~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-nds/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kabc_slox.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-07-12 18:47:30 UTC
  • mfrom: (1.5.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100712184730-5u3xoxkv6b6916mc
Tags: 4:4.4.92-0ubuntu1
* New upstream release
* Download kdepim 4.4.5 translations as part of source build

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of kabc_slox.po to Low Saxon
 
2
#
 
3
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007, 2009.
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: kabc_slox\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 06:18+0100\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 23:13+0200\n"
 
10
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
 
11
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
 
12
"MIME-Version: 1.0\n"
 
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
17
 
 
18
#: kabcresourcesloxconfig.cpp:52
 
19
msgid "URL:"
 
20
msgstr "URL:"
 
21
 
 
22
#: kabcresourcesloxconfig.cpp:58 kcalresourcesloxconfig.cpp:61
 
23
msgid "User:"
 
24
msgstr "Bruker:"
 
25
 
 
26
#: kabcresourcesloxconfig.cpp:64 kcalresourcesloxconfig.cpp:67
 
27
msgid "Password:"
 
28
msgstr "Passwoort:"
 
29
 
 
30
#. i18n: file: kresources_kabc_slox.kcfg:19
 
31
#. i18n: ectx: label, entry (UseLastSync), group (General)
 
32
#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:25
 
33
#. i18n: ectx: label, entry (UseLastSync), group (General)
 
34
#: kabcresourcesloxconfig.cpp:71 kcalresourcesloxconfig.cpp:74 rc.cpp:12
 
35
#: rc.cpp:36
 
36
msgid "Only load data since last sync"
 
37
msgstr "Bloots niege Daten daalladen"
 
38
 
 
39
#: kabcresourcesloxconfig.cpp:75
 
40
msgid "Select Folder..."
 
41
msgstr "Orner utsöken..."
 
42
 
 
43
#: kabcresourceslox.cpp:219
 
44
msgid "Downloading contacts"
 
45
msgstr "Kontakten warrt daallaadt"
 
46
 
 
47
#: kabcresourceslox.cpp:533
 
48
msgid "Uploading contacts"
 
49
msgstr "Kontakten warrt hoochlaadt"
 
50
 
 
51
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:54
 
52
msgid "Download from:"
 
53
msgstr "Daalladen vun:"
 
54
 
 
55
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:78
 
56
msgid "Calendar Folder..."
 
57
msgstr "Kalennerorner..."
 
58
 
 
59
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:82
 
60
msgid "Task Folder..."
 
61
msgstr "Opgavenorner..."
 
62
 
 
63
#: kcalresourceslox.cpp:178
 
64
#, kde-format
 
65
msgid "Non-http protocol: '%1'"
 
66
msgstr "Nich-HTTP-Protokoll: \"%1\""
 
67
 
 
68
#: kcalresourceslox.cpp:233
 
69
msgid "Downloading events"
 
70
msgstr "Möten warrt daallaadt"
 
71
 
 
72
#: kcalresourceslox.cpp:278
 
73
msgid "Downloading to-dos"
 
74
msgstr "Opgaven warrt daallaadt"
 
75
 
 
76
#: kcalresourceslox.cpp:396
 
77
msgid "Uploading incidence"
 
78
msgstr "Mööt warrt hoochlaadt"
 
79
 
 
80
#: kcalresourceslox.cpp:1248
 
81
msgid "Added"
 
82
msgstr "Toföögt"
 
83
 
 
84
#: kcalresourceslox.cpp:1249
 
85
msgid "Changed"
 
86
msgstr "Ännert"
 
87
 
 
88
#: kcalresourceslox.cpp:1250
 
89
msgid "Deleted"
 
90
msgstr "Wegdaan"
 
91
 
 
92
#. i18n: file: kresources_kabc_slox.kcfg:10
 
93
#. i18n: ectx: label, entry (Url), group (General)
 
94
#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:10
 
95
#. i18n: ectx: label, entry (Url), group (General)
 
96
#: rc.cpp:3 rc.cpp:21
 
97
msgid "Base Url"
 
