~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-nds/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/ksirk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-07-12 18:47:30 UTC
  • mfrom: (1.5.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100712184730-5u3xoxkv6b6916mc
Tags: 4:4.4.92-0ubuntu1
* New upstream release
* Download kdepim 4.4.5 translations as part of source build

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: ksirk\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:53+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-07-04 05:02+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2009-09-25 23:58+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
15
 
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
15
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
49
49
msgid "Nb players"
50
50
msgstr "Spelertall"
51
51
 
52
 
#: Dialogs/newGameDialogImpl.cpp:136 newgamesetup.cpp:45
 
52
#: Dialogs/newGameDialogImpl.cpp:133 newgamesetup.cpp:45
53
53
msgid ""
54
54
"Skins directory not found - Verify your installation\n"
55
55
"Program cannot continue"
57
57
"Kledaasch-Orner lett sik nich finnen. - Prööv Dien Installatschoon.\n"
58
58
"Programm kann nich wiederlopen."
59
59
 
60
 
#: Dialogs/newGameDialogImpl.cpp:137 newgamesetup.cpp:46
 
60
#: Dialogs/newGameDialogImpl.cpp:134 newgamesetup.cpp:46
61
61
msgid "Fatal Error!"
62
62
msgstr "Swoor Fehler!"
63
63
 
886
886
msgid "KsirK - Goal Display"
887
887
msgstr "KsirK - Opgaav wiesen"
888
888
 
889
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:302
 
889
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:299
890
890
msgid "KsirK - Network configuration"
891
891
msgstr "KsirK - Nettwarkinstellen"
892
892
 
893
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:303
 
893
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:300
894
894
msgid "Please type in the port number on which to offer connections:"
895
895
msgstr "Bitte Portnummer för't Anbeden vun Verbinnen ingeven:"
896
896
 
897
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1191 GameLogic/gameautomaton.cpp:1219
 
897
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1188 GameLogic/gameautomaton.cpp:1216
898
898
msgid "Do you really want to end your current game and join another?"
899
899
msgstr "Wullt Du redig dit Speel beennen un bi en anner mitmaken?"
900
900
 
901
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1191 GameLogic/gameautomaton.cpp:1219
 
901
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1188 GameLogic/gameautomaton.cpp:1216
902
902
#: kgamewin.cpp:2626
903
903
msgid "New game confirmation"
904
904
msgstr "Nieg Speel beglöven"
905
905
 
906
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1399
 
906
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1396
907
907
#, kde-format
908
908
msgid "%1 (%2) joined game ; waiting for %3 players to connect"
909
909
msgstr "%1 (%2) maakt mit. An't Töven, dat sik %3 Spelers tokoppelt."
910
910
 
911
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1505
 
911
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1502
912
912
msgid "Please choose another name"
913
913
msgstr "Bitte en anner Naam utsöken"
914
914
 
915
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1505
 
915
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1502
916
916
msgid "KsirK - Name already used!"
917
917
msgstr "KsirK - Naam al in Bruuk!"
918
918
 
919
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1511
 
919
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1508
920
920
#, kde-format
921
921
msgid "Player number %1, what's your name?"
922
922
msgstr "Speler %1, wo heetst Du?"
923
923
 
924
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1515
 
924
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1512
925
925
#, kde-format
926
926
msgid "Error - Player %1, you have to choose a name."
927
927
msgstr "Fehler - Speler %1, Du muttst en Naam utsöken."
928
928
 
929
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1516
 
929
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1513
930
930
msgid "Error"
931
931
msgstr "Fehler"
932
932
 
933
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1517
 
933
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1514
934
934
#, kde-format
935
935
msgctxt "@info Forged player name"
936
936
msgid "Player%1"
937
937
msgstr "Speler%1"
938
938
 
939
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1568
 
939
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1565
940
940
msgid "Please choose another nation"
941
941
msgstr "Bitte en anner Land utsöken"
942
942
 
943
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1568
 
943
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1565
944
944
msgid "KsirK - Nation already used!"
945
945
msgstr "KsirK - Land al in Bruuk!"
946
946
 
947
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1660
 
947
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1657
948
948
msgid ""
949
949
"KsirK - Lost connection to server!\n"
950
950
"What do you want to do?"
952
952
"KsirK - Verbinnen na Server afreten!\n"
953
953
"Wat wullt Du nu maken?"
954
954
 
955
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1661
 
955
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1658
956
956
msgid "Starting a new game or exit."
957
957
msgstr "En nieg Speel anfangen oder utmaken."
958
958
 
