1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
4
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2011.
8
"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:24+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 09:45+0000\n"
12
"Last-Translator: LT <lukas@kde.org>\n"
13
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-26 12:47+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
21
#: accountwizard/accountwizard.desktop:2
23
msgid "Account Wizard"
24
msgstr "Průvodce nastavením účtu"
26
#: accountwizard/accountwizard.desktop:46
28
msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts."
29
msgstr "Spustit průvodce nastavením PIM účtů."
31
#: agents/calendarsearch/calendarsearchagent.desktop:2
33
msgid "Calendar Search Agent"
36
#: agents/invitations/invitationsagent.desktop:2
38
msgid "Invitations Dispatcher Agent"
41
#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:3
43
msgid "KDE e-mail client"
44
msgstr "Klient KDE pro čtení elektronické pošty"
46
#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:40
51
#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:79
53
msgid "E-mail successfully sent"
54
msgstr "E-mail úspěšně odeslán"
56
#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:119
58
msgid "E-mail sending failed"
59
msgstr "Odesílání e-mailu selhalo"
61
#: agents/maildispatcher/maildispatcheragent.desktop:2
63
msgid "Mail Dispatcher Agent"
66
#: agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:2
68
msgid "Nepomuk Calendar Feeder"
71
#: agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:40
73
msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk"
76
#: agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:2
78
msgid "Nepomuk Contact Feeder"
81
#: agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:46
83
msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
86
#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:2
88
msgid "New Email Notifier"
89
msgstr "Upozornění na nový e-mail"
91
#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:36
93
msgid "Notifications about newly received emails"
94
msgstr "Oznamování nově příchozích e-mailů"
96
#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:2
101
#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:42
103
msgid "Strigi-based fulltext search"
106
#: defaultsetup/defaultaddressbook-ce.desktop:4
107
#: defaultsetup/defaultaddressbook.desktop:4
108
#: resources/contacts/contactsresource.desktop:2
109
#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:2
111
msgid "Personal Contacts"
112
msgstr "Osobní kontakty"
114
#: defaultsetup/defaultcalendar-ce.desktop:4
115
#: defaultsetup/defaultcalendar.desktop:4
117
msgid "Personal Calendar"
118
msgstr "Osobní kalendář"
120
#: defaultsetup/defaultnotebook-ce.desktop:4
121
#: defaultsetup/defaultnotebook.desktop:4
122
#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:2
127
#: kcm/kcm_akonadi.desktop:16
129
msgid "Akonadi Configuration"
130
msgstr "Nastavení Akonadi"
132
#: kcm/kcm_akonadi.desktop:63 kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:64
135
"Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
138
#: kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:17
140
msgid "Akonadi Resources Configuration"
141
msgstr "Nastavení zdrojů Akonadi"
143
#: kcm/kcm_akonadi_server.desktop:16
145
msgid "Akonadi Server Configuration"
146
msgstr "Nastavení serveru Akonadi"
148
#: kresources/kabc/akonadi.desktop:2
150
msgid "Akonadi Address Books"
151
msgstr "Kniha adres Akonadi"
153
#: kresources/kabc/akonadi.desktop:48
155
msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
158
#: kresources/kcal/akonadi.desktop:2
163
#: kresources/kcal/akonadi.desktop:53
165
msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
168
#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:2
170
msgid "kaddressbookmigrator"
171
msgstr "kaddressbookmigrator"
173
#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:45
175
msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi."
