~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-nds/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kmail-migrator.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-07-12 18:47:30 UTC
  • mfrom: (1.5.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100712184730-5u3xoxkv6b6916mc
Tags: 4:4.4.92-0ubuntu1
* New upstream release
* Download kdepim 4.4.5 translations as part of source build

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kmail-migrator.po to Low Saxon
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2009, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kmail-migrator\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-10-02 06:07+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-01-19 05:29+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
 
13
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
19
 
 
20
#: kmailmigrator.cpp:79
 
21
msgid "Beginning KMail migration"
 
22
msgstr "KMail-Wanneln warrt start"
 
23
 
 
24
#: kmailmigrator.cpp:102
 
25
#, kde-format
 
26
msgid "No backend for '%1' available."
 
27
msgstr "Keen Hülpprogramm för »%1« verföögbor."
 
28
 
 
29
#: kmailmigrator.cpp:109
 
30
#, kde-format
 
31
msgid "'%1' has been already migrated."
 
32
msgstr "»%1« wöör al wannelt."
 
33
 
 
34
#: kmailmigrator.cpp:121
 
35
#, kde-format
 
36
msgid "Migration of '%1' to akonadi resource failed: %2"
 
37
msgstr "Wanneln vun »%1« na Akonadi-Ressource fehlslaan: %2"
 
38
 
 
39
#: kmailmigrator.cpp:136
 
40
#, kde-format
 
41
msgid "Migration of '%1' succeeded."
 
42
msgstr "Wanneln vun »%1« mit Spood afslaten."
 
43
 
 
44
#: kmailmigrator.cpp:148
 
45
#, kde-format
 
46
msgid "Trying to migrate '%1' to resource..."
 
47
msgstr "Bi to versöken, dat »%1« na Ressource wannelt warrt..."
 
48
 
 
49
#: kmailmigrator.cpp:178 kmailmigrator.cpp:283 kmailmigrator.cpp:320
 
50
#, kde-format
 
51
msgid "Failed to create resource: %1"
 
52
msgstr "Ressource lett sik nich opstellen: %1"
 
53
 
 
54
#: kmailmigrator.cpp:181
 
55
msgid "Created imap resource"
 
56
msgstr "IMAP-Ressource opstellt"
 
57
 
 
58
#: kmailmigrator.cpp:191 kmailmigrator.cpp:296 kmailmigrator.cpp:333
 
59
msgid "Failed to obtain D-Bus interface for remote configuration."
 
60
msgstr "D-Bus-Koppelsteed för feern Instellen lett sik nich faatkriegen."
 
61
 
 
62
#: kmailmigrator.cpp:286
 
63
msgid "Created mbox resource"
 
64
msgstr "MBox-Ressource opstellt"
 
65
 
 
66
#: kmailmigrator.cpp:323
 
67
msgid "Created maildir resource"
 
68
msgstr "Maildir-Ressource opstellt"
 
69
 
 
70
#: main.cpp:39
 
71
msgid "KMail Migration Tool"
 
72
msgstr "KMail-Wannelwarktüüch"
 
73
 
 
74
#: main.cpp:41
 
75
msgid "Migration of KMail accounts to Akonadi"
 
76
msgstr "KMail-Kontos för Akonadi wanneln"
 
77
 
 
78
#: main.cpp:43
 
79
msgid "(c) 2009 the Akonadi developers"
 
80
msgstr "© 2009: De Akonadi-Schrievers"
 
81
 
 
82
#: main.cpp:47
 
83
msgid "Jonathan Armond"
 
84
msgstr "Jonathan Armond"
 
85
 
 
86
#: main.cpp:47
 
87
msgid "Author"
 
88
msgstr "Schriever"
 
89
 
 
90
#: main.cpp:54
 
91
msgid ""
 
92
"Only migrate the specified types (supported: imap, mbox, maildir, dimap, "
 
93
"local, pop)"
 
94
msgstr ""
 
95
"Bloots de angeven Typen ümwanneln (ünnerstütt:  imap, mbox, maildir, dimap, "
 
96
"local, pop)"
 
97
 
 
98
#: main.cpp:57
 
99
msgid "Show reporting dialog"
 
100
msgstr "Berichtdialoog wiesen"
 
101
 
 
102
#: main.cpp:58
 
103
msgid "Show report only if changes were made"
 
104
msgstr "Bericht bloots wiesen, wenn wat ännert wöör"
 
105
 
 
106
#: rc.cpp:1
 
107
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
108
msgid "Your names"
 
109
msgstr "Manfred Wiese"
 
110
 
 
111
#: rc.cpp:2
 
112
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
113
msgid "Your emails"
 
114
msgstr "m.j.wiese@web.de"