~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-nds/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcm_autostart.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-07-12 18:47:30 UTC
  • mfrom: (1.5.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100712184730-5u3xoxkv6b6916mc
Tags: 4:4.4.92-0ubuntu1
* New upstream release
* Download kdepim 4.4.5 translations as part of source build

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Translation of kcm_autostart.po to Low Saxon
2
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2008.
 
5
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2010.
4
6
#
5
 
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2008.
6
7
msgid ""
7
8
msgstr ""
8
9
"Project-Id-Version: kcm_autostart\n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-11-25 22:02+0100\n"
12
 
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-06-29 08:08+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 05:08+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
13
14
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
18
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20
 
20
21
#: addscriptdialog.cpp:36
57
58
msgstr "Kuntrullmoduul för den KDE-Autostartpleger"
58
59
 
59
60
#: autostart.cpp:76
60
 
msgid "(c) 2006-2007-2008 Autostart Manager team"
61
 
msgstr "(c) 2006-2007-2008 De Autostartpleger-Koppel"
 
61
msgid "Copyright © 2006–2010 Autostart Manager team"
 
62
msgstr "Copyright © 2006–2010: De Autostartpleger-Koppel"
62
63
 
63
64
#: autostart.cpp:77
64
65
msgid "Stephen Leaf"
103
104
msgstr "Skriptdatei"
104
105
 
105
106
#: autostart.cpp:390
106
 
msgid "KDE only reads files with sh extensions for setting up the environment."
 
107
msgid ""
 
108
"Only files with “.sh” extensions are allowed for setting up the environment."
107
109
msgstr ""
108
 
"KDE leest bloots Dateien mit de Verwiedern \"sh\", wenn dat de Ümgeven "
109
 
"torechtmaakt."
 
110
"Bloots Dateien mit de Verwiedern \"sh\" sünd för't Torechtmaken vun de "
 
111
"Ümgeven tolaten."
110
112
 
111
113
#. i18n: file: autostartconfig.ui:26
112
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddProgram)
141
143
#: rc.cpp:16
142
144
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
143
145
msgid "Your names"
144
 
msgstr "Sönke Dibbern"
 
146
msgstr "Sönke Dibbern, Manfred Wiese"
145
147
 
146
148
#: rc.cpp:17
147
149
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
148
150
msgid "Your emails"
149
 
msgstr "s_dibbern@web.de"
 
151
msgstr "s_dibbern@web.de, m.j.wiese@web.de"
150
152
 
151
153
#~ msgid "1"
152
154
#~ msgstr "1"