)
5032
 
#: rc.cpp:2030
 
5028
#: rc.cpp:2027
5033
5029
msgid ""
5034
5030
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
5035
5031
"Kalzium Boiling Point Gradient feature"
5039
5035
 
5040
5036
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:66
5041
5037
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicMeltingPointGradient), group (Logarithmic Gradients)
5042
 
#: rc.cpp:2033
 
5038
#: rc.cpp:2030
5043
5039
msgid ""
5044
5040
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Melting Point Gradient "
5045
5041
"feature"
5049
5045
 
5050
5046
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:67
5051
5047
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicMeltingPointGradient), group (Logarithmic Gradients)
5052
 
#: rc.cpp:2036
 
5048
#: rc.cpp:2033
5053
5049
msgid ""
5054
5050
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
5055
5051
"Kalzium Melting Point Gradient feature"
5059
5055
 
5060
5056
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:71
5061
5057
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicElectronegativityGradient), group (Logarithmic Gradients)
5062
 
#: rc.cpp:2039
 
5058
#: rc.cpp:2036
5063
5059
msgid ""
5064
5060
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Electronegativity "
5065
5061
"Gradient feature"
5069
5065
 
5070
5066
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:72
5071
5067
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicElectronegativityGradient), group (Logarithmic Gradients)
5072
 
#: rc.cpp:2042
 
5068
#: rc.cpp:2039
5073
5069
msgid ""
5074
5070
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
5075
5071
"Kalzium Electronegativity Gradient feature"
5079
5075
 
5080
5076
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:76
5081
5077
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicDiscoverydateGradient), group (Logarithmic Gradients)
5082
 
#: rc.cpp:2045
 
5078
#: rc.cpp:2042
5083
5079
msgid ""
5084
5080
"whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Discovery Date "
5085
5081
"Gradient feature"
5089
5085
 
5090
5086
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:77
5091
5087
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicDiscoverydateGradient), group (Logarithmic Gradients)
5092
 
#: rc.cpp:2048
 
5088
#: rc.cpp:2045
5093
5089
msgid ""
5094
5090
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
5095
5091
"Kalzium Discovery Date Gradient feature"
5099
5095
 
5100
5096
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:81
5101
5097
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicElectronaffinityGradient), group (Logarithmic Gradients)
5102
 
#: rc.cpp:2051
 
5098
#: rc.cpp:2048
5103
5099
msgid ""
5104
5100
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Electron Affinity "
5105
5101
"Gradient feature"
5109
5105
 
5110
5106
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:82
5111
5107
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicElectronaffinityGradient), group (Logarithmic Gradients)
5112
 
#: rc.cpp:2054
 
5108
#: rc.cpp:2051
5113
5109
msgid ""
5114
5110
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
5115
5111
"Kalzium Electron Affinity Gradient feature"
5119
5115
 
5120
5116
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:86
5121
5117
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicIonizationGradient), group (Logarithmic Gradients)
5122
 
#: rc.cpp:2057
 
5118
#: rc.cpp:2054
5123
5119
msgid ""
5124
5120
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Ionization Gradient "
5125
5121
"feature"
5129
5125
 
5130
5126
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:87
5131
5127
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicIonizationGradient), group (Logarithmic Gradients)
5132
 
#: rc.cpp:2060
 
5128
#: rc.cpp:2057
5133
5129
msgid ""
5134
5130
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
5135
5131
"Kalzium Ionization Gradient feature"
5141
5137
#. i18n: ectx: label, entry (colorgradientbox), group (Colors)
5142
5138
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:94
5143
5139
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (colorgradientbox), group (Colors)
5144
 
#: rc.cpp:2063 rc.cpp:2066
 
5140
#: rc.cpp:2060 rc.cpp:2063
5145
5141
msgid "Selects the default gradient color"
5146
5142
msgstr "Leggt de Standard-Övergangklöör fast"
5147
5143
 
5148
5144
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:98
5149
5145
#. i18n: ectx: label, entry (noscheme), group (Colors)
5150
 
#: rc.cpp:2069
 
5146
#: rc.cpp:2066
5151
5147
msgid "Selects the color if no scheme is selected"
5152
5148
msgstr "Leggt de Klöör fast, wenn keen Klöörschema utsöcht is"
5153
5149
 
5154
5150
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:99
5155
5151
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (noscheme), group (Colors)
5156
 
#: rc.cpp:2072
 
5152
#: rc.cpp:2069
5157
5153
msgid "Selects the color of the elements if no scheme is selected"
5158
5154
msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen fast, wenn keen Klöörschema utsöcht is"
5159
5155
 
5161
5157
#. i18n: ectx: label, entry (color_liquid), group (Colors)
5162
5158
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:104
5163
5159
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_liquid), group (Colors)
5164
 
#: rc.cpp:2075 rc.cpp:2078
 
5160
#: rc.cpp:2072 rc.cpp:2075
5165
5161
msgid "Selects the color of liquid elements"
5166
5162
msgstr "Leggt de Klöör för Flaten fast"
5167
5163
 
5169
5165
#. i18n: ectx: label, entry (color_solid), group (Colors)
5170
5166
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:109
5171
5167
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_solid), group (Colors)
5172
 
#: rc.cpp:2081 rc.cpp:2084
 
5168
#: rc.cpp:2078 rc.cpp:2081
5173
5169
msgid "Selects the color of solid elements"
5174
5170
msgstr "Leggt de Klöör för Faststoffen fast"
5175
5171
 
5177
5173
#. i18n: ectx: label, entry (color_vapor), group (Colors)
5178
5174
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:114
5179
5175
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_vapor), group (Colors)
5180
 
#: rc.cpp:2087 rc.cpp:2090
 
5176
#: rc.cpp:2084 rc.cpp:2087
5181
5177
msgid "Selects the color of vaporous elements"
5182
5178
msgstr "Leggt de Klöör för Gasen fast"
5183
5179
 
5185
5181
#. i18n: ectx: label, entry (color_radioactive), group (Colors)
5186
5182
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:119
5187
5183
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_radioactive), group (Colors)
5188
 
#: rc.cpp:2093 rc.cpp:2096
 
5184
#: rc.cpp:2090 rc.cpp:2093
5189
5185
msgid "Selects the color of radioactive elements"
5190
5186
msgstr "Leggt de Klöör för radioaktive Elementen fast"
5191
5187
 
5193
5189
#. i18n: ectx: label, entry (color_artificial), group (Colors)
5194
5190
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:124
5195
5191
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_artificial), group (Colors)
5196
 
#: rc.cpp:2099 rc.cpp:2102
 
5192
#: rc.cpp:2096 rc.cpp:2099
5197
5193
msgid "Selects the color of artificial elements"
5198
5194
msgstr "Leggt de Klöör för minschenmaakte Elementen fast"
5199
5195
 
5201
5197
#. i18n: ectx: label, entry (block_s), group (Colors)
5202
5198
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:129
5203
5199
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_s), group (Colors)
5204
 
#: rc.cpp:2105 rc.cpp:2108
 
5200
#: rc.cpp:2102 rc.cpp:2105
5205
5201
msgid "Selects the color of the elements in block s"
5206
5202
msgstr "Leggt de Klöör för den s-Block fast"
5207
5203
 
5209
5205
#. i18n: ectx: label, entry (block_p), group (Colors)
5210
5206
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:134
5211
5207
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_p), group (Colors)
5212
 
#: rc.cpp:2111 rc.cpp:2114
 
5208
#: rc.cpp:2108 rc.cpp:2111
5213
5209
msgid "Selects the color of the elements in block p"
5214
5210
msgstr "Leggt de Klöör för den p-Block fast"
5215
5211
 
5217
5213
#. i18n: ectx: label, entry (block_d), group (Colors)
5218
5214
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:139
5219
5215
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_d), group (Colors)
5220
 
#: rc.cpp:2117 rc.cpp:2120
 
5216
#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2117
5221
5217
msgid "Selects the color of the elements in block d"
5222
5218
msgstr "Leggt de Klöör för den d-Block fast"
5223
5219
 
5225
5221
#. i18n: ectx: label, entry (block_f), group (Colors)
5226
5222
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:144
5227
5223
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_f), group (Colors)
5228
 
#: rc.cpp:2123 rc.cpp:2126
 
5224
#: rc.cpp:2120 rc.cpp:2123
5229
5225
msgid "Selects the color of the elements in block f"
5230
5226
msgstr "Leggt de Klöör för den f-Block fast"
5231
5227
 
5233
5229
#. i18n: ectx: label, entry (group_1), group (Colors)
5234
5230
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:149
5235
5231
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_1), group (Colors)
5236
 
#: rc.cpp:2129 rc.cpp:2132
 
5232
#: rc.cpp:2126 rc.cpp:2129
5237
5233
msgid "Selects the color of the elements in group 1"
5238
5234
msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 1 fast"
5239
5235
 
5241
5237
#. i18n: ectx: label, entry (group_2), group (Colors)
5242
5238
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:154
5243
5239
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_2), group (Colors)
5244
 
#: rc.cpp:2135 rc.cpp:2138
 
5240
#: rc.cpp:2132 rc.cpp:2135
5245
5241
msgid "Selects the color of the elements in group 2"
5246
5242
msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 2 fast"
5247
5243
 
5249
5245
#. i18n: ectx: label, entry (group_3), group (Colors)
5250
5246
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:159
5251
5247
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_3), group (Colors)
5252
 
#: rc.cpp:2141 rc.cpp:2144
 
5248
#: rc.cpp:2138 rc.cpp:2141
5253
5249
msgid "Selects the color of the elements in group 3"
5254
5250
msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 3 fast"
5255
5251
 
5257
5253
#. i18n: ectx: label, entry (group_4), group (Colors)
5258
5254
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:164
5259
5255
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_4), group (Colors)
5260
 
#: rc.cpp:2147 rc.cpp:2150
 
5256
#: rc.cpp:2144 rc.cpp:2147
5261
5257
msgid "Selects the color of the elements in group 4"
5262
5258
msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 4 fast"
5263
5259
 
5265
5261
#. i18n: ectx: label, entry (group_5), group (Colors)
5266
5262
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:169
5267
5263
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_5), group (Colors)
5268
 
#: rc.cpp:2153 rc.cpp:2156
 
5264
#: rc.cpp:2150 rc.cpp:2153
5269
5265
msgid "Selects the color of the elements in group 5"
5270
5266
msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 5 fast"
5271
5267
 
5273
5269
#. i18n: ectx: label, entry (group_6), group (Colors)
5274
5270
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:174
5275
5271
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_6), group (Colors)
5276
 
#: rc.cpp:2159 rc.cpp:2162
 
5272
#: rc.cpp:2156 rc.cpp:2159
5277
5273
msgid "Selects the color of the elements in group 6"
5278
5274
msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 6 fast"
5279
5275
 
5281
5277
#. i18n: ectx: label, entry (group_7), group (Colors)
5282
5278
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:179
5283
5279
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_7), group (Colors)
5284
 
#: rc.cpp:2165 rc.cpp:2168
 
5280
#: rc.cpp:2162 rc.cpp:2165
5285
5281
msgid "Selects the color of the elements in group 7"
5286
5282
msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 7 fast"
5287
5283
 
5289
5285
#. i18n: ectx: label, entry (group_8), group (Colors)
5290
5286
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:184
5291
5287
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_8), group (Colors)
5292
 
#: rc.cpp:2171 rc.cpp:2174
 
5288
#: rc.cpp:2168 rc.cpp:2171
5293
5289
msgid "Selects the color of the elements in group 8"
5294
5290
msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 8 fast"
5295
5291
 
5297
5293
#. i18n: ectx: label, entry (alkalie), group (Colors)
5298
5294
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:189
5299
5295
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (alkalie), group (Colors)
5300
 
#: rc.cpp:2177 rc.cpp:2180
 
5296
#: rc.cpp:2174 rc.cpp:2177
5301
5297
msgid "Selects the color of the alkali metals"
5302
5298
msgstr "Leggt de Klöör för Alkalimetallen fast"
5303
5299
 
5305
5301
#. i18n: ectx: label, entry (rare), group (Colors)
5306
5302
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:194
5307
5303
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (rare), group (Colors)
5308
 
#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2186
 
5304
#: rc.cpp:2180 rc.cpp:2183
5309
5305
msgid "Selects the color of the rare-earth elements"
5310
5306
msgstr "Leggt de Klöör för roor Eerden fast"
5311
5307
 
5313
5309
#. i18n: ectx: label, entry (nonmetal), group (Colors)
5314
5310
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:199
5315
5311
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (nonmetal), group (Colors)
5316
 
#: rc.cpp:2189 rc.cpp:2192
 
5312
#: rc.cpp:2186 rc.cpp:2189
5317
5313
msgid "Selects the color of the non-metal elements"
5318
5314
msgstr "Leggt de Klöör för Nichmetallen fast"
5319
5315
 
5321
5317
#. i18n: ectx: label, entry (alkaline), group (Colors)
5322
5318
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:204
5323
5319
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (alkaline), group (Colors)
5324
 
#: rc.cpp:2195 rc.cpp:2198
 
5320
#: rc.cpp:2192 rc.cpp:2195
5325
5321
msgid "Selects the color of the alkaline earth metals"
5326
5322
msgstr "Leggt de Klöör för Eerdalkalimetallen fast"
5327
5323
 
5329
5325
#. i18n: ectx: label, entry (other_metal), group (Colors)
5330
5326
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:209
5331
5327
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (other_metal), group (Colors)
5332
 
#: rc.cpp:2201 rc.cpp:2204
 
5328
#: rc.cpp:2198 rc.cpp:2201
5333
5329
msgid ""
5334
5330
"Selects the color of the metals which do not fit into the other categories"
5335
5331
msgstr "Leggt de Klöör för de Metallen fast, de na keen anner Kategorie passt"
5338
5334
#. i18n: ectx: label, entry (halogene), group (Colors)
5339
5335
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:214
5340
5336
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (halogene), group (Colors)
5341
 
#: rc.cpp:2207 rc.cpp:2210
 
5337
#: rc.cpp:2204 rc.cpp:2207
5342
5338
msgid "Selects the color of the halogen elements"
5343
5339
msgstr "Leggt de Klöör för Solttelers fast"
5344
5340
 
5346
5342
#. i18n: ectx: label, entry (transition), group (Colors)
5347
5343
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:219
5348
5344
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (transition), group (Colors)
5349
 
#: rc.cpp:2213 rc.cpp:2216
 
5345
#: rc.cpp:2210 rc.cpp:2213
5350
5346
msgid "Selects the color of the transition elements"
5351
5347
msgstr "Leggt de Klöör för Övergangmetallen fast"
5352
5348
 
5354
5350
#. i18n: ectx: label, entry (noble_gas), group (Colors)
5355
5351
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:224
5356
5352
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (noble_gas), group (Colors)
5357
 
#: rc.cpp:2219 rc.cpp:2222
 
5353
#: rc.cpp:2216 rc.cpp:2219
5358
5354
msgid "Selects the color of the noble gases"
5359
5355
msgstr "Leggt de Klöör för Eddelgasen fast"
5360
5356
 
5362
5358
#. i18n: ectx: label, entry (metalloid), group (Colors)
5363
5359
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:229
5364
5360
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (metalloid), group (Colors)
5365
 
#: rc.cpp:2225 rc.cpp:2228
 
5361
#: rc.cpp:2222 rc.cpp:2225
5366
5362
msgid "Selects the color of the metalloid elements"
5367
5363
msgstr "Leggt de Klöör för Halfmetallen fast"
5368
5364
 
5369
5365
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:235
5370
5366
#. i18n: ectx: label, entry (energies), group (Units)
5371
 
#: rc.cpp:2231
 
5367
#: rc.cpp:2228
5372
5368
msgid "This value defines whether eV or kJ/mol should be used within Kalzium"
5373
5369
msgstr "Disse Weert leggt fast, wat Kalzium eV oder kJ/mol bruukt"
5374
5370
 
5375
5371
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:236
5376
5372
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (energies), group (Units)
5377
 
#: rc.cpp:2234
 
5373
#: rc.cpp:2231
5378
5374
msgid "Use eV or kJ/mol"
5379
5375
msgstr "eV oder kJ/mol bruken"
5380
5376
 
5381
5377
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:240
5382
5378
#. i18n: ectx: label, entry (temperatureUnit), group (Units)
5383
 
#: rc.cpp:2237
 
5379
#: rc.cpp:2234
5384
5380
msgid ""
5385
5381
"This value defines which temperature scale should be used within Kalzium"
5386
5382
msgstr "Disse Weert leggt de Temperatuurskala fast, de Kalzium bruukt"
5387
5383
 
5388
5384
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:241
5389
5385
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (temperatureUnit), group (Units)
5390
 
#: rc.cpp:2240
 
5386
#: rc.cpp:2237
5391
5387
msgid "Select the scale for the temperature"
5392
5388
msgstr "De Temperatuurskala utsöken"
5393
5389
 
5395
5391
#. i18n: ectx: label, entry (schemaSelected), group (Units)
5396
5392
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:246
5397
5393
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (schemaSelected), group (Units)
5398
 
#: rc.cpp:2243 rc.cpp:2246
 
5394
#: rc.cpp:2240 rc.cpp:2243
5399
5395
msgid "True if schema was last selected"
5400
5396
msgstr "\"Wohr\", wenn dat Schema tolest utsöcht weer"
5401
5397
 
