~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-cs/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kdepim-runtime.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-01-27 09:11:02 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120127091102-wzxdt49dzaubpwak
Tags: 1:12.04+20120126
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
 
4
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2011.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:24+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 09:45+0000\n"
 
12
"Last-Translator: LT <lukas@kde.org>\n"
 
13
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-26 12:47+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
 
19
"Language: cs\n"
 
20
 
 
21
#: accountwizard/accountwizard.desktop:2
 
22
msgctxt "Name"
 
23
msgid "Account Wizard"
 
24
msgstr "Průvodce nastavením účtu"
 
25
 
 
26
#: accountwizard/accountwizard.desktop:46
 
27
msgctxt "Comment"
 
28
msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts."
 
29
msgstr "Spustit průvodce nastavením PIM účtů."
 
30
 
 
31
#: agents/calendarsearch/calendarsearchagent.desktop:2
 
32
msgctxt "Name"
 
33
msgid "Calendar Search Agent"
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#: agents/invitations/invitationsagent.desktop:2
 
37
msgctxt "Name"
 
38
msgid "Invitations Dispatcher Agent"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:3
 
42
msgctxt "Comment"
 
43
msgid "KDE e-mail client"
 
44
msgstr "Klient KDE pro čtení elektronické pošty"
 
45
 
 
46
#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:40
 
47
msgctxt "Name"
 
48
msgid "KDE Mail"
 
49
msgstr "Pošta v KDE"
 
50
 
 
51
#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:79
 
52
msgctxt "Name"
 
53
msgid "E-mail successfully sent"
 
54
msgstr "E-mail úspěšně odeslán"
 
55
 
 
56
#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:119
 
57
msgctxt "Name"
 
58
msgid "E-mail sending failed"
 
59
msgstr "Odesílání e-mailu selhalo"
 
60
 
 
61
#: agents/maildispatcher/maildispatcheragent.desktop:2
 
62
msgctxt "Name"
 
63
msgid "Mail Dispatcher Agent"
 
64
msgstr ""
 
65
 
 
66
#: agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:2
 
67
msgctxt "Name"
 
68
msgid "Nepomuk Calendar Feeder"
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#: agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:40
 
72
msgctxt "Comment"
 
73
msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk"
 
74
msgstr ""
 
75
 
 
76
#: agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:2
 
77
msgctxt "Name"
 
78
msgid "Nepomuk Contact Feeder"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:46
 
82
msgctxt "Comment"
 
83
msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:2
 
87
msgctxt "Name"
 
88
msgid "New Email Notifier"
 
89
msgstr "Upozornění na nový e-mail"
 
90
 
 
91
#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:36
 
92
msgctxt "Comment"
 
93
msgid "Notifications about newly received emails"
 
94
msgstr "Oznamování nově příchozích e-mailů"
 
95
 
 
96
#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:2
 
97
msgctxt "Name"
 
98
msgid "Strigi Feeder"
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:42
 
102
msgctxt "Comment"
 
103
msgid "Strigi-based fulltext search"
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#: defaultsetup/defaultaddressbook-ce.desktop:4
 
107
#: defaultsetup/defaultaddressbook.desktop:4
 
108
#: resources/contacts/contactsresource.desktop:2
 
109
#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:2
 
110
msgctxt "Name"
 
111
msgid "Personal Contacts"
 
112
msgstr "Osobní kontakty"
 
113
 
 
114
#: defaultsetup/defaultcalendar-ce.desktop:4
 
115
#: defaultsetup/defaultcalendar.desktop:4
 
116
msgctxt "Name"
 
117
msgid "Personal Calendar"
 
118
msgstr "Osobní kalendář"
 
119
 
 
120
#: defaultsetup/defaultnotebook-ce.desktop:4
 
121
#: defaultsetup/defaultnotebook.desktop:4
 
122
#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:2
 
123
msgctxt "Name"
 
124
msgid "Notes"
 
125
msgstr "Poznámky"
 
126
 
 
127
#: kcm/kcm_akonadi.desktop:16
 
128
msgctxt "Name"
 
129
msgid "Akonadi Configuration"
 
130
msgstr "Nastavení Akonadi"
 
131
 
 
132
#: kcm/kcm_akonadi.desktop:63 kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:64
 
133
msgctxt "Comment"
 
134
msgid ""
 
135
"Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
 
136
msgstr ""
 
137
 
 
138
#: kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:17
 
139
msgctxt "Name"
 
140
msgid "Akonadi Resources Configuration"
 
141
msgstr "Nastavení zdrojů Akonadi"
 
142
 
 
143
#: kcm/kcm_akonadi_server.desktop:16
 
144
msgctxt "Name"
 
