1
# Translation of kio_groupwise.po to Low Saxon
2
# translation of kio_groupwise.po to Low Saxon
4
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007, 2009.
7
"Project-Id-Version: kio_groupwise\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-04-08 12:01+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-05-20 00:25+0200\n"
11
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
12
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
"Unknown path. Known paths are '/freebusy/', '/calendar/' and '/addressbook/'."
23
"Padd nich begäng. Begäng Padden sünd \"/freebusy/\", \"/calendar/\" un \"/"
27
msgid "Illegal filename. File has to have '.ifb' suffix."
28
msgstr "Leeg Dateinaam. De Datei mutt de Ennen \".ifb\" hebben."
31
msgid "Need username and password to read Free/Busy information."
33
"För't Lesen vun Free/Bunnen-Angaven muttst Du Brukernaam un Passwoort "
36
#: groupwise.cpp:202 groupwise.cpp:248 groupwise.cpp:309 groupwise.cpp:379
37
msgid "Unable to login: "
38
msgstr "Anmellen nich mööglich: "
41
msgid "Unable to read free/busy data: "
42
msgstr "Free/Bunnen-Angaven laat sik nich lesen: "
45
msgid "Unable to read calendar data: "
46
msgstr "Kalennerdaten laat sik nich lesen: "
48
#: groupwise.cpp:280 groupwise.cpp:350
49
msgid "No address book IDs given."
50
msgstr "Keen Adressbook-IDs angeven."
53
msgid "Unable to read address book data: "
54
msgstr "Adressbookdaten laat sik nich lesen: "
59
"An error occurred while communicating with the GroupWise server:\n"
62
"Dat geev en Fehler in de Kommunikatschoon mit den GroupWise-Server:\n"
65
#~ msgid "Unable to update addressbook data: "
66
#~ msgstr "Adressbookdaten laat sik nich opfrischen: "