5402
5398
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:252
5403
5399
#. i18n: ectx: label, entry (language), group (Web)
5404
 
#: rc.cpp:2249
 
5400
#: rc.cpp:2246
5405
5401
msgid ""
5406
5402
"This value determines the Wikipedia language in the detailed elemental "
5407
5403
"information"
5411
5407
 
5412
5408
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:253
5413
5409
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (language), group (Web)
5414
 
#: rc.cpp:2252
 
5410
#: rc.cpp:2249
5415
5411
msgid "Selects the wikipedia language"
5416
5412
msgstr "De Wikipedia-Spraak fastleggen"
5417
5413
 
5418
5414
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:259
5419
5415
#. i18n: ectx: label, entry (mass), group (Calculator)
5420
 
#: rc.cpp:2255
 
5416
#: rc.cpp:2252
5421
5417
msgid ""
5422
5418
"This setting tells the nuclear calculator whether the amounts are always in "
5423
5419
"terms of mass"
5427
5423
 
5428
5424
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:260
5429
5425
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (mass), group (Calculator)
5430
 
#: rc.cpp:2258
 
5426
#: rc.cpp:2255
5431
5427
msgid "True if the user wants to specify amount only in terms of mass"
5432
5428
msgstr "Wohr, wenn de Bruker Mengden jümmers as Mass angeven will"
5433
5429
 
5434
5430
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:263
5435
5431
#. i18n: ectx: label, entry (ideal), group (Calculator)
5436
 
#: rc.cpp:2261
 
5432
#: rc.cpp:2258
5437
5433
msgid "This setting says whether the user wants the gas to be ideal by default"
5438
5434
msgstr "Mit disse Instellen warrt standardwies ideaal Gasen bruukt."
5439
5435
 
5440
5436
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:264
5441
5437
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ideal), group (Calculator)
5442
 
#: rc.cpp:2264
 
5438
#: rc.cpp:2261
5443
5439
msgid ""
5444
5440
"True if gasses are assumed to be ideal, the Van der Waals co-efficients will "
5445
5441
"not be shown in the calculator"
5449
5445
 
5450
5446
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:268
5451
5447
#. i18n: ectx: label, entry (soluteMass), group (Calculator)
5452
 
#: rc.cpp:2267
 
5448
#: rc.cpp:2264
5453
5449
msgid ""
5454
5450
"This setting tells the concentration calculator that amount of solute is "
5455
5451
"always in mass"
5459
5455
 
5460
5456
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:269
5461
5457
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (soluteMass), group (Calculator)
5462
 
#: rc.cpp:2270
 
5458
#: rc.cpp:2267
5463
5459
msgid "True if the amount of solute is specified only in terms of mass"
5464
5460
msgstr "Wohr, wenn de Mengde vun lööst Stoff jümmers as Mass angeven warrt"
5465
5461
 
5466
5462
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:272
5467
5463
#. i18n: ectx: label, entry (solventVolume), group (Calculator)
5468
 
#: rc.cpp:2273
 
5464
#: rc.cpp:2270
5469
5465
msgid ""
5470
5466
"This setting tells the concentration calculator that amount of solvent is "
5471
5467
"always in volume"
5475
5471
 
5476
5472
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:273
5477
5473
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (solventVolume), group (Calculator)
5478
 
#: rc.cpp:2276
 
5474
#: rc.cpp:2273
5479
5475
msgid "True if the amount of solvent is specified only in terms of volume"
5480
5476
msgstr "Wohr, wenn Löösmiddelmengden jümmers as Volumen angeven warrt"
5481
5477
 
5482
5478
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:276
5483
5479
#. i18n: ectx: label, entry (alias), group (Calculator)
5484
 
#: rc.cpp:2279
 
5480
#: rc.cpp:2276
5485
5481
msgid ""
5486
5482
"This setting tells the molecular mass calculator whether extra details such "
5487
5483
"as aliases should be shown"
5491
5487
 
5492
5488
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:277
5493
5489
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (alias), group (Calculator)
5494
 
#: rc.cpp:2282
 
5490
#: rc.cpp:2279
5495
5491
msgid "True if the aliases and other details should be shown"
5496
5492
msgstr "Wohr, wenn de Bruker Aliasnaams un anner Enkelheiten wiesen will"
5497
5493
 
5498
5494
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:280
5499
5495
#. i18n: ectx: label, entry (addAlias), group (Calculator)
5500
 
#: rc.cpp:2285
 
5496
#: rc.cpp:2282
5501
5497
msgid ""
5502
5498
"This setting tells the molecular calculator whether the add Alias tab should "
5503
5499
"be shown"
5507
5503
 
5508
5504
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:281
5509
5505
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (addAlias), group (Calculator)
5510
 
#: rc.cpp:2288
 
5506
#: rc.cpp:2285
5511
5507
msgid "True if the user wants to add aliases"
5512
5508
msgstr "Wohr, wenn de Bruker Aliasnaams tofögen will"
5513
5509
 
5515
5511
#. i18n: ectx: label, entry (showsidebar), group (Sidebar)
5516
5512
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:287
5517
5513
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showsidebar), group (Sidebar)
5518
 
#: rc.cpp:2291 rc.cpp:2294
 
5514
#: rc.cpp:2288 rc.cpp:2291
5519
5515
msgid "Show or hide the sidebar"
5520
5516
msgstr "Sietpaneel wiesen oder versteken"
5521
5517
 
5522
5518
#. i18n: file: data/knowledge.xml:4
5523
 
#: rc.cpp:2296
 
5519
#: rc.cpp:2293
5524
5520
msgid "State of matter"
5525
5521
msgstr "Aggregaattostand"
5526
5522
 
5527
5523
#. i18n: file: data/knowledge.xml:5
5528
 
#: rc.cpp:2298
 
5524
#: rc.cpp:2295
5529
5525
msgid ""
5530
5526
"Form of a substance; dependant on form stability and whether it takes up a "
5531
5527
"definite volume: solid, liquid or gaseous."
5534
5530
"Volumen hett: fast, fleten oder gasig."
5535
5531
 
5536
5532
#. i18n: file: data/knowledge.xml:7
5537
 
#: rc.cpp:2300
 
5533
#: rc.cpp:2297
5538
5534
msgid "Boiling point"
5539
5535
msgstr "Kaakpunkt"
5540
5536
 
5541
5537
#. i18n: file: data/knowledge.xml:8
5542
 
#: rc.cpp:2302
 
5538
#: rc.cpp:2299
5543
5539
msgid "Melting point"
5544
5540
msgstr "Smöltpunkt"
5545
5541
 
5546
5542
#. i18n: file: data/knowledge.xml:12
5547
 
#: rc.cpp:2304
 
5543
#: rc.cpp:2301
5548
5544
msgid "Chemical Symbol"
5549
5545
msgstr "Cheemsch Symbool"
5550
5546
 
5551
5547
#. i18n: file: data/knowledge.xml:13
5552
 
#: rc.cpp:2306
 
5548
#: rc.cpp:2303
5553
5549
msgid ""
5554
5550
"One, two, or three letter abbreviation; set through international convention."
5555
5551
msgstr ""
5557
5553
"Konventschonen fastleggt."
5558
5554
 
5559
5555
#. i18n: file: data/knowledge.xml:19
5560
 
#: rc.cpp:2310
 
5556
#: rc.cpp:2307
5561
5557
msgid "Chromatography"
5562
5558
msgstr "Kromatografie"
5563
5559
 
5564
5560
#. i18n: file: data/knowledge.xml:20
5565
 
#: rc.cpp:2312
 
5561
#: rc.cpp:2309
5566
5562
msgid ""
5567
5563
"Matter separation in a moving medium (mobile phase) through differentiated "
5568
5564
"absorption on a static medium (stationary phase)."
5571
5567
"Bedregen bi't Anlagern (Adsorptschoon) na en fast Medium (fast Faas)."
5572
5568
 
5573
5569
#. i18n: file: data/knowledge.xml:23
5574
 
#: rc.cpp:2314
 
5570
#: rc.cpp:2311
5575
5571
msgid "Distillation"
5576
5572
msgstr "Destillatschoon"
5577
5573
 
5578
5574
#. i18n: file: data/knowledge.xml:24
5579
 
#: rc.cpp:2316
 
5575
#: rc.cpp:2313
5580
5576
msgid ""
5581
5577
"Separation of a liquid solution (homogeneous mix) into its components "
5582
5578
"through evaporation and condensation. In a fractionary distillation the "
5587
5583
"wedderhaalt sik de Perzess binnen en Süül mehrfach."
5588
5584
 
5589
5585
#. i18n: file: data/knowledge.xml:28
5590
 
#: rc.cpp:2320
 
5586
#: rc.cpp:2317
5591
5587
msgid ""
5592
5588
"Matter that cannot be broken down into simpler matter. Chemical elements are "
5593
5589
"cornerstones of Materials. Elements consist of atoms that consist of a "
5598
5594
"Karn ut positiv Protonen un neutraal Neutronen un en Schell ut Elektronen."
5599
5595
 
5600
5596
#. i18n: file: data/knowledge.xml:31
5601
 
#: rc.cpp:2322
 
5597
#: rc.cpp:2319
5602
5598
msgid "Emulsion"
5603
5599
msgstr "Mischflaat"
5604
5600
 
5605
5601
#. i18n: file: data/knowledge.xml:32
5606
 
#: rc.cpp:2324
 
5602
#: rc.cpp:2321
5607
5603
msgid "Heterogeneous mix of two liquids."
5608
5604
msgstr "Unegaal Mischen vun twee Flaten."
5609
5605
 
5610
5606
#. i18n: file: data/knowledge.xml:35
5611
 
#: rc.cpp:2326
 
5607
#: rc.cpp:2323
5612
5608
msgid "Extraction"
5613
5609
msgstr "Extrakschoon"
5614
5610
 
5615
5611
#. i18n: file: data/knowledge.xml:36
5616
 
#: rc.cpp:2328
 
5612
#: rc.cpp:2325
5617
5613
msgid "Processing a homogeneous or heterogeneous mix to get pure matter."
5618
5614
msgstr ""
5619
5615
"Bewerken vun en egale oder unegale Mischen, dormit dor en puur Stoff bi "
5621
5617
 
5622
5618
#. i18n: file: data/knowledge.xml:38
5623
5619
#. i18n: file: data/knowledge.xml:46
5624
 
#: rc.cpp:2330 rc.cpp:2336
 
5620
#: rc.cpp:2327 rc.cpp:2333
5625
5621
msgid "Mix"
5626
5622
msgstr "Mischen"
5627
5623
 
5628
5624
#. i18n: file: data/knowledge.xml:42
5629
 
#: rc.cpp:2332
 
5625
#: rc.cpp:2329
5630
5626
msgid "Filtering"
5631
5627
msgstr "Filtern"
5632
5628
 
5633
5629
#. i18n: file: data/knowledge.xml:43
5634
 
#: rc.cpp:2334
 
5630
#: rc.cpp:2331
5635
5631
msgid ""
5636
5632
"Separation of a solid matter from a liquid matter or gaseous matter with a "
5637
5633
"filter (porous separation wall)."
5640
5636
"Filter (poröös Trennwand)."
5641
5637
 
5642
5638
#. i18n: file: data/knowledge.xml:47
5643
 
#: rc.cpp:2338
 
5639
#: rc.cpp:2335
5644
5640
msgid ""
5645
5641
"Matter consisting of differentiated matter, combined in non-set ratios. [i]"
5646
5642
"Homogeneous mixes[/i] have a coherent look, [i]heterogeneous mixes[/i] "
5651
5647
"ut, [i]unegale Mischen[/i] sett sik ut verscheden Fasen tosamen."
5652
5648
 
5653
5649
#. i18n: file: data/knowledge.xml:50
5654
 
#: rc.cpp:2340
 
5650
#: rc.cpp:2337
5655
5651
msgid "Accuracy"
5656
5652
msgstr "Nauigkeit"
5657
5653
 
5658
5654
#. i18n: file: data/knowledge.xml:51
5659
 
#: rc.cpp:2342
 
5655
#: rc.cpp:2339
5660
5656
msgid "Consisting of accidental and systematic errors."
5661
5657
msgstr "Besteiht ut tofällige un systemaatsche Fehlers."
5662
5658
 
5663
5659
#. i18n: file: data/knowledge.xml:54
5664
 
#: rc.cpp:2344
 
5660
#: rc.cpp:2341
5665
5661
msgid "Law of Conservation of Mass"
5666
5662
msgstr "Gesett över dat Wohren vun de Mass"
5667
5663
 
5668
5664
#. i18n: file: data/knowledge.xml:55
5669
 
#: rc.cpp:2346
 
5665
#: rc.cpp:2343
5670
5666
msgid ""
5671
5667
"During a chemical reaction mass is neither lost nor gained. The sum mass of "
5672
5668
"the material going into the reaction equals the sum of the mass of the "
5677
5673
"Produkten achteran."
5678
5674
 
5679
5675
#. i18n: file: data/knowledge.xml:58
5680
 
#: rc.cpp:2348
 
5676
#: rc.cpp:2345
5681
5677
msgid "Law of multiple proportions"
5682
5678
msgstr "Gesett vun de Proportschonen"
5683
5679
 
5684
5680
#. i18n: file: data/knowledge.xml:59
5685
 
#: rc.cpp:2350
 
5681
#: rc.cpp:2347
5686
5682
msgid ""
5687
5683
"An alloy always contains the same elements in the same mass ratio. Should "
5688
5684
"two or more elements bind together then the mass ratio is constant."
5691
5687
"sik twee oder mehr Elementen verbindt, blievt de Massandelen de sülve."
5692
5688
 
5693
5689
#. i18n: file: data/knowledge.xml:62
5694
 
#: rc.cpp:2352
 
5690
#: rc.cpp:2349
5695
5691
msgid "Crystallization"
5696
5692
msgstr "Kristallisatschoon"
5697
5693
 
5698
5694
#. i18n: file: data/knowledge.xml:63
5699
 
#: rc.cpp:2354
 
5695
#: rc.cpp:2351
5700
5696
msgid ""
5701
5697
"Separation of solid, crystalline matter from a solution, or the liquid or "
5702
5698
"gaseous phases."
5705
5701
"gasig Faas."
5706
5702
 
5707
5703
#. i18n: file: data/knowledge.xml:66
5708
 
#: rc.cpp:2356
 
5704
#: rc.cpp:2353
5709
5705
msgid "Solution"
5710
5706
msgstr "Lösen"
5711
5707
 
5712
5708
#. i18n: file: data/knowledge.xml:67
5713
 
#: rc.cpp:2358
 
5709
#: rc.cpp:2355
5714
5710
msgid "Homogeneous mix of multiple pure materials"
5715
5711
msgstr "Egale Mischen vun mehr pure Stoffen"
5716
5712
 
5717
5713
#. i18n: file: data/knowledge.xml:71
5718
 
#: rc.cpp:2362
 
5714
#: rc.cpp:2359
5719
5715
msgid "Measurement of an amount of matter."
5720
5716
msgstr "Afmeten vun en Stoffmengde."
5721
5717
 
5722
5718
#. i18n: file: data/knowledge.xml:74
5723
 
#: rc.cpp:2364
 
5719
#: rc.cpp:2361
5724
5720
msgid "Matter"
5725
5721
msgstr "Stoff"
5726
5722
 
5727
5723
#. i18n: file: data/knowledge.xml:75
5728
 
#: rc.cpp:2366
 
5724
#: rc.cpp:2363
5729
5725
msgid "All that takes up space and has mass."
5730
5726
msgstr "Allens, wat Ruum bruukt un en Mass hett."
5731
5727
 
5732
5728
#. i18n: file: data/knowledge.xml:78
5733
 
#: rc.cpp:2368
 
5729
#: rc.cpp:2365
5734
5730
msgid "Phase"
5735
5731
msgstr "Faas"
5736
5732
 
5737
5733
#. i18n: file: data/knowledge.xml:79
5738
 
#: rc.cpp:2370
 
5734
#: rc.cpp:2367
5739
5735
msgid ""
5740
5736
"Through chemical composition and physical attributes, homogeneous portion of "
5741
5737
"matter that separated from its environment in its expansion through a "
5745
5741
"un physikaalsch Egenschappen överall liek is."
5746
5742
 
5747
5743
#. i18n: file: data/knowledge.xml:82
5748
 
#: rc.cpp:2372
 
5744
#: rc.cpp:2369
5749
5745
msgid "Accuracy and precision"
5750
5746
msgstr "Akraatheit un Nauigkeit"
5751
5747
 
5752
5748
#. i18n: file: data/knowledge.xml:83
5753
 
#: rc.cpp:2374
 
5749
#: rc.cpp:2371
5754
5750
msgid ""
5755
5751
"Expressed through standard deviation: Values given over accidental errors."
5756
5752
msgstr ""
5757
5753
"Utdrückt dör de Standardafwieken: Weerten för de Grött vun tofällige Fehlers."
5758
5754
 
5759
5755
#. i18n: file: data/knowledge.xml:86
5760
 
#: rc.cpp:2376
 
5756
#: rc.cpp:2373
5761
5757
msgid "Correctness"
5762
5758
msgstr "Richtigkeit"
5763
5759
 