145
msgid "Akonadi Server Configuration"
 
146
msgstr "Nastavení serveru Akonadi"
 
147
 
 
148
#: kresources/kabc/akonadi.desktop:2
 
149
msgctxt "Name"
 
150
msgid "Akonadi Address Books"
 
151
msgstr "Kniha adres Akonadi"
 
152
 
 
153
#: kresources/kabc/akonadi.desktop:48
 
154
msgctxt "Comment"
 
155
msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: kresources/kcal/akonadi.desktop:2
 
159
msgctxt "Name"
 
160
msgid "Akonadi"
 
161
msgstr "Akonadi"
 
162
 
 
163
#: kresources/kcal/akonadi.desktop:53
 
164
msgctxt "Comment"
 
165
msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:2
 
169
msgctxt "Name"
 
170
msgid "kaddressbookmigrator"
 
171
msgstr "kaddressbookmigrator"
 
172
 
 
173
#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:45
 
174
msgctxt "Comment"
 
175
msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi."
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2
 
179
msgctxt "Name"
 
180
msgid "Addressee Serializer"
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:46
 
184
msgctxt "Comment"
 
185
msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2
 
189
msgctxt "Name"
 
190
msgid "Bookmark serializer"
 
191
msgstr ""
 
192
 
 
193
#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:45
 
194
msgctxt "Comment"
 
195
msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
 
196
msgstr ""
 
197
 
 
198
#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2
 
199
msgctxt "Name"
 
200
msgid "Contact Group Serializer"
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:45
 
204
msgctxt "Comment"
 
205
msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2
 
209
#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:2
 
210
msgctxt "Name"
 
211
msgid "Incidence Serializer"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:45
 
215
#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:45
 
216
msgctxt "Comment"
 
217
msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2
 
221
msgctxt "Name"
 
222
msgid "Mail Serializer"
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:46
 
226
msgctxt "Comment"
 
227
msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2
 
231
msgctxt "Name"
 
232
msgid "Microblog Serializer"
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:44
 
236
msgctxt "Comment"
 
237
msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:2
 
241
msgctxt "Name"
 
242
msgid "AkoNotes"
 
243
msgstr "AkoNotes"
 
244
 
 
245
#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:38
 
246
msgctxt "Comment"
 
247
msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder"
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2
 
251
msgctxt "Name"
 
252
msgid "Birthdays & Anniversaries"
 
253
msgstr "Narozeniny a výročí"
 
254
 
 
255
#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:48
 
256
msgctxt "Comment"
 
257
msgid ""
 
258
"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
 
259
"address book as calendar events"
 
260
msgstr ""
 
261
 
 
262
#: resources/contacts/contactsresource.desktop:46
 
263
#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:46
 
264
msgctxt "Comment"
 
265
msgid "The address book with personal contacts"
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
#: resources/dav/resource/davgroupwareprovider.desktop:4
 
269
msgctxt "Name"
 
270
msgid "DAV Groupware resource provider"
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:2
 
274
msgctxt "Name"
 
275
msgid "DAV groupware resource"
 
276
msgstr ""
 
277
 
 
278
#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:36
 
279
msgctxt "Comment"
 
280
msgid "Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV)"
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#: resources/dav/services/citadel.desktop:2
 
284
msgctxt "Name"
 
285
msgid "Citadel"
 
286
msgstr "Citadel"
 
287
 
 
288
#: resources/dav/services/davical.desktop:2
 
289
msgctxt "Name"
 
290
msgid "Davical"
 
291
msgstr "Davical"
 
292
 
 
293
#: resources/dav/services/egroupware.desktop:2
 
294
msgctxt "Name"
 
295
msgid "eGroupware"
 
296
msgstr "eGroupware"
 
297
 
 
298
#: resources/dav/services/opengroupware.desktop:2
 
299
msgctxt "Name"
 
300
msgid "OpenGroupware"
 
301
msgstr "OpenGroupware"
 
302
 
 
303
#: resources/dav/services/scalix.desktop:2
 
304
msgctxt "Name"
 
305
msgid "Scalix"
 
306
msgstr "Scalix"
 
307
 
 
308
#: resources/dav/services/sogo.desktop:2
 
309
msgctxt "Name"
 
310
msgid "ScalableOGo"
 
311
msgstr "ScalableOGo"
 
312
 
 
313
#: resources/dav/services/yahoo.desktop:2
 
314
msgctxt "Name"
 
315
msgid "Yahoo!"
 
316
msgstr "Yahoo!"
 