959
959
#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:27
960
960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newGameButton)
961
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1662 rc.cpp:291
 
961
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1659 rc.cpp:291
962
962
msgid "New Game"
963
963
msgstr "Nieg Speel"
964
964
 
965
965
#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:50
966
966
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exitButton)
967
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1663 rc.cpp:303
 
967
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1660 rc.cpp:303
968
968
msgid "Exit"
969
969
msgstr "Utmaken"
970
970
 
971
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1664
 
971
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1661
972
972
msgid "Do nothing"
973
973
msgstr "Nix doon"
974
974
 
975
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1686
 
975
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1683
976
976
msgid ""
977
977
"Lost connection to a client.\n"
978
978
"For the moment, you can only save the game and start a new one or quit.\n"
982
982
"Nu kannst Du dat Speel bloots sekern un en anner anfangen oder utmaken.\n"
983
983
"In en later Verschoon warrt dat aver verbetert."
984
984
 
985
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1687
 
985
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1684
986
986
msgid "KsirK - Lost connection to client!"
987
987
msgstr "KsirK - Verbinnen na Client afreten!"
988
988
 
989
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1688
 
989
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1685
990
990
msgid "Do want to save your game?"
991
991
msgstr "Wullt Du Dien Speel sekern?"
992
992
 
993
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1851 GameLogic/gameautomaton.cpp:2265
 
993
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1848 GameLogic/gameautomaton.cpp:2262
994
994
#: kgamewin.cpp:2115 kgamewin.cpp:2212 kgamewin.cpp:2249
995
995
#, kde-format
996
996
msgid "%1: %2 armies to place"
997
997
msgstr "%1: Noch %2 Armeen setten"
998
998
 
999
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1856 GameLogic/gameautomaton.cpp:2268
 
999
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1853 GameLogic/gameautomaton.cpp:2265
1000
1000
msgid ""
1001
1001
"Now, place your armies in your countries<br>by clicking in the target "
1002
1002
"countries."
1003
1003
msgstr "Sett nu Dien Armeen dör<br>Anklicken vun de Teellänner."
1004
1004
 
1005
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1932
 
1005
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1929
1006
1006
#, kde-format
1007
1007
msgid ""
1008
1008
"%1, your goal will be displayed. Please<br>make sure that no other player "
1011
1011
"%1, Dien Opgaav warrt wiest. BItte kiek, <br>dat de anner Spelers ehr nich "
1012
1012
"sehn köönt."
1013
1013
 
1014
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1934
 
1014
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1931
1015
1015
msgid "KsirK - Displaying Goal"
1016
1016
msgstr "KsirK - Opgaav wiesen"
1017
1017
 
1018
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2120
 
1018
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2117
1019
1019
#, kde-format
1020
1020
msgid "%1 chooses its defense"
1021
1021
msgstr "%1 köört dat Deffenderen"
1022
1022
 
1023
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2278
 
1023
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2275
1024
1024
#, kde-format
1025
1025
msgid "%1 choose to end recycling; there are now %2 players who want so"
1026
1026
msgstr "%1, maak man hen, dat wullt nu al %2 Spelers"
1027
1027
 
1028
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2368
 
1028
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2365
1029
1029
msgid "Problem : no one destroyed"
1030
1030
msgstr "Probleem: keeneen bedwungen"
1031
1031
 
1032
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2368
 
1032
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2365
1033
1033
msgid "Ksirk - Error!"
1034
1034
msgstr "KsirK - Fehler!"
1035
1035
 
1036
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2417
 
1036
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2414
1037
1037
msgid ""
1038
1038
"You entered an invalid password.\n"
1039
1039
"Please try again."
1041
1041
"Du hest en leeg Passwoort ingeven.\n"
1042
1042
"Versöök dat nochmaal."
1043
1043
 
1044
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2417
 
1044
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2414
1045
1045
msgid "KsirK - Invalid password!"
1046
1046
msgstr "KsirK - Leeg Passwoort!"
1047
1047
 
1048
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2623
 
1048
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2620
1049
1049
#, kde-format
1050
1050
msgid ""
1051
1051
"%1, you have not played anything this turn.\n"
1054
1054
"%1, Du hest binnen dissen Törn nix daan.\n"
1055
1055
"Wullt Du Dien Törn redig verleren?"
1056
1056
 
1057
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2624
 
1057
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2621
1058
1058
msgid "Really Next Player?"
1059
1059
msgstr "Redig nakamen Speler?"
1060
1060