5764
5760
#. i18n: file: data/knowledge.xml:87
5765
 
#: rc.cpp:2378
 
5761
#: rc.cpp:2375
5766
5762
msgid "Values given over accidental errors."
5767
5763
msgstr "Weerten för de Grött vun tofällige Fehlers."
5768
5764
 
5769
5765
#. i18n: file: data/knowledge.xml:90
5770
 
#: rc.cpp:2380
 
5766
#: rc.cpp:2377
5771
5767
msgid "SI-Unit"
5772
5768
msgstr "SI-Eenheit"
5773
5769
 
5774
5770
#. i18n: file: data/knowledge.xml:91
5775
 
#: rc.cpp:2382
 
5771
#: rc.cpp:2379
5776
5772
msgid "Measurement unit using International Symbols."
5777
5773
msgstr "Maateenheit, de internatschonale Symbolen bruukt."
5778
5774
 
5779
5775
#. i18n: file: data/knowledge.xml:94
5780
 
#: rc.cpp:2384
 
5776
#: rc.cpp:2381
5781
5777
msgid "Significant figures"
5782
5778
msgstr "Tellen Steden"
5783
5779
 
5784
5780
#. i18n: file: data/knowledge.xml:95
5785
 
#: rc.cpp:2386
 
5781
#: rc.cpp:2383
5786
5782
msgid "The number of digits which are meaningful in a number."
5787
5783
msgstr "Tall vun Steden, de bi en Tall noch Informatschonen bargt."
5788
5784
 
5789
5785
#. i18n: file: data/knowledge.xml:98
5790
 
#: rc.cpp:2388
 
5786
#: rc.cpp:2385
5791
5787
msgid "Standard deviation"
5792
5788
msgstr "Standardafwieken"
5793
5789
 
5794
5790
#. i18n: file: data/knowledge.xml:99
5795
 
#: rc.cpp:2390
 
5791
#: rc.cpp:2387
5796
5792
msgid "An amount with which the precision of a measurement can be estimated."
5797
5793
msgstr "En Weert, na den sik de Nauigkeit vun en Meten estemeren lett."
5798
5794
 
5799
5795
#. i18n: file: data/knowledge.xml:102
5800
 
#: rc.cpp:2392
 
5796
#: rc.cpp:2389
5801
5797
msgid "Suspension"
5802
5798
msgstr "Brackflaat"
5803
5799
 
5804
5800
#. i18n: file: data/knowledge.xml:103
5805
 
#: rc.cpp:2394
 
5801
#: rc.cpp:2391
5806
5802
msgid "Heterogeneous mix consisting of a liquid and solid matter."
5807
5803
msgstr "Unegaal Mischen ut en Flaat un een oder mehr Faststoffen."
5808
5804
 
5809
5805
#. i18n: file: data/knowledge.xml:106
5810
 
#: rc.cpp:2396
 
5806
#: rc.cpp:2393
5811
5807
msgid "Alloys"
5812
5808
msgstr "Legeren"
5813
5809
 
5814
5810
#. i18n: file: data/knowledge.xml:107
5815
 
#: rc.cpp:2398
 
5811
#: rc.cpp:2395
5816
5812
msgid "Pure matter consisting of multiple elements in a set ratio."
5817
5813
msgstr "Puur Stoff ut verscheden Elementen in faste Andelen."
5818
5814
 
5819
5815
#. i18n: file: data/knowledge.xml:110
5820
 
#: rc.cpp:2400
 
5816
#: rc.cpp:2397
5821
5817
msgid "Alpha rays"
5822
5818
msgstr "Alpha-Strahlen"
5823
5819
 
5824
5820
#. i18n: file: data/knowledge.xml:111
5825
 
#: rc.cpp:2402
 
5821
#: rc.cpp:2399
5826
5822
msgid ""
5827
5823
"Rays consisting of alpha particles, consisting of two protons and two "
5828
5824
"neutrons that are emitted from the Atoms of certain radioactive elements."
5837
5833
#. i18n: file: data/knowledge.xml:219
5838
5834
#. i18n: file: data/knowledge.xml:226
5839
5835
#. i18n: file: data/knowledge.xml:235
5840
 
#: rc.cpp:2404 rc.cpp:2420 rc.cpp:2426 rc.cpp:2434 rc.cpp:2511 rc.cpp:2517
5841
 
#: rc.cpp:2527
 
5836
#: rc.cpp:2401 rc.cpp:2417 rc.cpp:2423 rc.cpp:2431 rc.cpp:2508 rc.cpp:2514
 
5837
#: rc.cpp:2524
5842
5838
msgid "Atom"
5843
5839
msgstr "Atom"
5844
5840
 
5845
5841
#. i18n: file: data/knowledge.xml:115
5846
 
#: rc.cpp:2406
 
5842
#: rc.cpp:2403
5847
5843
msgid ""
5848
5844
"Atoms are chemically inseparable and building blocks of matter. Atoms of one "
5849
5845
"kind are called an Element."
5856
5852
#. i18n: file: data/knowledge.xml:227
5857
5853
#. i18n: file: data/knowledge.xml:236
5858
5854
#. i18n: file: data/knowledge.xml:244
5859
 
#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2506 rc.cpp:2519 rc.cpp:2529 rc.cpp:2537
 
5855
#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2503 rc.cpp:2516 rc.cpp:2526 rc.cpp:2534
5860
5856
msgid "Electron"
5861
5857
msgstr "Elektron"
5862
5858
 
5863
5859
#. i18n: file: data/knowledge.xml:119
5864
5860
#. i18n: file: data/knowledge.xml:223
5865
5861
#. i18n: file: data/knowledge.xml:237
5866
 
#: rc.cpp:2412 rc.cpp:2513 rc.cpp:2531
 
5862
#: rc.cpp:2409 rc.cpp:2510 rc.cpp:2528
5867
5863
msgid "Proton"
5868
5864
msgstr "Proton"
5869
5865
 
5870
5866
#. i18n: file: data/knowledge.xml:120
5871
5867
#. i18n: file: data/knowledge.xml:228
5872
5868
#. i18n: file: data/knowledge.xml:232
5873
 
#: rc.cpp:2414 rc.cpp:2521 rc.cpp:2523
 
5869
#: rc.cpp:2411 rc.cpp:2518 rc.cpp:2520
5874
5870
msgid "Neutron"
5875
5871
msgstr "Neutron"
5876
5872
 
5877
5873
#. i18n: file: data/knowledge.xml:124
5878
 
#: rc.cpp:2416
 
5874
#: rc.cpp:2413
5879
5875
msgid "Atomic nucleus"
5880
5876
msgstr "Atomkarn"
5881
5877
 
5882
5878
#. i18n: file: data/knowledge.xml:125
5883
 
#: rc.cpp:2418
 
5879
#: rc.cpp:2415
5884
5880
msgid ""
5885
5881
"The small, positively-charged center of an Atom, in which Protons and "
5886
5882
"Neutrons are found."
5889
5885
"Neutronen findt."
5890
5886
 
5891
5887
#. i18n: file: data/knowledge.xml:131
5892
 
#: rc.cpp:2422 src/kalziumgradienttype.cpp:252
 
5888
#: rc.cpp:2419 src/kalziumgradienttype.cpp:252
5893
5889
msgid "Atomic Mass"
5894
5890
msgstr "Atommass"
5895
5891
 
5896
5892
#. i18n: file: data/knowledge.xml:132
5897
 
#: rc.cpp:2424
 
5893
#: rc.cpp:2421
5898
5894
msgid ""
5899
5895
"Mass of an atom, taken on a scale where the mass of a carbon atom is 12u. In "
5900
5896
"elements that consist of different isotopes the mid-range mass of the "
5913
5909
#. i18n: file: data/knowledge.xml:187
5914
5910
#. i18n: file: data/knowledge.xml:196
5915
5911
#. i18n: file: data/knowledge.xml:205
5916
 
#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2440 rc.cpp:2446 rc.cpp:2452 rc.cpp:2458 rc.cpp:2464
5917
 
#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2486 rc.cpp:2496
 
5912
#: rc.cpp:2427 rc.cpp:2437 rc.cpp:2443 rc.cpp:2449 rc.cpp:2455 rc.cpp:2461
 
5913
#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2483 rc.cpp:2493
5918
5914
msgid "Isotope"
5919
5915
msgstr "Isotoop"
5920
5916
 
5921
5917
#. i18n: file: data/knowledge.xml:140
5922
 
#: rc.cpp:2432
 
5918
#: rc.cpp:2429
5923
5919
msgid ""
5924
5920
"Isotopes are forms of a chemical element whose nuclei have the same atomic "
5925
5921
"number, Z, but different atomic masses, A. The word isotope, meaning at the "
5932
5928
"Isotopen vun en Element de sülve Steed in't Periodensysteem hebbt."
5933
5929
 
5934
5930
#. i18n: file: data/knowledge.xml:146
5935
 
#: rc.cpp:2436
 
5931
#: rc.cpp:2433
5936
5932
msgid "Spin"
5937
5933
msgstr "Spin"
5938
5934
 
5939
5935
#. i18n: file: data/knowledge.xml:147
5940
 
#: rc.cpp:2438
 
5936
#: rc.cpp:2435
5941
5937
msgid ""
5942
5938
"The spin is an intrinsic angular momentum associated with microscopic "
5943
5939
"particles. It is a purely quantum mechanical phenomenon without any analogy "
5952
5948
"man is en Egenschap vun dat Deeltje sülven."
5953
5949
 
5954
5950
#. i18n: file: data/knowledge.xml:153
5955
 
#: rc.cpp:2442 src/detailinfodlg.cpp:345
 
5951
#: rc.cpp:2439 src/detailinfodlg.cpp:345
5956
5952
msgid "Magnetic Moment"
5957
5953
msgstr "Magneetsch Dipoolmomang"
5958
5954
 
5959
5955
#. i18n: file: data/knowledge.xml:154
5960
 
#: rc.cpp:2444
 
5956
#: rc.cpp:2441
5961
5957
msgid ""
5962
5958
"The magnetic moment of an object is a vector relating the aligning torque in "
5963
5959
"a magnetic field experienced by the object to the field vector itself. It is "
5971
5967
"[/sup] JT[sup]-1[/sup]"
5972
5968
 
5973
5969
#. i18n: file: data/knowledge.xml:160
5974
 
#: rc.cpp:2448
 
5970
#: rc.cpp:2445
5975
5971
msgid "Decay Mode"
5976
5972
msgstr "Tobreekoort"
5977
5973
 
5978
5974
#. i18n: file: data/knowledge.xml:161
5979
 
#: rc.cpp:2450
 
5975
#: rc.cpp:2447
5980
5976
msgid ""
5981
5977
"The decay mode describes a particular way a particle decays. For radioactive "
5982
5978
"decay (the decay of nuclides) the decay modes are:[br] -> alpha decay "
5995
5991
"de annern."
5996
5992
 
5997
5993
#. i18n: file: data/knowledge.xml:167
5998
 
#: rc.cpp:2454
 
5994
#: rc.cpp:2451
5999
5995
msgid "Decay Energy"
6000
5996
msgstr "Tobreekenergie"
6001
5997
 
6002
5998
#. i18n: file: data/knowledge.xml:168
6003
 
#: rc.cpp:2456
 
5999
#: rc.cpp:2453
6004
6000
msgid "The decay energy is the energy released by a nuclear decay."
6005
6001
msgstr "De Tobreekenergie is de Energie, de bi en Karntobreken freesett warrt."
6006
6002
 
6007
6003
#. i18n: file: data/knowledge.xml:174
6008
 
#: rc.cpp:2460
 
6004
#: rc.cpp:2457
6009
6005
msgid "Nuclides"
6010
6006
msgstr "Karnoort"
6011
6007
 
6012
6008
#. i18n: file: data/knowledge.xml:175
6013
 
#: rc.cpp:2462
 
6009
#: rc.cpp:2459
6014
6010
msgid "[i]see isotopes[/i]"
6015
6011
msgstr "[i]kiek bi \"Isotoop\" na[/i]"
6016
6012
 
6018
6014
#. i18n: file: data/knowledge.xml:184
6019
6015
#. i18n: file: data/knowledge.xml:197
6020
6016
#. i18n: file: data/knowledge.xml:207
6021
 
#: rc.cpp:2466 rc.cpp:2472 rc.cpp:2488 rc.cpp:2500
 
6017
#: rc.cpp:2463 rc.cpp:2469 rc.cpp:2485 rc.cpp:2497
6022
6018
msgid "Isotone"
6023
6019
msgstr "Isotoon"
6024
6020
 
6026
6022
#. i18n: file: data/knowledge.xml:188
6027
6023
#. i18n: file: data/knowledge.xml:198
6028
6024
#. i18n: file: data/knowledge.xml:202
6029
 
#: rc.cpp:2468 rc.cpp:2478 rc.cpp:2490 rc.cpp:2492
 
6025
#: rc.cpp:2465 rc.cpp:2475 rc.cpp:2487 rc.cpp:2489
6030
6026
msgid "Nuclear Isomer"
6031
6027
msgstr "Karn-Isomeer"
6032
6028
 
6033
6029
#. i18n: file: data/knowledge.xml:180
6034
 
#: rc.cpp:2470
 
6030
#: rc.cpp:2467
6035
6031
msgid "Isobars"
6036
6032
msgstr "Isobaren"
6037
6033
 
6038
6034
#. i18n: file: data/knowledge.xml:185
6039
 
#: rc.cpp:2474
 
6035
#: rc.cpp:2471
6040
6036
msgid "Two nuclides are isotones if they have the same number N of neutrons."
6041
6037
msgstr ""
6042
6038
"Twee Karnoorden sünd Isotonen, wenn se de sülve Neutron-Tall [i]N[/i] hebbt."
6044
6040
#. i18n: file: data/knowledge.xml:189
6045
6041
#. i18n: file: data/knowledge.xml:193
6046
6042
#. i18n: file: data/knowledge.xml:206
6047
 
#: rc.cpp:2480 rc.cpp:2482 rc.cpp:2498
 
6043
#: rc.cpp:2477 rc.cpp:2479 rc.cpp:2495
6048
6044
msgid "Isobar"
6049
6045
msgstr "Isobar"
6050
6046
 
6051
6047
#. i18n: file: data/knowledge.xml:194
6052
 
#: rc.cpp:2484
 
6048
#: rc.cpp:2481
6053
6049
msgid ""
6054
6050
"Isobars are nuclides having the same mass number, i.e. sum of protons plus "
6055
6051
"neutrons."
6058
6054
"Neutronen tosamen is."
6059
6055
 
6060
6056
#. i18n: file: data/knowledge.xml:203
6061
 
#: rc.cpp:2494
 
6057
#: rc.cpp:2491
6062
6058
msgid ""
6063
6059
"A nuclear isomer is a metastable or isomeric state of an atom caused by the "
6064
6060
"excitation of a proton or neutron in its nucleus so that it requires a "
6090
6086
"Co)."
6091
6087
 
6092
6088
#. i18n: file: data/knowledge.xml:211
6093
 
#: rc.cpp:2502
 
6089
#: rc.cpp:2499
6094
6090
msgid "Beta rays"
6095
6091
msgstr "Beta-Strahlen"
6096
6092
 
6097
6093
#. i18n: file: data/knowledge.xml:212
6098
 
#: rc.cpp:2504
 
6094
#: rc.cpp:2501
6099
6095
msgid ""
6100
6096
"Rays consisting of electrons that are emitted from Atoms of radioactive "
6101
6097
"elements."
6102
6098
msgstr "Elektronen, de vun Atomen vun radioaktive Elementen freesett warrt."
6103
6099
 
6104
6100
#. i18n: file: data/knowledge.xml:217
6105
 
#: rc.cpp:2508
 
6101
#: rc.cpp:2505
6106
6102
msgid ""
6107
6103
"The electron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(9.1093897 "
6108
6104
"&#177; 0.0000054)e-31 kg and a negative charge of [i]e[/i]=(1.60217733 "
6115
6111
"\t\t"
6116
6112
 
6117
6113
#. i18n: file: data/knowledge.xml:224
6118
 
#: rc.cpp:2515
 
6114
#: rc.cpp:2512
6119
6115
msgid ""
6120
6116
"The proton is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6726231 "
6121
6117
"&#177; 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg and a positive charge of [i]e[/i]="
6128
6124
"Atomkarn findt."
6129
6125
 
6130
6126
#. i18n: file: data/knowledge.xml:233
6131
 
#: rc.cpp:2525
 
6127
#: rc.cpp:2522
6132
6128
msgid ""
6133
6129
"The neutron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6749286 "
6134
6130
"&#177; 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg which occurs in the nucleus of an atom."
6137
6133
"&#177; 0,0000010) 10[sup]-27[/sup] kg, dat sik binnen den Atomkarn findt."
6138
6134
 
6139
6135
#. i18n: file: data/knowledge.xml:241
6140
 
#: rc.cpp:2533
 
6136
#: rc.cpp:2530
6141
6137
msgid "Cathode Rays"
6142
6138
msgstr "Katodenstrahlen"
6143
6139
 