317
 
 
318
#: resources/dav/services/zarafa.desktop:2
 
319
msgctxt "Name"
 
320
msgid "Zarafa"
 
321
msgstr "Zarafa"
 
322
 
 
323
#: resources/dav/services/zimbra.desktop:2
 
324
msgctxt "Name"
 
325
msgid "Zimbra"
 
326
msgstr "Zimbra"
 
327
 
 
328
#: resources/ical/icalresource.desktop:2
 
329
#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:2
 
330
msgctxt "Name"
 
331
msgid "ICal Calendar File"
 
332
msgstr "Soubor s iCal kalendářem"
 
333
 
 
334
#: resources/ical/icalresource.desktop:48
 
335
#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:49
 
336
msgctxt "Comment"
 
337
msgid "Loads data from an iCal file"
 
338
msgstr "Načítá data z iCal souboru"
 
339
 
 
340
#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:75
 
341
msgctxt "Comment"
 
342
msgid "Loads data from a notes file"
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#: resources/imap/imapresource.desktop:2
 
346
msgctxt "Name"
 
347
msgid "IMAP E-Mail Server"
 
348
msgstr "E-mailový IMAP server"
 
349
 
 
350
#: resources/imap/imapresource.desktop:45
 
351
msgctxt "Comment"
 
352
msgid "Connects to an IMAP e-mail server"
 
353
msgstr "Připojí se na e-mailový IMAP server"
 
354
 
 
355
#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:2
 
356
msgctxt "Name"
 
357
msgid "Generic IMAP Email Server"
 
358
msgstr "Obecný e-mailový IMAP server"
 
359
 
 
360
#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:41
 
361
msgctxt "Comment"
 
362
msgid "Imap account"
 
363
msgstr "Imap účet"
 
364
 
 
365
#: resources/kabc/kabcresource.desktop:2
 
366
msgctxt "Name"
 
367
msgid "KDE Address Book (traditional)"
 
368
msgstr "Kniha adres KDE (tradiční)"
 
369
 
 
370
#: resources/kabc/kabcresource.desktop:47
 
371
msgctxt "Comment"
 
372
msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
 
373
msgstr "Načítá data ze zdroje tradiční Knihy adres KDE"
 
374
 
 
375
#: resources/kcal/kcalresource.desktop:2
 
376
msgctxt "Name"
 
377
msgid "KDE Calendar (traditional)"
 
378
msgstr "KDE kalendář (tradiční)"
 
379
 
 
380
#: resources/kcal/kcalresource.desktop:48
 
381
msgctxt "Comment"
 
382
msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
 
383
msgstr "Načítá data z tradičního kalendáře KDE"
 
384
 
 
385
#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:2
 
386
msgctxt "Name"
 
387
msgid "KDE Accounts"
 
388
msgstr "Účty KDE"
 
389
 
 
390
#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:43
 
391
msgctxt "Comment"
 
392
msgid "Loads contacts from the KDE accounts file"
 
393
msgstr ""
 
394
 
 
395
#: resources/knut/knutresource.desktop:2
 
396
msgctxt "Name"
 
397
msgid "Knut"
 
398
msgstr "Knut"
 
399
 
 
400
#: resources/knut/knutresource.desktop:51
 
401
msgctxt "Comment"
 
402
msgid "An agent for debugging purpose"
 
403
msgstr "Agent pro ladicí účely"
 
404
 
 
405
#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2
 
406
#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:2
 
407
msgctxt "Name"
 
408
msgid "Kolab Groupware Server"
 
409
msgstr "Kolab Groupware server"
 
410
 
 
411
#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:43
 
412
msgctxt "Comment"
 
413
msgid ""
 
414
"Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP accounts "
 
415
"need to be set up separately)."
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:44
 
419
msgctxt "Comment"
 
420
msgid "Kolab Groupware Server"
 
421
msgstr "Kolab Groupware server"
 
422
 
 
423
#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2
 
424
msgctxt "Name"
 
425
msgid "Local Bookmarks"
 
426
msgstr "Místní záložky"
 
427
 
 
428
#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:47
 
429
msgctxt "Comment"
 
430
msgid "Loads data from a local bookmarks file"
 
431
msgstr "Načítá data z místních záložek"
 
432
 
 
433
#: resources/maildir/maildirresource.desktop:2
 
434
#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:2
 
435
msgctxt "Name"
 
436
msgid "Maildir"
 
437
msgstr "Maildir"
 
438
 
 
439
#: resources/maildir/maildirresource.desktop:51
 
440
msgctxt "Comment"
 
441
msgid "Loads data from a local maildir folder"
 
442
msgstr "Načítá data z místní složky maildir"
 
443
 
 
444
#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:52
 
445
msgctxt "Comment"
 
446
msgid "Maildir account"
 
447
msgstr "Maildir účet"
 
448
 
 
449
#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:2
 
450
msgctxt "Name"
 