98
msgstr "Basis-URL"
 
99
 
 
100
#. i18n: file: kresources_kabc_slox.kcfg:13
 
101
#. i18n: ectx: label, entry (User), group (General)
 
102
#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:13
 
103
#. i18n: ectx: label, entry (User), group (General)
 
104
#: rc.cpp:6 rc.cpp:24
 
105
msgid "User Name"
 
106
msgstr "Brukernaam"
 
107
 
 
108
#. i18n: file: kresources_kabc_slox.kcfg:16
 
109
#. i18n: ectx: label, entry (Password), group (General)
 
110
#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:16
 
111
#. i18n: ectx: label, entry (Password), group (General)
 
112
#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
 
113
msgid "Password"
 
114
msgstr "Passwoort"
 
115
 
 
116
#. i18n: file: kresources_kabc_slox.kcfg:23
 
117
#. i18n: ectx: label, entry (FolderId), group (General)
 
118
#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:43
 
119
msgid "Folder ID"
 
120
msgstr "Orner-ID"
 
121
 
 
122
#. i18n: file: kresources_kabc_slox.kcfg:27
 
123
#. i18n: ectx: label, entry (LastSync), group (General)
 
124
#: rc.cpp:18
 
125
msgid "Last Sync"
 
126
msgstr "Verleden Synkroniseren"
 
127
 
 
128
#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:19
 
129
#. i18n: ectx: label, entry (LastEventSync), group (General)
 
130
#: rc.cpp:30
 
131
msgid "Last Event Sync"
 
132
msgstr "Verleden Möten-Synkroniseren"
 
133
 
 
134
#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:22
 
135
#. i18n: ectx: label, entry (LastTodoSync), group (General)
 
136
#: rc.cpp:33
 
137
msgid "Last To-do Sync"
 
138
msgstr "Verleden Opgaven-Synkroniseren"
 
139
 
 
140
#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:29
 
141
#. i18n: ectx: label, entry (CalendarFolderId), group (General)
 
142
#: rc.cpp:39
 
143
msgid "Calendar Folder"
 
144
msgstr "Kalennerorner"
 
145
 
 
146
#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:33
 
147
#. i18n: ectx: label, entry (TaskFolderId), group (General)
 
148
#: rc.cpp:42
 
149
msgid "Task Folder"
 
150
msgstr "Opdragorner"
 
151
 
 
152
#: rc.cpp:43
 
153
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
154
msgid "Your names"
 
155
msgstr "Sönke Dibbern"
 
156
 
 
157
#: rc.cpp:44
 
158
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
159
msgid "Your emails"
 
160
msgstr "s_dibbern@web.de"
 
161
 
 
162
#: sloxfolder.cpp:45
 
163
msgid "Global Address Book"
 
164
msgstr "Globaal Adressbook"
 
165
 
 
166
#: sloxfolder.cpp:47
 
167
msgid "Internal Address Book"
 
168
msgstr "Intern Adressbook"
 
169
 
 
170
#: sloxfolderdialog.cpp:35
 
171
msgid "Select Folder"
 
172
msgstr "Orner utsöken"
 
173
 
 
174
#: sloxfolderdialog.cpp:38
 
175
msgid "Reload"
 
176
msgstr "Nieg laden"
 
177
 
 
178
#: sloxfolderdialog.cpp:42
 
179
msgid "Folder"
 
180
msgstr "Orner"
 
181
 
 
182
#: sloxfoldermanager.cpp:163
 
183
msgid "Private Folder"
 
184
msgstr "Privaat Orner"
 
185
 
 
186
#: sloxfoldermanager.cpp:165
 
187
msgid "Public Folder"
 
188
msgstr "Apen Orner"
 
189
 
 
190
#: sloxfoldermanager.cpp:167
 
191
msgid "Shared Folder"
 
192
msgstr "Deelt Orner"
 
193
 
 
194
#: sloxfoldermanager.cpp:169
 
195
msgid "System Folder"
 
196
msgstr "Systeemorner"