6144
6140
#. i18n: file: data/knowledge.xml:242
6145
 
#: rc.cpp:2535
 
6141
#: rc.cpp:2532
6146
6142
msgid ""
6147
6143
"Cathode rays are streams of electrons observed in vacuum tubes, i.e. "
6148
6144
"evacuated glass tubes that are equipped with at least two electrodes, a "
6158
6154
#. i18n: file: data/knowledge.xml:262
6159
6155
#. i18n: file: data/knowledge.xml:271
6160
6156
#. i18n: file: data/knowledge.xml:279
6161
 
#: rc.cpp:2539 rc.cpp:2557 rc.cpp:2567 rc.cpp:2575
 
6157
#: rc.cpp:2536 rc.cpp:2554 rc.cpp:2564 rc.cpp:2572
6162
6158
msgid "Ionic Radius"
6163
6159
msgstr "Ionhalfmaat"
6164
6160
 
6165
6161
#. i18n: file: data/knowledge.xml:249
6166
 
#: rc.cpp:2541
 
6162
#: rc.cpp:2538
6167
6163
msgid ""
6168
6164
"The Ionic Radius is the radius of a charged atom, known as an ion. The ion "
6169
6165
"can have a positive or a negative charge. The charge of the ion with the "
6178
6174
"positiv Ion en lütter Halfmaat as sien Atom, un ümdreiht."
6179
6175
 
6180
6176
#. i18n: file: data/knowledge.xml:258
6181
 
#: rc.cpp:2551
 
6177
#: rc.cpp:2548
6182
6178
msgid ""
6183
6179
"The van der Waals radius of an atom is the radius of an imaginary hard "
6184
6180
"sphere which can be used to model the atom for many purposes. Van der Waals "
6191
6187
"bunnen Atomen in Kristallen fastleggt."
6192
6188
 
6193
6189
#. i18n: file: data/knowledge.xml:267
6194
 
#: rc.cpp:2561
 
6190
#: rc.cpp:2558
6195
6191
msgid ""
6196
6192
"The atomic radius is the distance from the atomic nucleus to the outmost "
6197
6193
"stable electron orbital in a atom that is at equilibrium."
6200
6196
"Elektronenorbitaal vun en egaal Atom."
6201
6197
 
6202
6198
#. i18n: file: data/knowledge.xml:276
6203
 
#: rc.cpp:2571
 
6199
#: rc.cpp:2568
6204
6200
msgid ""
6205
6201
"The covalent radius in chemistry corresponds to half of the distance between "
6206
6202
"two identical atomic nuclei, bound by a covalent bond."
6209
6205
"Atomkarns in en kovalente Binnen."
6210
6206
 
6211
6207
#. i18n: file: data/tools.xml:5
6212
 
#: rc.cpp:2579
 
6208
#: rc.cpp:2576
6213
6209
msgid "Watchglass"
6214
6210
msgstr "Klockglas"
6215
6211
 
6216
6212
#. i18n: file: data/tools.xml:6
6217
 
#: rc.cpp:2581
 
6213
#: rc.cpp:2578
6218
6214
msgid ""
6219
6215
"Watchglasses are round glass panes with a diameter of around 5 - 10cm, used "
6220
6216
"in various experimental techniques. The border is bent upwards to allow the "
6234
6230
"Taschenklocken ehr Glöös af, de faken wat wölvt weern."
6235
6231
 
6236
6232
#. i18n: file: data/tools.xml:10
6237
 
#: rc.cpp:2583
 
6233
#: rc.cpp:2580
6238
6234
msgid "Dehydrator"
6239
6235
msgstr "Watertrecker"
6240
6236
 
6241
6237
#. i18n: file: data/tools.xml:13
6242
 
#: rc.cpp:2585
 
6238
#: rc.cpp:2582
6243
6239
msgid ""
6244
6240
"A dehydrator is a piece of laboratory apparatus, often made of glass, and "
6245
6241
"which serves to dry chemical matters; that is, to remove water or liquid "
6266
6262
"dat Water ut de Proov op un dröögt ehr sodennig."
6267
6263
 
6268
6264
#. i18n: file: data/tools.xml:17
6269
 
#: rc.cpp:2589
 
6265
#: rc.cpp:2586
6270
6266
msgid "Spatula"
6271
6267
msgstr "Spadel"
6272
6268
 
6273
6269
#. i18n: file: data/tools.xml:18
6274
 
#: rc.cpp:2591
 
6270
#: rc.cpp:2588
6275
6271
msgid ""
6276
6272
"The spatula is a laboratory tool to scrape off, grind, and transport "
6277
6273
"chemicals. The material they are made of (e.g. iron, titanium, platinum) and "
6282
6278
"Platin) un verscheden utsehn (a.B. flach oder as en Lepel)."
6283
6279
 
6284
6280
#. i18n: file: data/tools.xml:22
6285
 
#: rc.cpp:2593
 
6281
#: rc.cpp:2590
6286
6282
msgid "Water Jet Pump"
6287
6283
msgstr "Waterstrahlpump"
6288
6284
 
6289
6285
#. i18n: file: data/tools.xml:23
6290
 
#: rc.cpp:2595
 
6286
#: rc.cpp:2592
6291
6287
msgid ""
6292
6288
"The water jet pump has two entry pipes and one exit, and consists, in "
6293
6289
"principle, of two pipes one inside the other. At the water entry a water jet "
6306
6302
"Flaten Objekten in de Neegde ansuugt un nich wegdrückt."
6307
6303
 
6308
6304
#. i18n: file: data/tools.xml:27
6309
 
#: rc.cpp:2597
 
6305
#: rc.cpp:2594
6310
6306
msgid "Refractometer"
6311
6307
msgstr "Brekenklock"
6312
6308
 
6313
6309
#. i18n: file: data/tools.xml:28
6314
 
#: rc.cpp:2599
 
6310
#: rc.cpp:2596
6315
6311
msgid ""
6316
6312
"With a refractometer the refractive index of optical media is determined. If "
6317
6313
"the refractive index of a chemical is known it can be used after a synthesis "
6323
6319
"Pröven, wat de Reakschoon funkscheneert hett."
6324
6320
 
6325
6321
#. i18n: file: data/tools.xml:32
6326
 
#: rc.cpp:2601
 
6322
#: rc.cpp:2598
6327
6323
msgid "Mortar"
6328
6324
msgstr "Mörser"
6329
6325
 
6330
6326
#. i18n: file: data/tools.xml:33
6331
 
#: rc.cpp:2603
 
6327
#: rc.cpp:2600
6332
6328
msgid ""
6333
6329
"A mortar is used for manually grinding solids. It can also be used to "
6334
6330
"homogenize a mixture of powders by grinding. A club-shaped tool known as a "
6339
6335
"Warktüüch bruukt, dat as en Küül lett, de Stöter."
6340
6336
 
6341
6337
#. i18n: file: data/tools.xml:37
6342
 
#: rc.cpp:2605
 
6338
#: rc.cpp:2602
6343
6339
msgid "Heating Coil"
6344
6340
msgstr "Hittplaat"
6345
6341
 
6346
6342
#. i18n: file: data/tools.xml:38
6347
 
#: rc.cpp:2607
 
6343
#: rc.cpp:2604
6348
6344
msgid ""
6349
6345
"Heating coils are used to heat flasks and other containers. Multiple heating "
6350
6346
"coils can be connected with a thermometer so that the heat will not exceed a "
6360
6356
"ehr na Temperatuur un Tosamensetten egaliseert."
6361
6357
 
6362
6358
#. i18n: file: data/tools.xml:42
6363
 
#: rc.cpp:2609
 
6359
#: rc.cpp:2606
6364
6360
msgid "Cork Ring"
6365
6361
msgstr "Korkring"
6366
6362
 
6367
6363
#. i18n: file: data/tools.xml:43
6368
 
#: rc.cpp:2611
 
6364
#: rc.cpp:2608
6369
6365
msgid ""
6370
6366
"Large containers like round-bottomed flasks are placed on rings made of "
6371
6367
"cork, a special soft lightweight wood with good insulating qualities to "
6375
6371
"ut Kork, en besünners licht Holt mit gode Isoleeregenschappen, afstellt."
6376
6372
 
6377
6373
#. i18n: file: data/tools.xml:47
6378
 
#: rc.cpp:2613
 
6374
#: rc.cpp:2610
6379
6375
msgid "Dropping Funnel"
6380
6376
msgstr "Drüpptrechter"
6381
6377
 
6382
6378
#. i18n: file: data/tools.xml:48
6383
 
#: rc.cpp:2615
 
6379
#: rc.cpp:2612
6384
6380
msgid ""
6385
6381
"A dropping funnel can be used to drop precise amounts of fluid. The dropping "
6386
6382
"speed can be controlled with a valve."
6389
6385
"rindrüppen. De Drüppgauheit lett sik över en Hahn kuntrulleren."
6390
6386
 
6391
6387
#. i18n: file: data/tools.xml:52
6392
 
#: rc.cpp:2617
 
6388
#: rc.cpp:2614
6393
6389
msgid "Separating Funnel"
6394
6390
msgstr "Scheedtrechter"
6395
6391
 
6396
6392
#. i18n: file: data/tools.xml:53
6397
 
#: rc.cpp:2619
 
6393
#: rc.cpp:2616
6398
6394
msgid ""
6399
6395
"A separating funnel can be used to separate a mixture of fluids of differing "
6400
6396
"densities. A valve at the bottom allows the denser fluid to be drained for "
6405
6401
"Flaat mit de högere Dicht na en anner Gelaats füllen."
6406
6402
 
6407
6403
#. i18n: file: data/tools.xml:57
6408
 
#: rc.cpp:2621
 
6404
#: rc.cpp:2618
6409
6405
msgid "Test Tube Rack"
6410
6406
msgstr "Reagenzglasholler"
6411
6407
 
6412
6408
#. i18n: file: data/tools.xml:58
6413
 
#: rc.cpp:2623
 
6409
#: rc.cpp:2620
6414
6410
msgid ""
6415
6411
"This rack is useful when many small amounts of chemicals are to be tested in "
6416
6412
"a row; or alternatively, to dry test tubes."
6419
6415
"utproberen will, oder ok eenfach för't Drögen vun Reagenzglöös."
6420
6416
 
6421
6417
#. i18n: file: data/tools.xml:62
6422
 
#: rc.cpp:2625
 
6418
#: rc.cpp:2622
6423
6419
msgid "Vortexer"
6424
6420
msgstr "Swabbelbuck"
6425
6421
 
6426
6422
#. i18n: file: data/tools.xml:63
6427
 
#: rc.cpp:2627
 
6423
#: rc.cpp:2624
6428
6424
msgid ""
6429
6425
"A vortexer serves to homogenize reagents found in laboratories. The "
6430
6426
"container containing liquid to be homogenized is put on a platform. The "
6441
6437
"bruukt warrt."
6442
6438
 
6443
6439
#. i18n: file: data/tools.xml:67
6444
 
#: rc.cpp:2629
 
6440
#: rc.cpp:2626
6445
6441
msgid "Wash Bottle"
6446
6442
msgstr "Sprüttbuddel"
6447
6443
 
6448
6444
#. i18n: file: data/tools.xml:68
6449
 
#: rc.cpp:2631
 
6445
#: rc.cpp:2628
6450
6446
msgid ""
6451
6447
"These bottles are used for many purposes. In most laboratories they are "
6452
6448
"usually filled with water, salt, acid or other commonly used fluids. They "
6458
6454
"Flaatmengde nich so wichtig is."
6459
6455
 
6460
6456
#. i18n: file: data/tools.xml:72
6461
 
#: rc.cpp:2633
 
6457
#: rc.cpp:2630
6462
6458
msgid "Rotary Evaporator"
6463
6459
msgstr "Dreihverdamper"
6464
6460
 
6465
6461
#. i18n: file: data/tools.xml:73
6466
 
#: rc.cpp:2635
 
6462
#: rc.cpp:2632
6467
6463
msgid ""
6468
6464
"A rotary evaporator consists of a round flask in a bath of hot water, and is "
6469
6465
"designed to evaporate solvents. The flask is rotated and the solvent "
6481
6477
"Binnendruck över en Vakuumpump sett den Kaakpunkt vun Flaten daal."
6482
6478
 
6483
6479
#. i18n: file: data/tools.xml:77
6484
 
#: rc.cpp:2637
 
6480
#: rc.cpp:2634
6485
6481
msgid "Reflux Condenser"
6486
6482
msgstr "Backloopkondenser"
6487
6483
 
6488
6484
#. i18n: file: data/tools.xml:78
6489
 
#: rc.cpp:2639
 
6485
#: rc.cpp:2636
6490
6486
msgid ""
6491
6487
"A reflux condenser subjects fluid to a process where a gas produced by "
6492
6488
"heating is collected on the reflux condenser. The fluid is cooled until it "
6499
6495
"afköhlt, bet se kondenseert, un löppt denn wedder na't Gelaats torüch."
6500
6496
 
6501
6497
#. i18n: file: data/tools.xml:82
6502
 
#: rc.cpp:2641
 
6498
#: rc.cpp:2638
6503
6499
msgid "Pipette Bulb"
6504
6500
msgstr "Suugball"
6505
6501
 
6506
6502
#. i18n: file: data/tools.xml:83
6507
 
#: rc.cpp:2643
 
6503
#: rc.cpp:2640
6508
6504
msgid ""
6509
6505
"A pipette bulb is used to fill pipettes.  Squeezing then releasing the bulb "
6510
6506
"produces a negative pressure, causing fluid to flow into the pipette; "
6517
6513
"Pipett rin."
6518
6514
 
6519
6515
#. i18n: file: data/tools.xml:87
6520
 
#: rc.cpp:2645
 
6516
#: rc.cpp:2642
6521
6517
msgid "Test Tube"
6522
6518
msgstr "Reagenzglas"
6523
6519
 
6524
6520
#. i18n: file: data/tools.xml:88
6525
 
#: rc.cpp:2647
 
6521
#: rc.cpp:2644
6526
6522
msgid ""
6527
6523
"In a test tube small reactions or experiments are performed. There are many "
6528
6524
"different types of tubes. For example some have connectors, some are etched "
6533
6529
"dor op, annere sünd ut besünner hart Glas, dormit se länger hollt."
6534
6530
 
6535
6531
#. i18n: file: data/tools.xml:92
6536
 
#: rc.cpp:2649
 
6532
#: rc.cpp:2646
6537
6533
msgid "Protective Goggles"
6538
6534
msgstr "Schuulbrill"
6539
6535
 
6540
6536
#. i18n: file: data/tools.xml:93
6541
 
#: rc.cpp:2651
 
6537
#: rc.cpp:2648
6542
6538
msgid ""
6543
6539
"Most laboratories insist that protective goggles are worn. Without them, it "
6544
6540
"is too risky to work with most chemicals. Usually, the lens is a special "
6551
6547
"un vör sure un loogsche Stoffen schuult."
6552
6548
 
6553
6549
#. i18n: file: data/tools.xml:97
6554
 
#: rc.cpp:2653
 
6550
#: rc.cpp:2650
6555
6551
msgid "Round-Bottomed Flask"
6556
6552
msgstr "Rundkolven"
6557
6553
 
6558
6554
#. i18n: file: data/tools.xml:98
6559
 
#: rc.cpp:2655
 
6555
#: rc.cpp:2652
6560
6556
msgid ""
6561
6557
"A round-bottomed flask is used for many reactions. Some can be connected to "
6562
6558
"other items, as the frosting on the neck shows. With cork rings they can be "
6567
6563
"Korkring laat se sik ok op Dischen usw. henstellen."
6568
6564
 
6569
6565
#. i18n: file: data/tools.xml:102
6570
 
#: rc.cpp:2657
 
6566
#: rc.cpp:2654
6571
6567
msgid "Full Pipette"
6572
6568
msgstr "Vullpipett"
6573
6569
 
6574
6570
#. i18n: file: data/tools.xml:103
6575
 
#: rc.cpp:2659
 
6571
#: rc.cpp:2656
6576
6572
msgid ""
6577
6573
"Unlike a regular pipette, a full pipette only has one marking for a specific "
6578
6574
"volume."
6581
6577
"fastleggt Volumen wiest."
6582
6578
 
6583
6579
#. i18n: file: data/tools.xml:107
6584
 
#: rc.cpp:2661
 
6580
#: rc.cpp:2658
6585
6581
msgid "Drying Tube"
6586
6582
msgstr "Dröögröhr"
6587
6583
 
6588
6584
#. i18n: file: data/tools.xml:108
6589
 
#: rc.cpp:2663
 
6585
#: rc.cpp:2660
6590
6586
msgid ""
6591
6587
"Some reactions need to be kept free of water: to make this possible a drying "
6592
6588
"tube can be used.  Drying tubes contains a hygroscopic chemical to absorb "
6597
6593
"de Ümgevenluft ruttreckt."
6598
6594
 
6599
6595
#. i18n: file: data/tools.xml:112
6600
 
#: rc.cpp:2665
 
6596
#: rc.cpp:2662
6601
6597
msgid "Test Tube Holder"
6602
6598
msgstr "Reagenzglasholler"
6603
6599
 
6604
6600
#. i18n: file: data/tools.xml:113
6605
 
#: rc.cpp:2667
 
6601
#: rc.cpp:2664
6606
6602
msgid ""
6607
6603
"Test tube holders make it easier to hold test tubes. By using a holder, "
6608
6604
"there is a safe distance between ones hand and the test tube when the tube "
6615
6611
"Flamm höllt."
6616
6612
 