451
msgid "Dummy MailTransport Resource"
 
452
msgstr ""
 
453
 
 
454
#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:38
 
455
msgctxt "Comment"
 
456
msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface"
 
457
msgstr ""
 
458
 
 
459
#: resources/mbox/mboxresource.desktop:2
 
460
msgctxt "Name"
 
461
msgid "Mbox"
 
462
msgstr "Mbox"
 
463
 
 
464
#: resources/mbox/mboxresource.desktop:47
 
465
msgctxt "Comment"
 
466
msgid "Loads data from a local mbox file"
 
467
msgstr ""
 
468
 
 
469
#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:2
 
470
msgctxt "Name"
 
471
msgid "MailBox"
 
472
msgstr "Poštovní schránka"
 
473
 
 
474
#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:43
 
475
msgctxt "Comment"
 
476
msgid "Mailbox account"
 
477
msgstr ""
 
478
 
 
479
#: resources/microblog/microblog.desktop:2
 
480
msgctxt "Name"
 
481
msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)"
 
482
msgstr "Microblog (Twitter a Identi.ca)"
 
483
 
 
484
#: resources/microblog/microblog.desktop:47
 
485
msgctxt "Comment"
 
486
msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca."
 
487
msgstr ""
 
488
 
 
489
#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:2
 
490
msgctxt "Name"
 
491
msgid "KMail Maildir"
 
492
msgstr ""
 
493
 
 
494
#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:39
 
495
msgctxt "Comment"
 
496
msgid "Loads data from a local KMail maildir folder"
 
497
msgstr "Načítá data z místní složky KMail maildir"
 
498
 
 
499
#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2
 
500
msgctxt "Name"
 
501
msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)"
 
502
msgstr "Značky Nepomuk (virtuální složky)"
 
503
 
 
504
#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:47
 
505
msgctxt "Comment"
 
506
msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags."
 
507
msgstr ""
 
508
 
 
509
#: resources/nntp/nntpresource.desktop:2
 
510
msgctxt "Name"
 
511
msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)"
 
512
msgstr "Diskuzní skupiny (NNTP)"
 
513
 
 
514
#: resources/nntp/nntpresource.desktop:46
 
515
msgctxt "Comment"
 
516
msgid "Makes it possible to read articles from a news server"
 
517
msgstr "Umožňuje číst příspěvky z diskuzního serveru"
 
518
 
 
519
#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:2
 
520
msgctxt "Name"
 
521
msgid "Open-Xchange Groupware Server"
 
522
msgstr "Server Open-Xchange Groupware"
 
523
 
 
524
#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:40
 
525
msgctxt "Comment"
 
526
msgid ""
 
527
"Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-Xchange "
 
528
"groupware server."
 
529
msgstr ""
 
530
 
 
531
#: resources/pop3/pop3resource.desktop:2
 
532
msgctxt "Name"
 
533
msgid "POP3 E-Mail Server"
 
534
msgstr "E-mailový POP3 server"
 
535
 
 
536
#: resources/pop3/pop3resource.desktop:42
 
537
msgctxt "Comment"
 
538
msgid "Connects to a POP3 e-mail server"
 
539
msgstr "Připojí se na e-mailový POP3 server"
 
540
 
 
541
#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:2
 
542
msgctxt "Name"
 
543
msgid "Pop3"
 
544
msgstr "Pop3"
 
545
 
 
546
#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:45
 
547
msgctxt "Comment"
 
548
msgid "Pop3 account"
 
549
msgstr "Pop3 účet"
 
550
 
 
551
#: resources/vcard/vcardresource.desktop:2
 
552
msgctxt "Name"
 
553
msgid "VCard File"
 
554
msgstr "Soubor s vizitkou"
 
555
 
 
556
#: resources/vcard/vcardresource.desktop:49
 
557
msgctxt "Comment"
 
558
msgid "Loads data from a VCard file"
 
559
msgstr "Načítá data ze souboru vizitek (vCard)"
 
560
 
 
561
#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2
 
562
msgctxt "Name"
 
563
msgid "VCard Directory"
 
564
msgstr "Adresář vizitek"
 
565
 
 
566
#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:49
 
567
msgctxt "Comment"
 
568
msgid "Loads data from a directory with VCards"
 
569
msgstr "Načítá data z adresáře vizitek (vCard)"
 
570
 
 
571
#: tray/akonaditray.desktop:6
 
572
msgctxt "Name"
 
573
msgid "Akonaditray"
 
574
msgstr "Akonaditray"
 
575
 
 
576
#: tray/akonaditray.desktop:54
 
577
msgctxt "GenericName"
 
578
msgid "Akonadi Tray Utility"
 
579
msgstr ""