6617
6613
#. i18n: file: data/tools.xml:117
6618
 
#: rc.cpp:2669
 
6614
#: rc.cpp:2666
6619
6615
msgid "Measuring Cylinder"
6620
6616
msgstr "Meetzylinner"
6621
6617
 
6622
6618
#. i18n: file: data/tools.xml:118
6623
 
#: rc.cpp:2671
 
6619
#: rc.cpp:2668
6624
6620
msgid ""
6625
6621
"A measuring cylinder can be used to measure amounts of liquids relatively "
6626
6622
"precisely. Furthermore, the cylinder allows particulate matter to sink: "
6632
6628
"Achteran laat se sik vun de Flaat dör Afgeten scheden."
6633
6629
 
6634
6630
#. i18n: file: data/tools.xml:122
6635
 
#: rc.cpp:2673
 
6631
#: rc.cpp:2670
6636
6632
msgid "Thermometer"
6637
6633
msgstr "Thermometer"
6638
6634
 
6639
6635
#. i18n: file: data/tools.xml:123
6640
 
#: rc.cpp:2675
 
6636
#: rc.cpp:2672
6641
6637
msgid ""
6642
6638
"A thermometer can be used to determine the temperature of a sample. In a "
6643
6639
"laboratory, special thermometers are used which can also be used within "
6647
6643
"Labors bruukt Thermometers, de sik ok binnen Süren oder Logen bruken laat."
6648
6644
 
6649
6645
#. i18n: file: data/tools.xml:127
6650
 
#: rc.cpp:2677
 
6646
#: rc.cpp:2674
6651
6647
msgid "Magnetic Stir Bar"
6652
6648
msgstr "Röhrfisch"
6653
6649
 
6654
6650
#. i18n: file: data/tools.xml:128
6655
 
#: rc.cpp:2679
 
6651
#: rc.cpp:2676
6656
6652
msgid ""
6657
6653
"Magnetic stir bars are highly chemically inert, small magnetic bars. Most "
6658
6654
"heaters have a built-in magnet which can rotate: this causes the stir bar to "
6663
6659
"kann. Disse dreiht denn den Röhrfisch mit, de Mischen warrt ümröhrt."
6664
6660
 
6665
6661
#. i18n: file: data/tools.xml:132
6666
 
#: rc.cpp:2681
 
6662
#: rc.cpp:2678
6667
6663
msgid "Magnetic Stir Bar Retriever"
6668
6664
msgstr "Röhrfischgrieper"
6669
6665
 
6670
6666
#. i18n: file: data/tools.xml:133
6671
 
#: rc.cpp:2683
 
6667
#: rc.cpp:2680
6672
6668
msgid ""
6673
6669
"A magnetic stir bar retriever can be used to retrieve magnetic stir bars "
6674
6670
"from containers. The retriever is a bar with a magnet at the end which "
6678
6674
"Grieper is en Staff mit en Magneet för't Opnehmen vun den Röhrfisch an't Enn."
6679
6675
 
6680
6676
#. i18n: file: data/tools.xml:137
6681
 
#: rc.cpp:2685
 
6677
#: rc.cpp:2682
6682
6678
msgid "Pipette"
6683
6679
msgstr "Pipett"
6684
6680
 
6685
6681
#. i18n: file: data/tools.xml:138
6686
 
#: rc.cpp:2687
 
6682
#: rc.cpp:2684
6687
6683
msgid ""
6688
6684
"Pipettes are used to introduce small quantities of liquids in laboratories. "
6689
6685
"A pipette has a volume scale and, as a rule, pipette bulbs are used as "
6698
6694
"de Pipetten angeven."
6699
6695
 
6700
6696
#. i18n: file: data/tools.xml:142
6701
 
#: rc.cpp:2689
 
6697
#: rc.cpp:2686
6702
6698
msgid "Erlenmeyer Flask"
6703
6699
msgstr "Erlenmeyerkolven"
6704
6700
 
6705
6701
#. i18n: file: data/tools.xml:148
6706
 
#: rc.cpp:2691
 
6702
#: rc.cpp:2688
6707
6703
msgid ""
6708
6704
"An Erlenmeyer flask, named after the chemist Emil Erlenmeyer (1825-1909), is "
6709
6705
"different to a beaker in that it comes with an inverted conical base and a "
6737
6733
"seker op de Röhrplaat stellen.\n"
6738
6734
 
6739
6735
#. i18n: file: data/tools.xml:153
6740
 
#: rc.cpp:2698
 
6736
#: rc.cpp:2695
6741
6737
msgid "Ultrasonic Bath"
6742
6738
msgstr "Ultraschallbad"
6743
6739
 
6744
6740
#. i18n: file: data/tools.xml:154
6745
 
#: rc.cpp:2700
 
6741
#: rc.cpp:2697
6746
6742
msgid ""
6747
6743
"For some chemical reactions it is important that the solvent is gas free. To "
6748
6744
"achieve this the reaction vessel is put for some time into a ultrasonic "
6757
6753
"as Blasen op. Dit warrt ok \"Utgasen\" nöömt."
6758
6754
 
6759
6755
#. i18n: file: data/tools.xml:158
6760
 
#: rc.cpp:2702
 
6756
#: rc.cpp:2699
6761
6757
msgid "Scales"
6762
6758
msgstr "Waag"
6763
6759
 
6764
6760
#. i18n: file: data/tools.xml:159
6765
 
#: rc.cpp:2704
 
6761
#: rc.cpp:2701
6766
6762
msgid ""
6767
6763
"In a laboratory, very precise quantities of reagents often have to be "
6768
6764
"weighed out. High precision scales can measure masses down to 1/10000 gram.  "
6775
6771
"mit en Glashuuv schuult."
6776
6772
 
6777
6773
#. i18n: file: data/tools.xml:163
6778
 
#: rc.cpp:2706
 
6774
#: rc.cpp:2703
6779
6775
msgid "Distillation bridge"
6780
6776
msgstr "Destilleerbrüch"
6781
6777
 
6782
6778
#. i18n: file: data/tools.xml:164
6783
 
#: rc.cpp:2708
 
6779
#: rc.cpp:2705
6784
6780
msgid ""
6785
6781
"One means of separating a mixture is to use distillation.  In this setting, "
6786
6782
"a distillation bridge acts as a conduit between the two pots.  One pot "
6799
6795
"för't Kuntrulleren vun de Temperatuur dor binnen."
6800
6796
 
6801
6797
#. i18n: file: data/tools.xml:169
6802
 
#: rc.cpp:2710
 
6798
#: rc.cpp:2707
6803
6799
msgid "Syringe"
6804
6800
msgstr "Gassprütt"
6805
6801
 
6806
6802
#. i18n: file: data/tools.xml:170
6807
 
#: rc.cpp:2712
 
6803
#: rc.cpp:2709
6808
6804
msgid ""
6809
6805
"A syringe consists of two parts, a glass tube and a plunger, both normally "
6810
6806
"made of glass. Gasses flow into the glass tube, and as the syringe is a "
6818
6814
"aflesen."
6819
6815
 
6820
6816
#. i18n: file: data/tools.xml:174
6821
 
#: rc.cpp:2714
 
6817
#: rc.cpp:2711
6822
6818
msgid "Separation Beaker"
6823
6819
msgstr "Scheedbeker"
6824
6820
 
6825
6821
#. i18n: file: data/tools.xml:175
6826
 
#: rc.cpp:2716
 
6822
#: rc.cpp:2713
6827
6823
msgid ""
6828
6824
"First, four small caps are placed at the four ends of the separation "
6829
6825
"beaker.  Then, whilst distilling, the beaker is turned by 60 degrees after a "
6837
6833
"elkeen en besünner Flaat, de vun de Flaat ehr Kaakpunkt afhangt."
6838
6834
 
6839
6835
#. i18n: file: data/tools.xml:179
6840
 
#: rc.cpp:2718
 
6836
#: rc.cpp:2715
6841
6837
msgid "Burner"
6842
6838
msgstr "Brenner"
6843
6839
 
6844
6840
#. i18n: file: data/tools.xml:180
6845
 
#: rc.cpp:2720
 
6841
#: rc.cpp:2717
6846
6842
msgid ""
6847
6843
"There are several types of burners; this picture shows a Teclu-Burner. Each "
6848
6844
"type of burner has specific uses, and they vary in peak temperature and "
6852
6848
"Typen hebbt verscheden Hööchsttemperaturen un Heetkönen."
6853
6849
 
6854
6850
#. i18n: file: data/tools.xml:184
6855
 
#: rc.cpp:2722
 
6851
#: rc.cpp:2719
6856
6852
msgid "Extractor Hood"
6857
6853
msgstr "Aftogschapp"
6858
6854
 
6859
6855
#. i18n: file: data/tools.xml:185
6860
 
#: rc.cpp:2724
 
6856
#: rc.cpp:2721
6861
6857
msgid ""
6862
6858
"Extractor hoods are used to filter out gasses from chemical reactions.  The "
6863
6859
"air, once cleaned, is pumped outside of the building."
6866
6862
"reenmaakte Luft warrt na buten pumpt."
6867
6863
 
6868
6864
#. i18n: file: data/tools.xml:189
6869
 
#: rc.cpp:2726
 
6865
#: rc.cpp:2723
6870
6866
msgid "Contact Thermometer"
6871
6867
msgstr "Schaltthermometer"
6872
6868
 
6873
6869
#. i18n: file: data/tools.xml:190
6874
 
#: rc.cpp:2728
 
6870
#: rc.cpp:2725
6875
6871
msgid ""
6876
6872
"Contact thermometers differ from regular thermometers in that they are "
6877
6873
"connected to a heating coil, and are hence able to both sense and control "
6888
6884
"maakt se ut; fallt se to dull, maakt se den Warmsborn wedder an."
6889
6885
 
6890
6886
#. i18n: file: data/tools.xml:194
6891
 
#: rc.cpp:2730
 
6887
#: rc.cpp:2727
6892
6888
msgid "Clamps"
6893
6889
msgstr "Klemmen"
6894
6890
 
6895
6891
#. i18n: file: data/tools.xml:195
6896
 
#: rc.cpp:2732
 
6892
#: rc.cpp:2729
6897
6893
msgid "Laboratory clamps make it easier to hold many kinds of tools."
6898
6894
msgstr "Mit Laborklemmen laat sik all Oorden vun Reedschappen fastmaken."
6899
6895
 
6900
6896
#. i18n: file: data/tools.xml:199
6901
 
#: rc.cpp:2734
 
6897
#: rc.cpp:2731
6902
6898
msgid "Indicator Paper"
6903
6899
msgstr "Indikatorpapeer"
6904
6900
 
6905
6901
#. i18n: file: data/tools.xml:200
6906
 
#: rc.cpp:2736
 
6902
#: rc.cpp:2733
6907
6903
msgid ""
6908
6904
"There are multiple ways of measuring the pH value of a solution, one of "
6909
6905
"which is to use indicator paper. Indicator paper changes color depending on "
6920
6916
"meten deit. "
6921
6917
 
6922
6918
#. i18n: file: data/tools.xml:204
6923
 
#: rc.cpp:2738
 
6919
#: rc.cpp:2735
6924
6920
msgid "Short-Stem Funnel"
6925
6921
msgstr "Korthalstrechter"
6926
6922
 
6927
6923
#. i18n: file: data/tools.xml:205
6928
 
#: rc.cpp:2740
 
6924
#: rc.cpp:2737
6929
6925
msgid ""
6930
6926
"A funnel can be used to fill a narrow-necked vessel with a liquid or fine "
6931
6927
"powder."
6934
6930
"infüllen."
6935
6931
 
6936
6932
#. i18n: file: data/tools.xml:209
6937
 
#: rc.cpp:2742
 
6933
#: rc.cpp:2739
6938
6934
msgid "Buret"
6939
6935
msgstr "Bürett"
6940
6936
 
6941
6937
#. i18n: file: data/tools.xml:210
6942
 
#: rc.cpp:2744
 
6938
#: rc.cpp:2741
6943
6939
msgid ""
6944
6940
"Burets are used to titrate liquids.  A buret is filled with a specific "
6945
6941
"volume of a liquid, and placed beneath it is a container such as an "
6956
6952
"se kalibreert is."
6957
6953
 
6958
6954
#. i18n: file: data/tools.xml:214
6959
 
#: rc.cpp:2746
 
6955
#: rc.cpp:2743
6960
6956
msgid "Beaker"
6961
6957
msgstr "Bekerglas"
6962
6958
 
6963
6959
#. i18n: file: data/tools.xml:215
6964
 
#: rc.cpp:2748
 
6960
#: rc.cpp:2745
6965
6961
msgid ""
6966
6962
"Beakers can be used for many tasks.  For instance, they are used to store "
6967
6963
"chemicals and to perform chemical reactions.  They are often also used for "
6972
6968
"aflopen laten. bruken. Se warrt ok faken för Titratschonen bruukt."
6973
6969
 
6974
6970
#. i18n: file: data/tools.xml:219
6975
 
#: rc.cpp:2750
 
6971
#: rc.cpp:2747
6976
6972
msgid "DSC (Differential Scanning Calorimeter)"
6977
6973
msgstr "DVK (Dünaamsch Verscheelkalorimeter)"
6978
6974
 
6979
6975
#. i18n: file: data/tools.xml:220
6980
 
#: rc.cpp:2752
 
6976
#: rc.cpp:2749
6981
6977
msgid ""
6982
6978
"A DSC measures the heat flow volume of a compound.  This value is very "
6983
6979
"specific for every kind of matter, and thus a DSC can be used to identify "
6988
6984
"för en Stoff is."
6989
6985
 
6990
6986
#. i18n: file: data/tools.xml:224
6991
 
#: rc.cpp:2754
 
6987
#: rc.cpp:2751
6992
6988
msgid "Dewar Vessel"
6993
6989
msgstr "Dewar-Gelaats"
6994
6990
 
6995
6991
#. i18n: file: data/tools.xml:225
6996
 
#: rc.cpp:2756
 
6992
#: rc.cpp:2753
6997
6993
msgid ""
6998
6994
"A Dewar vessel (or Dewar flask), named after the physicist Sir James Dewar "
6999
6995
"(1842-1923), is a double-walled vacuum flask, designed to provide good "
7337
7333
msgid "Equivalent mass cannot be zero, please enter a valid value."
7338
7334
msgstr "De Äquivalentmass mutt nich Null wesen. Bitte giff en gellen Weert in."
7339
7335
 
7340
 
#: src/isotopetable/isotopeitem.cpp:77
7341
 
#, kde-format
7342
 
msgid "Isotope of Element %1 (%2)"
7343
 
msgstr "Isotopen vun't Element %1 (%2)"
7344
 
 
7345
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:39
7346
 
msgid "Isotope Table"
7347
 
msgstr "Isotopentabell"
7348
 
 
7349
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:57
7350
 
msgctxt "alpha ray emission"
7351
 
msgid "alpha"
7352
 
msgstr "alpha"
7353
 
 
7354
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:58
7355
 
msgctxt "Electron capture method"
7356
 
msgid "EC"
7357
 
msgstr "EI"
7358
 
 
7359
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:59
7360
 
msgctxt "Many ways"
7361
 
msgid "Multiple"
7362
 
msgstr "Mehrfach"
7363
 
 
7364
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:60
7365
 
msgctxt "Beta plus ray emission"
7366
 
msgid "Beta +"
7367
 
msgstr "Beta +"
7368
 
 
7369
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:61
7370
 
msgctxt "Beta minus ray emission"
7371
 
msgid "Beta -"
7372
 
msgstr "Beta -"
7373
 
 
7374
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:62
7375
 
msgctxt "Stable isotope"
7376
 
msgid "Stable"
7377
 
msgstr "Staatsch"
7378
 
 
7379
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:63
7380
 
msgctxt "Default colour"
7381
 
msgid "default"
7382
 
msgstr "Standard"
7383
 
 
7384
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:83
7385
 
#, kde-format
7386
 
msgid "<h1>%1 (%2)</h1>"
7387
 
msgstr "<h1>%1 (%2)</h1>"
7388
 
 
7389
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:84
7390
 
msgctxt "Unknown magnetic moment"
7391
 
msgid "Unknown"
7392
 
msgstr "Nich begäng"
7393
 
 
7394
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:84
7395
 
#, kde-format
7396
 
msgid "Magnetic moment: %1"
7397
 
msgstr "Magneetsch Momang: %1"
7398
 
 
7399
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:88
7400
 
#, kde-format
7401
 
msgid "Halflife: %1 %2"
7402
 
msgstr "Halfweerttiet: %1 %2"
7403
 
 
7404
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:91
7405
 
msgid "Halflife: Unknown"
7406
 
msgstr "Halfweerttiet: Nich begäng"
7407
 
 
7408
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:94
7409
 
#, kde-format
7410
 
msgid "Abundance: %1 %"
7411
 
msgstr "Vörkamen: %1 %"
7412
 
 
7413
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:95
7414
 
#, kde-format
7415
 
msgid "Number of nucleons: %1"
7416
 
msgstr "Nukleonentall: %1"
7417
 
 
7418
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:96
7419
 
msgctxt "Unknown spin"
7420
 
msgid "Unknown"
7421
 
msgstr "Nich begäng"
7422
 
 
7423
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:96
7424
 
#, kde-format
7425
 
msgid "Spin: %1"
7426
 
msgstr "Spin: %1"
7427
 
 
7428
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:97
7429
 
#, kde-format
7430
 
msgid "Exact mass: %1 u"
7431
 
msgstr "Naue Mass: %1 u"
 
7336
#: src/molcalcwidget.cpp:104 src/molcalcwidget.cpp:146
 
7337
#: src/molcalcwidget.cpp:207 src/molcalcwidget.cpp:209
 
7338
#: src/molcalcwidget.cpp:211 src/molcalcwidget.cpp:213
 
7339
#: src/molcalcwidget.cpp:215
 
7340
#, kde-format
 
7341
msgid "%1"
 
7342
msgstr "%1"
 
7343
 
 
7344
#: src/molcalcwidget.cpp:176
 
7345
msgid ""
 
7346
"Enter a formula in the\n"
 
7347
"widget above and\n"
 
7348
"click on 'Calc'.\n"
 
7349
"E.g. #Et#OH"
 
7350
msgstr ""
 
7351
"Giff baven en\n"
 
7352
"Formel in un\n"
 
7353
"klick op \"Utreken\",\n"
 
7354
"a.B. #Et#OH"
 
7355
 
 
7356
#: src/molcalcwidget.cpp:232
 
7357
msgid "Molecular mass: "
 
7358
msgstr "Moleköölmass:  "
 
7359
 
 
7360
#: src/molcalcwidget.cpp:248 src/molcalcwidget.cpp:252
 
7361
#: src/molcalcwidget.cpp:253 src/molcalcwidget.cpp:254
 
7362
msgid "Invalid input"
 
7363
msgstr "Leeg Ingaav"
 
7364
 
 
7365
#: src/molcalcwidget.cpp:263
 
7366
#, kde-format
 
7367
msgid "%1<sub>%2</sub> "
 
7368
msgstr "%1<sub>%2</sub> "
 
7369
 
 
7370
#: src/molcalcwidget.cpp:311
 
7371
msgid "Symbol should consist of two or more letters."
 
7372
msgstr "Dat Symbool mutt tominnst twee Bookstaven bargen."
 
7373
 
 
7374
#: src/molcalcwidget.cpp:318
 
7375
msgid "Symbol already being used"
 
7376
msgstr "Dat Symbool warrt al bruukt."
 
7377
 
 
7378
#: src/molcalcwidget.cpp:325
 
7379
msgid "Expansion is invalid, please specify a valid expansion"
 
7380
msgstr "Leeg Verwiedern. Bitte en gellen Verwiedern angeven."
 
7381
 
 
7382
#: src/molcalcwidget.cpp:339
 
7383
msgid "done!"
 
7384
msgstr "Afslaten."
 
7385
 
 
7386
#: src/molcalcwidget.cpp:345
 
7387
msgid "Unable to find the user defined alias file."
 
7388
msgstr "De vun den Bruker fastleggt Alias-Datei lett sik nich finnen."
7432
7389
 
7433
7390
#: src/legendwidget.cpp:91
7434
7391
msgctxt ""
7486
7443
msgid "Scheme: %1"
7487
7444
msgstr "Klöörschema: %1"
7488
7445
 
 
7446
#: src/kalziumutils.cpp:88
 
7447
msgid "Error"
 
7448
msgstr "Fehler"
 
7449
 
 
7450
#: src/kalziumutils.cpp:101 src/kalziumutils.cpp:114 src/kalziumutils.cpp:166
 
7451
#: src/kalziumutils.cpp:188 src/kalziumutils.cpp:197
 
7452
msgid "Unknown Value"
 
7453
msgstr "Nich begäng Weert"
 
7454
 
 
7455
#: src/kalziumutils.cpp:106 src/kalziumutils.cpp:119
 
7456
#, kde-format
 
7457
msgctxt "%1 is the temperature, %2 is the unit, like \"300 K\""
 
7458
msgid "%1 %2"
 
7459
msgstr "%1 %2"
 
7460
 
 
7461
#: src/kalziumutils.cpp:127 src/kalziumutils.cpp:142
 
7462
msgid "Value not defined"
 
7463
msgstr "Weert nich fastleggt"
 
7464
 
 
7465
#: src/kalziumutils.cpp:129
 
7466
#, kde-format
 
7467
msgctxt "Just a number"
 
7468
msgid "%1"
 
7469
msgstr "%1"
 
7470
 
 
7471
#: src/kalziumutils.cpp:135 src/kalziumutils.cpp:155
 
7472
#, kde-format
 
7473
msgctxt "electron volt"
 
7474
msgid "%1 eV"
 
7475
msgstr "%1 eV"
 
7476
 
 
7477
#: src/kalziumutils.cpp:149
 
7478
#, kde-format
 
7479
msgctxt "kilo joule per mol"
 
7480
msgid "%1 kJ/mol"
 
7481
msgstr "%1 kJ/mol"
 
7482
 
 
7483
#: src/kalziumutils.cpp:168
 
7484
#, kde-format
 
7485
msgctxt "x u (units). The atomic mass."
 
7486
msgid "%1 u"
 
7487
msgstr "%1 u"
 
7488
 
 
7489
#: src/kalziumutils.cpp:175
 
7490
#, kde-format
 
7491
msgid "This element was discovered in the year <numid>%1</numid>."
 
7492
msgstr "Dit Element wöör in't Johr <numid>%1</numid> opdeckt."
 
7493
 
 
7494
#: src/kalziumutils.cpp:177
 
7495
msgid "The element has not yet been officially recognized by the IUPAC."
 
7496
msgstr "De IUPAC hett dit Element noch nich gootkennt."
 
7497
 
 
7498
#: src/kalziumutils.cpp:180
 
7499
msgid "This element was known to ancient cultures."
 
7500
msgstr "Dit Element weer ok al in ole Kulturen begäng."
 
7501
 
 
7502
#: src/kalziumutils.cpp:190 src/kalziumutils.cpp:199
 
7503
#, kde-format
 
7504
msgctxt "%1 is a length, eg: 12.3 pm"
 
7505
msgid "%1 pm"
 
7506
msgstr "%1 pm"
 
7507
 
7489
7508
#: src/rsdialog.cpp:37
7490
7509
msgid "Risks/Security Phrases"
7491
7510
msgstr "Riskanz- un Sekerheit-Sätz"
8409
8428
msgid "At least one of the specified phrases is invalid."
8410
8429
msgstr "Tominnst een vun de utsöchten Sätz is leeg."
8411
8430
 
8412
 
#: src/kalziumgradienttype.cpp:208
8413
 
msgid "van Der Waals"
8414
 
msgstr "Van-der-Waals"
8415
 
 
8416
 
#: src/kalziumgradienttype.cpp:382
8417
 
msgid "Electronegativity (Pauling)"
8418
 
msgstr "Elektronegativiteet (Pauling)"
8419
 
 
8420
 
#: src/kalziumgradienttype.cpp:427
8421
 
msgid "Discovery date"
8422
 
msgstr "Opdeckdatum"
8423
 
 
8424
 
#: src/kalziumgradienttype.cpp:518
8425
 
msgid "First Ionization"
8426
 
msgstr "Eerste Ionisatschoon"
8427
 
 
8428
8431
#: src/main.cpp:32
8429
8432
msgid "A periodic table of the elements"
8430
8433
msgstr "En Periodensysteem vun de Elementen"
8646
8649
msgid "Chemical Solver Help"
8647
8650
msgstr "Hülp för den cheemschen Löser"
8648
8651
 
8649
 
#: src/orbitswidget.cpp:197
8650
 
msgid "Unknown Electron Distribution"
8651
 
msgstr "Nich begäng Elektronenverdelen"
 
8652
#: src/isotopetable/isotopeitem.cpp:77
 
8653
#, kde-format
 
8654
msgid "Isotope of Element %1 (%2)"
 
8655
msgstr "Isotopen vun't Element %1 (%2)"
 
8656
 
 
8657
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:39
 
8658
msgid "Isotope Table"
 
8659
msgstr "Isotopentabell"
 
8660
 
 
8661
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:57
 
8662
msgctxt "alpha ray emission"
 
8663
msgid "alpha"
 
8664
msgstr "alpha"
 
8665
 
 
8666
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:58
 
8667
msgctxt "Electron capture method"
 
8668
msgid "EC"
 
8669
msgstr "EI"
 
8670
 
 
8671
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:59
 
8672
msgctxt "Many ways"
 
8673
msgid "Multiple"
 
8674
msgstr "Mehrfach"
 
8675
 
 
8676
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:60
 
8677
msgctxt "Beta plus ray emission"
 
8678
msgid "Beta +"
 
8679
msgstr "Beta +"
 
8680
 
 
8681
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:61
 
8682
msgctxt "Beta minus ray emission"
 
8683
msgid "Beta -"
 
8684
msgstr "Beta -"
 
8685
 
 
8686
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:62
 
8687
msgctxt "Stable isotope"
 
8688
msgid "Stable"
 
8689
msgstr "Staatsch"
 
8690
 
 
8691
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:63
 
8692
msgctxt "Default colour"
 
8693
msgid "default"
 
8694
msgstr "Standard"
 
8695
 
 
8696
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:83
 
8697
#, kde-format
 
8698
msgid "<h1>%1 (%2)</h1>"
 
8699
msgstr "<h1>%1 (%2)</h1>"
 
8700
 
 
8701
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:84
 
8702
msgctxt "Unknown magnetic moment"
 
8703
msgid "Unknown"
 
8704
msgstr "Nich begäng"
 
8705
 
 
8706
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:84
 
8707
#, kde-format
 
8708
msgid "Magnetic moment: %1"
 
8709
msgstr "Magneetsch Momang: %1"
 
8710
 
 
8711
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:88
 
8712
#, kde-format
 
8713
msgid "Halflife: %1 %2"
 
8714
msgstr "Halfweerttiet: %1 %2"
 
8715
 
 
8716
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:91
 
8717
msgid "Halflife: Unknown"
 
8718
msgstr "Halfweerttiet: Nich begäng"
 
8719
 
 
8720
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:94
 
8721
#, kde-format
 
8722
msgid "Abundance: %1 %"
 
8723
msgstr "Vörkamen: %1 %"
 
8724
 
 
8725
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:95
 
8726
#, kde-format
 
8727
msgid "Number of nucleons: %1"
 
8728
msgstr "Nukleonentall: %1"
 
8729
 
 
8730
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:96
 
8731
msgctxt "Unknown spin"
 
8732
msgid "Unknown"
 
8733
msgstr "Nich begäng"
 
8734
 
 
8735
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:96
 
8736
#, kde-format
 
8737
msgid "Spin: %1"
 
8738
msgstr "Spin: %1"
 
8739
 
 
8740
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:97
 
8741
#, kde-format
 
8742
msgid "Exact mass: %1 u"
 
8743
msgstr "Naue Mass: %1 u"
 
8744
 
 
8745
#: src/kalziumschemetype.cpp:108
 
8746
msgid "Monochrome"
 
8747
msgstr "Swattwitt"
 
8748
 
 
8749
#: src/kalziumschemetype.cpp:127
 
8750
msgid "All the Elements"
 
8751
msgstr "Alle Elementen"
 
8752
 
 
8753
#: src/kalziumschemetype.cpp:185
 
8754
msgid "s-Block"
 
8755
msgstr "s-Block"
 
8756
 
 
8757
#: src/kalziumschemetype.cpp:186
 
8758
msgid "p-Block"
 
8759
msgstr "p-Block"
 
8760
 
 
8761
#: src/kalziumschemetype.cpp:187
 
8762
msgid "d-Block"
 
8763
msgstr "d-Block"
 
8764
 
 
8765
#: src/kalziumschemetype.cpp:188
 
8766
msgid "f-Block"
 
8767
msgstr "f-Block"
 
8768
 
 
8769
#: src/kalziumschemetype.cpp:212
 
8770
msgid "Iconic"
 
8771
msgstr "As Lüttbild"
 
8772
 
 
8773
#: src/kalziumschemetype.cpp:229
 
8774
msgid "Each element is represented by an icon which represents its use."
 
8775
msgstr "För elk Element warrt en Lüttbild wiest, dat sien Bruuk angifft."
 
8776
 
 
8777
#: src/kalziumschemetype.cpp:303
 
8778
msgid "Alkaline"
 
8779
msgstr "Alkalien"
 
8780
 
 
8781
#: src/kalziumschemetype.cpp:304
 
8782
msgid "Rare Earth"
 
8783
msgstr "Roor Eer"
 
8784
 
 
8785
#: src/kalziumschemetype.cpp:305
 
8786
msgid "Non-Metals"
 
8787
msgstr "Nichmetall"
 
8788
 
 
8789
#: src/kalziumschemetype.cpp:306
 
8790
msgid "Alkalie Metal"
 
8791
msgstr "Alkalimetall"
 
8792
 
 
8793
#: src/kalziumschemetype.cpp:307
 
8794
msgid "Other Metal"
 
8795
msgstr "Anner Metall"
 
8796
 
 
8797
#: src/kalziumschemetype.cpp:308
 
8798
msgid "Halogen"
 
8799
msgstr "Halogen"
 
8800
 
 
8801
#: src/kalziumschemetype.cpp:309
 
8802
msgid "Transition Metal"
 
8803
msgstr "Övergangmetall"
 
8804
 
 
8805
#: src/kalziumschemetype.cpp:310
 
8806
msgid "Noble Gas"
 
8807
msgstr "Eddelgas"
 
8808
 
 
8809
#: src/kalziumschemetype.cpp:311
 
8810
msgid "Metalloid"
 
8811
msgstr "Halfmetall"
 
8812
 
 
8813
#: src/kalziumschemetype.cpp:382
 
8814
msgid "Group 1"
 
8815
msgstr "Koppel 1"
 
8816
 
 
8817
#: src/kalziumschemetype.cpp:383
 
8818
msgid "Group 2"
 
8819
msgstr "Koppel 2"
 
8820
 
 
8821
#: src/kalziumschemetype.cpp:384
 
8822
msgid "Group 3"
 
8823
msgstr "Koppel 3"
 
8824
 
 
8825
#: src/kalziumschemetype.cpp:385
 
8826
msgid "Group 4"
 
8827
msgstr "Koppel 4"
 
8828
 
 
8829
#: src/kalziumschemetype.cpp:386
 
8830
msgid "Group 5"
 
8831
msgstr "Koppel 5"
 
8832
 
 
8833
#: src/kalziumschemetype.cpp:387
 
8834
msgid "Group 6"
 
8835
msgstr "Koppel 6"
 
8836
 
 
8837
#: src/kalziumschemetype.cpp:388
 
8838
msgid "Group 7"
 
8839
msgstr "Koppel 7"
 
8840
 
 
8841
#: src/kalziumschemetype.cpp:389
 
8842
msgid "Group 8"
 
8843
msgstr "Koppel 8"
8652
8844
 
8653
8845
#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:81
8654
8846
msgid "No element selected"
8664
8856
msgid "%1 u"
8665
8857
msgstr "%1 u"
8666
8858
 
 
8859
#: src/elementdataviewer.cpp:51
 
8860
msgid "Plot Data"
 
8861
msgstr "Diagrammen"
 
8862
 
 
8863
#: src/elementdataviewer.cpp:227
 
8864
msgid "Atomic Mass [u]"
 
8865
msgstr "Atommass [u]"
 
8866
 
 
8867
#: src/elementdataviewer.cpp:240
 
8868
msgid "Melting Point [K]"
 
8869
msgstr "Smöltpunkt [K]"
 
8870
 
 
8871
#: src/elementdataviewer.cpp:247
 
8872
msgid "Boiling Point [K]"
 
8873
msgstr "Kaakpunkt [K]"
 
8874
 
 
8875
#: src/elementdataviewer.cpp:254
 
8876
msgid "Atomic Radius [pm]"
 
8877
msgstr "Atomhalfmaat [pm]"
 
8878
 
 
8879
#: src/elementdataviewer.cpp:261
 
8880
msgid "Covalent Radius [pm]"
 
8881
msgstr "Kovalent Halfmaat [pm]"
 
8882
 
8667
8883
#: src/kalziumnumerationtype.cpp:117
8668
8884
msgid "No Numeration"
8669
8885
msgstr "Keen Numereren"
8680
8896
msgid "Old IUPAC"
8681
8897
msgstr "Ole IUPAC"
8682
8898
 
 
8899
#: src/detailinfodlg.cpp:51
 
8900
msgctxt "Next element"
 
8901
msgid "Next"
 
8902
msgstr "Nakamen"
 
8903
 
 
8904
#: src/detailinfodlg.cpp:52
 
8905
msgid "Goes to the next element"
 
8906
msgstr "Na't nakamen Element wesseln"
 
8907
 
 
8908
#: src/detailinfodlg.cpp:53
 
8909
msgctxt "Previous element"
 
8910
msgid "Previous"
 
8911
msgstr "Verleden"
 
8912
 
 
8913
#: src/detailinfodlg.cpp:54
 
8914
msgid "Goes to the previous element"
 
8915
msgstr "Na't verleden Element wesseln"
 
8916
 
 
8917
#: src/detailinfodlg.cpp:151
 
8918
#, kde-format
 
8919
msgid "Block: %1"
 
8920
msgstr "Block: %1"
 
8921
 
 
8922
#: src/detailinfodlg.cpp:165
 
8923
#, kde-format
 
8924
msgid "It was discovered by %1."
 
8925
msgstr "Toeerst funnen wöör dat vun %1."
 
8926
 
 
8927
#: src/detailinfodlg.cpp:172
 
8928
#, kde-format
 
8929
msgid "Origin of the name:<br/>%1"
 
8930
msgstr "Herkomst vun den Naam:<br/> %1"
 
8931
 
 
8932
#: src/detailinfodlg.cpp:199
 
8933
#, kde-format
 
8934
msgid "Melting Point: %1"
 
8935
msgstr "Smöltpunkt: %1"
 
8936
 
 
8937
#: src/detailinfodlg.cpp:204
 
8938
#, kde-format
 
8939
msgid "Boiling Point: %1"
 
8940
msgstr "Kaakpunkt: %1"
 
8941
 
 
8942
#: src/detailinfodlg.cpp:212
 
8943
#, kde-format
 
8944
msgid "Electron Affinity: %1"
 
8945
msgstr "Elektronenaffiniteet: %1"
 
8946
 
 
8947
#: src/detailinfodlg.cpp:219
 
8948
#, kde-format
 
8949
msgid "Electronic configuration: %1"
 
8950
msgstr "Elektronentosamenstellen: %1"
 
8951
 
 
8952
# #: detailinfodlg.cpp:137
 
8953
#: src/detailinfodlg.cpp:224
 
8954
#, kde-format
 
8955
msgid "Covalent Radius: %1"
 
8956
msgstr "Kovalent Halfmaat: %1"
 
8957
 
 
8958
#: src/detailinfodlg.cpp:229
 
8959
#, kde-format
 
8960
msgid "van der Waals Radius: %1"
 
8961
msgstr "Van-der-Waals-Halfmaat: %1"
 
8962
 
 
8963
#: src/detailinfodlg.cpp:234
 
8964
#, kde-format
 
8965
msgid "Mass: %1"
 
8966
msgstr "Mass: %1"
 
8967
 
 
8968
#: src/detailinfodlg.cpp:239
 
8969
#, kde-format
 
8970
msgid "First Ionization energy: %1"
 
8971
msgstr "Eerste Ionisatschoonenergie: %1"
 
8972
 
 
8973
#: src/detailinfodlg.cpp:244
 
8974
#, kde-format
 
8975
msgid "Electronegativity: %1"
 
8976
msgstr "Elektronegativiteet: %1"
 
8977
 
 
8978
#: src/detailinfodlg.cpp:331
 
8979
msgid "Isotope-Table"
 
8980
msgstr "Isotopentabell"
 
8981
 
 
8982
#: src/detailinfodlg.cpp:335
 
8983
msgid "Neutrons"
 
8984
msgstr "Neutronen"
 
8985
 
 
8986
#: src/detailinfodlg.cpp:339
 
8987
msgid "Half-life period"
 
8988
msgstr "Halfweerttiet"
 
8989
 
 
8990
#: src/detailinfodlg.cpp:341
 
8991
msgid "Energy and Mode of Decay"
 
8992
msgstr "Energie un Tobreekoort"
 
8993
 
 
8994
#: src/detailinfodlg.cpp:343
 
8995
msgid "Spin and Parity"
 
8996
msgstr "Spin un Pariteet"
 
8997
 
 
8998
#: src/detailinfodlg.cpp:352
 
8999
#, kde-format
 
9000
msgid "%1 u"
 
9001
msgstr "%1 u"
 
9002
 
 
9003
#: src/detailinfodlg.cpp:357
 
9004
#, kde-format
 
9005
msgctxt "this can for example be '24%'"
 
9006
msgid "%1%"
 
9007
msgstr "%1%"
 
9008
 
 
9009
#: src/detailinfodlg.cpp:360
 
9010
#, kde-format
 
9011
msgctxt ""
 
9012
"The first argument is the value, the second is the unit. For example '17 s' "
 
9013
"for '17 seconds',."
 
9014
msgid "%1 %2"
 
9015
msgstr "%1 %2"
 
9016
 
 
9017
#: src/detailinfodlg.cpp:364 src/detailinfodlg.cpp:373
 
9018
#: src/detailinfodlg.cpp:383 src/detailinfodlg.cpp:387
 
9019
#: src/detailinfodlg.cpp:397
 
9020
#, kde-format
 
9021
msgid "%1 MeV"
 
9022
msgstr "%1 MeV"
 
9023
 
 
9024
#: src/detailinfodlg.cpp:365
 
9025
#, kde-format
 
9026
msgid " %1"
 
9027
msgstr " %1"
 
9028
 
 
9029
#: src/detailinfodlg.cpp:367 src/detailinfodlg.cpp:376
 
9030
#: src/detailinfodlg.cpp:392 src/detailinfodlg.cpp:400
 
9031
#, kde-format
 
9032
msgid "(%1%)"
 
9033
msgstr "(%1%)"
 
9034
 
 
9035
#: src/detailinfodlg.cpp:369 src/detailinfodlg.cpp:379
 
9036
msgid ", "
 
9037
msgstr ", "
 
9038
 
 
9039
#: src/detailinfodlg.cpp:374
 
9040
#, kde-format
 
9041
msgid " %1<sup>-</sup>"
 
9042
msgstr " %1<sup>-</sup>"
 
9043
 
 
9044
#: src/detailinfodlg.cpp:384
 
9045
#, kde-format
 
9046
msgid " %1<sup>+</sup>"
 
9047
msgstr " %1<sup>+</sup>"
 
9048
 
 
9049
#: src/detailinfodlg.cpp:389 src/detailinfodlg.cpp:398
 
9050
msgctxt "Acronym of Electron Capture"
 
9051
msgid " EC"
 
9052
msgstr " EC"
 
9053
 
 
9054
#: src/detailinfodlg.cpp:406
 
9055
#, kde-format
 
9056
msgid "%1 %2<sub>n</sub>"
 
9057
msgstr "%1 %2<sub>n</sub>"
 
9058
 
 
9059
#: src/detailinfodlg.cpp:422 src/detailinfodlg.cpp:423 src/kalzium.cpp:342
 
9060
msgid "Overview"
 
9061
msgstr "Översicht"
 
9062
 
 
9063
#: src/detailinfodlg.cpp:444 src/detailinfodlg.cpp:445
 
9064
msgid "Atom Model"
 
9065
msgstr "Atommodell"
 
9066
 
 
9067
#: src/detailinfodlg.cpp:454
 
9068
msgid "Isotopes"
 
9069
msgstr "Isotopen"
 
9070
 
 
9071
#: src/detailinfodlg.cpp:455
 
9072
msgid "Data Overview"
 
9073
msgstr "Datenöversicht"
 
9074
 
 
9075
#: src/detailinfodlg.cpp:456
 
9076
msgid "Extra information"
 
9077
msgstr "Bito-Informatschonen"
 
9078
 
 
9079
#: src/detailinfodlg.cpp:456
 
9080
msgid "Extra Information"
 
9081
msgstr "Bito-Informatschonen"
 
9082
 
 
9083
#: src/detailinfodlg.cpp:460 src/detailinfodlg.cpp:461
 
9084
msgid "Spectrum"
 
9085
msgstr "Spektrum"
 
9086
 
 
9087
#: src/detailinfodlg.cpp:481
 
9088
#, kde-format
 
9089
msgctxt "For example Carbon (6)"
 
9090
msgid "%1 (%2)"
 
9091
msgstr "%1 (%2)"
 
9092
 
 
9093
#: src/detailinfodlg.cpp:523
 
9094
#, kde-format
 
9095
msgid "No spectrum of %1 found."
 
9096
msgstr "Vun %1 lett sik keen Spektrum finnen."
 
9097
 
 
9098
#: src/orbitswidget.cpp:197
 
9099
msgid "Unknown Electron Distribution"
 
9100
msgstr "Nich begäng Elektronenverdelen"
 
9101
 
8683
9102
#: src/tablesdialog.cpp:49 src/tablesdialog.cpp:50
8684
9103
msgid "Greek alphabet"
8685
9104
msgstr "Greeksch Alfabeet"
8804
9223
msgstr "Tallenprefixen un röömsche Tallen"
8805
9224
 
8806
9225
#: src/tablesdialog.cpp:160
 
9226
msgid "Number"
 
9227
msgstr "Nummer"
 
9228
 
 
9229
#: src/tablesdialog.cpp:160
8807
9230
msgctxt "For example 'Mono' for 1 and 'Tri' for 3"
8808
9231
msgid "Prefix"
8809
9232
msgstr "Prefix"
8816
9239
msgid "0.5"
8817
9240
msgstr "0,5"
8818
9241
 
8819
 
#: src/tablesdialog.cpp:165
8820
 
msgid "1"
8821
 
msgstr "1"
8822
 
 
8823
9242
#: src/tablesdialog.cpp:166
8824
9243
msgid "1.5"
8825
9244
msgstr "1,5"
8928
9347
msgid "&Copy"
8929
9348
msgstr "&Koperen"
8930
9349
 
 
9350
#: src/kalziumpainter.cpp:1639 src/kalziumpainter.cpp:1671
 
9351
msgctxt "It means: Not Available. Translators: keep it as short as you can!"
 
9352
msgid "N/A"
 
9353
msgstr "k.A."
 
9354
 
8931
9355
#: src/kalzium.cpp:152
8932
9356
msgid "Knowledge"
8933
9357
msgstr "Weten"
9045
9469
"This will show or hide a sidebar with additional information and a set of "
9046
9470
"tools."
9047
9471
msgstr ""
9048
 
"Dit wiest oder verstickt en Siedenpaneel mit mehr Informatschonen un "
9049
 
"Warktüüch."
 
9472
"Dit wiest oder verstickt en Sietpaneel mit Bito-Informatschonen un Warktüüch."
9050
9473
 
9051
9474
#: src/kalzium.cpp:286
9052
 
#, fuzzy
9053
 
#| msgctxt "WhatsThis Help"
9054
 
#| msgid ""
9055
 
#| "This will show or hide a sidebar with additional information and a set of "
9056
 
#| "tools."
9057
9475
msgctxt "WhatsThis Help"
9058
9476
msgid ""
9059
9477
"This will show or hide a sidebar with additional information about the table."
9060
9478
msgstr ""
9061
 
"Dit wiest oder verstickt en Siedenpaneel mit mehr Informatschonen un "
9062
 
"Warktüüch."
 
9479
"Dit wiest oder verstickt en Sietpaneel mit Bito-Informatschonen över de "
 
9480
"Tabell."
9063
9481
 
9064
9482
#: src/kalzium.cpp:313
9065
9483
msgid "Legend"
9066
9484
msgstr "Verkloren"
9067
9485
 
9068
9486
#: src/kalzium.cpp:319
9069
 
#, fuzzy
9070
 
#| msgid "Table Information"
9071
 
msgid "Tableinformation"
 
9487
msgid "Table Information"
9072
9488
msgstr "Tabell-Informatschonen"
9073
9489
 
9074
9490
#: src/kalzium.cpp:324
9075
 
#, fuzzy
9076
 
#| msgid "Table Information"
9077
9491
msgid "Information"
9078
 
msgstr "Tabell-Informatschonen"
9079
 
 
9080
 
#: src/kalzium.cpp:342 src/detailinfodlg.cpp:422 src/detailinfodlg.cpp:423
9081
 
msgid "Overview"
9082
 
msgstr "Översicht"
 
9492
msgstr "Informatschonen"
9083
9493
 
9084
9494
#: src/kalzium.cpp:354
9085
9495
msgid "Timeline"
9119
9529
msgid "%1 (%2), Mass: %3 u"
9120
9530
msgstr "%1 (%2), Mass: %3 u"
9121
9531
 
9122
 
#: src/spectrumviewimpl.cpp:64
 
9532
#: src/spectrumviewimpl.cpp:60
9123
9533
#, kde-format
9124
9534
msgid "%1 of 1000"
9125
9535
msgstr "%1 vun 1000"
9126
9536
 
9127
 
#: src/spectrumviewimpl.cpp:65
9128
 
#, kde-format
9129
 
msgid "%1 nm"
9130
 
msgstr "%1 nm"
9131
 
 
9132
 
#: src/kalziumpainter.cpp:1639 src/kalziumpainter.cpp:1671
9133
 
msgctxt "It means: Not Available. Translators: keep it as short as you can!"
9134
 
msgid "N/A"
9135
 
msgstr "k.A."
 
9537
#: src/spectrumviewimpl.cpp:61
 
9538
#, fuzzy, kde-format
 
9539
#| msgid "%1 u"
 
9540
msgid "%1 Å"
 
9541
msgstr "%1 u"
 
9542
 
 
9543
#: src/searchwidget.cpp:38
 
9544
msgid "Search:"
 
9545
msgstr "Söken:"
 
9546
 
 
9547
#: src/kalziumgradienttype.cpp:208
 
9548
msgid "van Der Waals"
 
9549
msgstr "Van-der-Waals"
 
9550
 
 
9551
#: src/kalziumgradienttype.cpp:382
 
9552
msgid "Electronegativity (Pauling)"
 
9553
msgstr "Elektronegativiteet (Pauling)"
 
9554
 
 
9555
#: src/kalziumgradienttype.cpp:427
 
9556
msgid "Discovery date"
 
9557
msgstr "Opdeckdatum"
 
9558
 
 
9559
#: src/kalziumgradienttype.cpp:518
 
9560
msgid "First Ionization"
 
9561
msgstr "Eerste Ionisatschoon"
9136
9562
 
9137
9563
#: src/somwidget_impl.cpp:122
9138
9564
msgid "Elements with melting point around this temperature:"
9156
9582
msgid "No elements with a boiling point around this temperature"
9157
9583
msgstr "Keen Elementen mit en Kaakpunkt liek to disse Temperatuur"
9158
9584
 
9159
 
#: src/kalziumtabletype.cpp:260
9160
 
msgid "Classic Periodic Table"
9161
 
msgstr "Klass'sch Periodensysteem"
9162
 
 
9163
 
#: src/kalziumtabletype.cpp:328
9164
 
msgid "Short Periodic Table"
9165
 
msgstr "Kort Periodensysteem"
9166
 
 
9167
 
#: src/kalziumtabletype.cpp:447
9168
 
msgid "Transition Elements"
9169
 
msgstr "Övergangselementen"
9170
 
 
9171
 
#: src/kalziumtabletype.cpp:568
9172
 
msgid "DZ Periodic Table"
9173
 
msgstr "dZ-Periodensysteem"
9174
 
 
9175
 
#: src/kalziumutils.cpp:88
9176
 
msgid "Error"
9177
 
msgstr "Fehler"
9178
 
 
9179
 
#: src/kalziumutils.cpp:101 src/kalziumutils.cpp:114 src/kalziumutils.cpp:166
9180
 
#: src/kalziumutils.cpp:188 src/kalziumutils.cpp:197
9181
 
msgid "Unknown Value"
9182
 
msgstr "Nich begäng Weert"
9183
 
 
9184
 
#: src/kalziumutils.cpp:106 src/kalziumutils.cpp:119
9185
 
#, kde-format
9186
 
msgctxt "%1 is the temperature, %2 is the unit, like \"300 K\""
9187
 
msgid "%1 %2"
9188
 
msgstr "%1 %2"
9189
 
 
9190
 
#: src/kalziumutils.cpp:127 src/kalziumutils.cpp:142
9191
 
msgid "Value not defined"
9192
 
msgstr "Weert nich fastleggt"
9193
 
 
9194
 
#: src/kalziumutils.cpp:129
9195
 
#, kde-format
9196
 
msgctxt "Just a number"
9197
 
msgid "%1"
9198
 
msgstr "%1"
9199
 
 
9200
 
#: src/kalziumutils.cpp:135 src/kalziumutils.cpp:155
9201
 
#, kde-format
9202
 
msgctxt "electron volt"
9203
 
msgid "%1 eV"
9204
 
msgstr "%1 eV"
9205
 
 
9206
 
#: src/kalziumutils.cpp:149
9207
 
#, kde-format
9208
 
msgctxt "kilo joule per mol"
9209
 
msgid "%1 kJ/mol"
9210
 
msgstr "%1 kJ/mol"
9211
 
 
9212
 
#: src/kalziumutils.cpp:168
9213
 
#, kde-format
9214
 
msgctxt "x u (units). The atomic mass."
9215
 
msgid "%1 u"
9216
 
msgstr "%1 u"
9217
 
 
9218
 
#: src/kalziumutils.cpp:175
9219
 
#, kde-format
9220
 
msgid "This element was discovered in the year <numid>%1</numid>."
9221
 
msgstr "Dit Element wöör in't Johr <numid>%1</numid> opdeckt."
9222
 
 
9223
 
#: src/kalziumutils.cpp:177
9224
 
msgid "The element has not yet been officially recognized by the IUPAC."
9225
 
msgstr "De IUPAC hett dit Element noch nich gootkennt."
9226
 
 
9227
 
#: src/kalziumutils.cpp:180
9228
 
msgid "This element was known to ancient cultures."
9229
 
msgstr "Dit Element weer ok al in ole Kulturen begäng."
9230
 
 
9231
 
#: src/kalziumutils.cpp:190 src/kalziumutils.cpp:199
9232
 
#, kde-format
9233
 
msgctxt "%1 is a length, eg: 12.3 pm"
9234
 
msgid "%1 pm"
9235
 
msgstr "%1 pm"
9236
 
 
9237
 
#: src/searchwidget.cpp:38
9238
 
msgid "Search:"
9239
 
msgstr "Söken:"
9240
 
 
9241
 
#: src/molcalcwidget.cpp:104 src/molcalcwidget.cpp:146
9242
 
#: src/molcalcwidget.cpp:207 src/molcalcwidget.cpp:209
9243
 
#: src/molcalcwidget.cpp:211 src/molcalcwidget.cpp:213
9244
 
#: src/molcalcwidget.cpp:215
9245
 
#, kde-format
9246
 
msgid "%1"
9247
 
msgstr "%1"
9248
 
 
9249
 
#: src/molcalcwidget.cpp:176
9250
 
msgid ""
9251
 
"Enter a formula in the\n"
9252
 
"widget above and\n"
9253
 
"click on 'Calc'.\n"
9254
 
"E.g. #Et#OH"
9255
 
msgstr ""
9256
 
"Giff baven en\n"
9257
 
"Formel in un\n"
9258
 
"klick op \"Utreken\",\n"
9259
 
"a.B. #Et#OH"
9260
 
 
9261
 
#: src/molcalcwidget.cpp:232
9262
 
msgid "Molecular mass: "
9263
 
msgstr "Moleköölmass:  "
9264
 
 
9265
 
#: src/molcalcwidget.cpp:248 src/molcalcwidget.cpp:252
9266
 
#: src/molcalcwidget.cpp:253 src/molcalcwidget.cpp:254
9267
 
msgid "Invalid input"
9268
 
msgstr "Leeg Ingaav"
9269
 
 
9270
 
#: src/molcalcwidget.cpp:263
9271
 
#, kde-format
9272
 
msgid "%1<sub>%2</sub> "
9273
 
msgstr "%1<sub>%2</sub> "
9274
 
 
9275
 
#: src/molcalcwidget.cpp:311
9276
 
msgid "Symbol should consist of two or more letters."
9277
 
msgstr "Dat Symbool mutt tominnst twee Bookstaven bargen."
9278
 
 
9279
 
#: src/molcalcwidget.cpp:318
9280
 
msgid "Symbol already being used"
9281
 
msgstr "Dat Symbool warrt al bruukt."
9282
 
 
9283
 
#: src/molcalcwidget.cpp:325
9284
 
msgid "Expansion is invalid, please specify a valid expansion"
9285
 
msgstr "Leeg Verwiedern. Bitte en gellen Verwiedern angeven."
9286
 
 
9287
 
#: src/molcalcwidget.cpp:339
9288
 
msgid "done!"
9289
 
msgstr "Afslaten."
9290
 
 
9291
 
#: src/molcalcwidget.cpp:345
9292
 
msgid "Unable to find the user defined alias file."
9293
 
msgstr "De vun den Bruker fastleggt Alias-Datei lett sik nich finnen."
9294
 
 
9295
9585
#: src/exportdialog.cpp:79
9296
9586
msgid "Ok"
9297
9587
msgstr "OK"
9328
9618
msgid "Could not open file for writing."
9329
9619
msgstr "Datei lett sik nich schrieven."
9330
9620
 
9331
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:108
9332
 
msgid "Monochrome"
9333
 
msgstr "Swattwitt"
9334
 
 
9335
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:127
9336
 
msgid "All the Elements"
9337
 
msgstr "Alle Elementen"
9338
 
 
9339
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:185
9340
 
msgid "s-Block"
9341
 
msgstr "s-Block"
9342
 
 
9343
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:186
9344
 
msgid "p-Block"
9345
 
msgstr "p-Block"
9346
 
 
9347
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:187
9348
 
msgid "d-Block"
9349
 
msgstr "d-Block"
9350
 
 
9351
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:188
9352
 
msgid "f-Block"
9353
 
msgstr "f-Block"
9354
 
 
9355
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:212
9356
 
msgid "Iconic"
9357
 
msgstr "As Lüttbild"
9358
 
 
9359
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:229
9360
 
msgid "Each element is represented by an icon which represents its use."
9361
 
msgstr "För elk Element warrt en Lüttbild wiest, dat sien Bruuk angifft."
9362
 
 
9363
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:303
9364
 
msgid "Alkaline"
9365
 
msgstr "Alkalien"
9366
 
 
9367
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:304
9368
 
msgid "Rare Earth"
9369
 
msgstr "Roor Eer"
9370
 
 
9371
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:305
9372
 
msgid "Non-Metals"
9373
 
msgstr "Nichmetall"
9374
 
 
9375
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:306
9376
 
msgid "Alkalie Metal"
9377
 
msgstr "Alkalimetall"
9378
 
 
9379
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:307
9380
 
msgid "Other Metal"
9381
 
msgstr "Anner Metall"
9382
 
 
9383
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:308
9384
 
msgid "Halogen"
9385
 
msgstr "Halogen"
9386
 
 
9387
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:309
9388
 
msgid "Transition Metal"
9389
 
msgstr "Övergangmetall"
9390
 
 
9391
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:310
9392
 
msgid "Noble Gas"
9393
 
msgstr "Eddelgas"
9394
 
 
9395
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:311
9396
 
msgid "Metalloid"
9397
 
msgstr "Halfmetall"
9398
 
 
9399
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:382
9400
 
msgid "Group 1"
9401
 
msgstr "Koppel 1"
9402
 
 
9403
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:383
9404
 
msgid "Group 2"
9405
 
msgstr "Koppel 2"
9406
 
 
9407
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:384
9408
 
msgid "Group 3"
9409
 
msgstr "Koppel 3"
9410
 
 
9411
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:385
9412
 
msgid "Group 4"
9413
 
msgstr "Koppel 4"
9414
 
 
9415
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:386
9416
 
msgid "Group 5"
9417
 
msgstr "Koppel 5"
9418
 
 
9419
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:387
9420
 
msgid "Group 6"
9421
 
msgstr "Koppel 6"
9422
 
 
9423
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:388
9424
 
msgid "Group 7"
9425
 
msgstr "Koppel 7"
9426
 
 
9427
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:389
9428
 
msgid "Group 8"
9429
 
msgstr "Koppel 8"
9430
 
 
9431
 
#: src/elementdataviewer.cpp:51
9432
 
msgid "Plot Data"
9433
 
msgstr "Diagrammen"
9434
 
 
9435
 
#: src/elementdataviewer.cpp:226
9436
 
msgid "Atomic Mass [u]"
9437
 
msgstr "Atommass [u]"
9438
 
 
9439
 
#: src/elementdataviewer.cpp:238
9440
 
msgid "Melting Point [K]"
9441
 
msgstr "Smöltpunkt [K]"
9442
 
 
9443
 
#: src/elementdataviewer.cpp:244
9444
 
msgid "Boiling Point [K]"
9445
 
msgstr "Kaakpunkt [K]"
9446
 
 
9447
 
#: src/elementdataviewer.cpp:250
9448
 
msgid "Atomic Radius [pm]"
9449
 
msgstr "Atomhalfmaat [pm]"
9450
 
 
9451
 
#: src/elementdataviewer.cpp:256
9452
 
msgid "Covalent Radius [pm]"
9453
 
msgstr "Kovalent Halfmaat [pm]"
9454
 
 
9455
 
#: src/detailinfodlg.cpp:51
9456
 
msgctxt "Next element"
9457
 
msgid "Next"
9458
 
msgstr "Nakamen"
9459
 
 
9460
 
#: src/detailinfodlg.cpp:52
9461
 
msgid "Goes to the next element"
9462
 
msgstr "Na't nakamen Element wesseln"
9463
 
 
9464
 
#: src/detailinfodlg.cpp:53
9465
 
msgctxt "Previous element"
9466
 
msgid "Previous"
9467
 
msgstr "Verleden"
9468
 
 
9469
 
#: src/detailinfodlg.cpp:54
9470
 
msgid "Goes to the previous element"
9471
 
msgstr "Na't verleden Element wesseln"
9472
 
 
9473
 
#: src/detailinfodlg.cpp:151
9474
 
#, kde-format
9475
 
msgid "Block: %1"
9476
 
msgstr "Block: %1"
9477
 
 
9478
 
#: src/detailinfodlg.cpp:165
9479
 
#, kde-format
9480
 
msgid "It was discovered by %1."
9481
 
msgstr "Toeerst funnen wöör dat vun %1."
9482
 
 
9483
 
#: src/detailinfodlg.cpp:172
9484
 
#, kde-format
9485
 
msgid "Origin of the name:<br/>%1"
9486
 
msgstr "Herkomst vun den Naam:<br/> %1"
9487
 
 
9488
 
#: src/detailinfodlg.cpp:199
9489
 
#, kde-format
9490
 
msgid "Melting Point: %1"
9491
 
msgstr "Smöltpunkt: %1"
9492
 
 
9493
 
#: src/detailinfodlg.cpp:204
9494
 
#, kde-format
9495
 
msgid "Boiling Point: %1"
9496
 
msgstr "Kaakpunkt: %1"
9497
 
 
9498
 
#: src/detailinfodlg.cpp:212
9499
 
#, kde-format
9500
 
msgid "Electron Affinity: %1"
9501
 
msgstr "Elektronenaffiniteet: %1"
9502
 
 
9503
 
#: src/detailinfodlg.cpp:219
9504
 
#, kde-format
9505
 
msgid "Electronic configuration: %1"
9506
 
msgstr "Elektronentosamenstellen: %1"
9507
 
 
9508
 
# #: detailinfodlg.cpp:137
9509
 
#: src/detailinfodlg.cpp:224
9510
 
#, kde-format
9511
 
msgid "Covalent Radius: %1"
9512
 
msgstr "Kovalent Halfmaat: %1"
9513
 
 
9514
 
#: src/detailinfodlg.cpp:229
9515
 
#, kde-format
9516
 
msgid "van der Waals Radius: %1"
9517
 
msgstr "Van-der-Waals-Halfmaat: %1"
9518
 
 
9519
 
#: src/detailinfodlg.cpp:234
9520
 
#, kde-format
9521
 
msgid "Mass: %1"
9522
 
msgstr "Mass: %1"
9523
 
 
9524
 
#: src/detailinfodlg.cpp:239
9525
 
#, kde-format
9526
 
msgid "First Ionization energy: %1"
9527
 
msgstr "Eerste Ionisatschoonenergie: %1"
9528
 
 
9529
 
#: src/detailinfodlg.cpp:244
9530
 
#, kde-format
9531
 
msgid "Electronegativity: %1"
9532
 
msgstr "Elektronegativiteet: %1"
9533
 
 
9534
 
#: src/detailinfodlg.cpp:331
9535
 
msgid "Isotope-Table"
9536
 
msgstr "Isotopentabell"
9537
 
 
9538
 
#: src/detailinfodlg.cpp:335
9539
 
msgid "Neutrons"
9540
 
msgstr "Neutronen"
9541
 
 
9542
 
#: src/detailinfodlg.cpp:339
9543
 
msgid "Half-life period"
9544
 
msgstr "Halfweerttiet"
9545
 
 
9546
 
#: src/detailinfodlg.cpp:341
9547
 
msgid "Energy and Mode of Decay"
9548
 
msgstr "Energie un Tobreekoort"
9549
 
 
9550
 
#: src/detailinfodlg.cpp:343
9551
 
msgid "Spin and Parity"
9552
 
msgstr "Spin un Pariteet"
9553
 
 
9554
 
#: src/detailinfodlg.cpp:352
9555
 
#, kde-format
9556
 
msgid "%1 u"
9557
 
msgstr "%1 u"
9558
 
 
9559
 
#: src/detailinfodlg.cpp:357
9560
 
#, kde-format
9561
 
msgctxt "this can for example be '24%'"
9562
 
msgid "%1%"
9563
 
msgstr "%1%"
9564
 
 
9565
 
#: src/detailinfodlg.cpp:360
9566
 
#, kde-format
9567
 
msgctxt ""
9568
 
"The first argument is the value, the second is the unit. For example '17 s' "
9569
 
"for '17 seconds',."
9570
 
msgid "%1 %2"
9571
 
msgstr "%1 %2"
9572
 
 
9573
 
#: src/detailinfodlg.cpp:364 src/detailinfodlg.cpp:373
9574
 
#: src/detailinfodlg.cpp:383 src/detailinfodlg.cpp:387
9575
 
#: src/detailinfodlg.cpp:397
9576
 
#, kde-format
9577
 
msgid "%1 MeV"
9578
 
msgstr "%1 MeV"
9579
 
 
9580
 
#: src/detailinfodlg.cpp:365
9581
 
#, kde-format
9582
 
msgid " %1"
9583
 
msgstr " %1"
9584
 
 
9585
 
#: src/detailinfodlg.cpp:367 src/detailinfodlg.cpp:376
9586
 
#: src/detailinfodlg.cpp:392 src/detailinfodlg.cpp:400
9587
 
#, kde-format
9588
 
msgid "(%1%)"
9589
 
msgstr "(%1%)"
9590
 
 
9591
 
#: src/detailinfodlg.cpp:369 src/detailinfodlg.cpp:379
9592
 
msgid ", "
9593
 
msgstr ", "
9594
 
 
9595
 
#: src/detailinfodlg.cpp:374
9596
 
#, kde-format
9597
 
msgid " %1<sup>-</sup>"
9598
 
msgstr " %1<sup>-</sup>"
9599
 
 
9600
 
#: src/detailinfodlg.cpp:384
9601
 
#, kde-format
9602
 
msgid " %1<sup>+</sup>"
9603
 
msgstr " %1<sup>+</sup>"
9604
 
 
9605
 
#: src/detailinfodlg.cpp:389 src/detailinfodlg.cpp:398
9606
 
msgctxt "Acronym of Electron Capture"
9607
 
msgid " EC"
9608
 
msgstr " EC"
9609
 
 
9610
 
#: src/detailinfodlg.cpp:406
9611
 
#, kde-format
9612
 
msgid "%1 %2<sub>n</sub>"
9613
 
msgstr "%1 %2<sub>n</sub>"
9614
 
 
9615
 
#: src/detailinfodlg.cpp:444 src/detailinfodlg.cpp:445
9616
 
msgid "Atom Model"
9617
 
msgstr "Atommodell"
9618
 
 
9619
 
#: src/detailinfodlg.cpp:454
9620
 
msgid "Isotopes"
9621
 
msgstr "Isotopen"
9622
 
 
9623
 
#: src/detailinfodlg.cpp:455
9624
 
msgid "Data Overview"
9625
 
msgstr "Datenöversicht"
9626
 
 
9627
 
#: src/detailinfodlg.cpp:456
9628
 
msgid "Extra information"
9629
 
msgstr "Bito-Informatschonen"
9630
 
 
9631
 
#: src/detailinfodlg.cpp:456
9632
 
msgid "Extra Information"
9633
 
msgstr "Bito-Informatschonen"
9634
 
 
9635
 
#: src/detailinfodlg.cpp:460 src/detailinfodlg.cpp:461
9636
 
msgid "Spectrum"
9637
 
msgstr "Spektrum"
9638
 
 
9639
 
#: src/detailinfodlg.cpp:481
9640
 
#, kde-format
9641
 
msgctxt "For example Carbon (6)"
9642
 
msgid "%1 (%2)"
9643
 
msgstr "%1 (%2)"
9644
 
 
9645
 
#: src/detailinfodlg.cpp:523
9646
 
#, kde-format
9647
 
msgid "No spectrum of %1 found."
9648
 
msgstr "Vun %1 lett sik keen Spektrum finnen."
 
9621
#~ msgid "Settings"
 
9622
#~ msgstr "Instellen"
 
9623
 
 
9624
#~ msgid "nm"
 
9625
#~ msgstr "nm"
 
9626
 
 
9627
#~ msgid "List of all Peaks"
 
9628
#~ msgstr "List vun all Huken"
 
9629
 
 
9630
#~ msgid "%1 nm"
 
9631
#~ msgstr "%1 nm"
 
9632
 
 
9633
#~ msgid "Classic Periodic Table"
 
9634
#~ msgstr "Klass'sch Periodensysteem"
 
9635
 
 
9636
#~ msgid "Short Periodic Table"
 
9637
#~ msgstr "Kort Periodensysteem"
 
9638
 
 
9639
#~ msgid "Transition Elements"
 
9640
#~ msgstr "Övergangselementen"
 
9641
 
 
9642
#~ msgid "DZ Periodic Table"
 
9643
#~ msgstr "dZ-Periodensysteem"
9649
9644
 
9650
9645
#~ msgid "&Gradient"
9651
9646
#~ msgstr "&Klöörövergang"
15072
15067
#~ "-Linksklick un Trecken vun een Atom binnen de Binnen ännert den Winkel\n"
15073
15068
#~ "- Rechtsklick un Trecken vun een Atom binnen de Binnenännert de Längde"
15074
15069
 
15075
 
#~ msgid " Show Angles"
15076
 
#~ msgstr "Winkels wiesen"
15077
 
 
15078
15070
#~ msgid " Snap-to Bonds"
15079
15071
#~ msgstr " Backig Binnen"
15080
15072