178
#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2
180
msgid "Addressee Serializer"
183
#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:46
185
msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
188
#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2
190
msgid "Bookmark serializer"
193
#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:45
195
msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
198
#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2
200
msgid "Contact Group Serializer"
203
#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:45
205
msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
208
#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2
209
#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:2
211
msgid "Incidence Serializer"
214
#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:45
215
#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:45
217
msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
220
#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2
222
msgid "Mail Serializer"
225
#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:46
227
msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
230
#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2
232
msgid "Microblog Serializer"
235
#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:44
237
msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
240
#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:2
245
#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:38
247
msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder"
250
#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2
252
msgid "Birthdays & Anniversaries"
253
msgstr "Narozeniny a výročí"
255
#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:48
258
"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
259
"address book as calendar events"
262
#: resources/contacts/contactsresource.desktop:46
263
#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:46
265
msgid "The address book with personal contacts"
268
#: resources/dav/resource/davgroupwareprovider.desktop:4
270
msgid "DAV Groupware resource provider"
273
#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:2
275
msgid "DAV groupware resource"
278
#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:36
280
msgid "Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV)"
283
#: resources/dav/services/citadel.desktop:2
288
#: resources/dav/services/davical.desktop:2
293
#: resources/dav/services/egroupware.desktop:2
298
#: resources/dav/services/opengroupware.desktop:2
300
msgid "OpenGroupware"
301
msgstr "OpenGroupware"
303
#: resources/dav/services/scalix.desktop:2
308
#: resources/dav/services/sogo.desktop:2
313
#: resources/dav/services/yahoo.desktop:2
318
#: resources/dav/services/zarafa.desktop:2
323
#: resources/dav/services/zimbra.desktop:2
328
#: resources/ical/icalresource.desktop:2
329
#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:2
331
msgid "ICal Calendar File"
332
msgstr "Soubor s iCal kalendářem"
334
#: resources/ical/icalresource.desktop:48
335
#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:49
337
msgid "Loads data from an iCal file"
338
msgstr "Načítá data z iCal souboru"
340
#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:75
342
msgid "Loads data from a notes file"
345
#: resources/imap/imapresource.desktop:2
347
msgid "IMAP E-Mail Server"
348
msgstr "E-mailový IMAP server"
350
#: resources/imap/imapresource.desktop:45
352
msgid "Connects to an IMAP e-mail server"
353
msgstr "Připojí se na e-mailový IMAP server"
355
#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:2
357
msgid "Generic IMAP Email Server"
358
msgstr "Obecný e-mailový IMAP server"
360
#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:41
365
#: resources/kabc/kabcresource.desktop:2
367
msgid "KDE Address Book (traditional)"
368
msgstr "Kniha adres KDE (tradiční)"
370
#: resources/kabc/kabcresource.desktop:47
372
msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
373
msgstr "Načítá data ze zdroje tradiční Knihy adres KDE"
375
#: resources/kcal/kcalresource.desktop:2
377
msgid "KDE Calendar (traditional)"
378
msgstr "KDE kalendář (tradiční)"
380
#: resources/kcal/kcalresource.desktop:48
382
msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
383
msgstr "Načítá data z tradičního kalendáře KDE"
385
#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:2
390
#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:43
392
msgid "Loads contacts from the KDE accounts file"
395
#: resources/knut/knutresource.desktop:2
400
#: resources/knut/knutresource.desktop:51
402
msgid "An agent for debugging purpose"
403
msgstr "Agent pro ladicí účely"
405
#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2
406
#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:2
408
msgid "Kolab Groupware Server"
409
msgstr "Kolab Groupware server"
411
#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:43
414
"Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP accounts "
415
"need to be set up separately)."
418
#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:44
420
msgid "Kolab Groupware Server"
421
msgstr "Kolab Groupware server"
423
#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2
425
msgid "Local Bookmarks"
426
msgstr "Místní záložky"
428
#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:47
430
msgid "Loads data from a local bookmarks file"
431
msgstr "Načítá data z místních záložek"
433
#: resources/maildir/maildirresource.desktop:2
434
#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:2
439
#: resources/maildir/maildirresource.desktop:51
441
msgid "Loads data from a local maildir folder"
442
msgstr "Načítá data z místní složky maildir"
444
#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:52
446
msgid "Maildir account"
447
msgstr "Maildir účet"
449
#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:2
451
msgid "Dummy MailTransport Resource"
454
#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:38
456
msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface"
459
#: resources/mbox/mboxresource.desktop:2
464
#: resources/mbox/mboxresource.desktop:47
466
msgid "Loads data from a local mbox file"
469
#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:2
472
msgstr "Poštovní schránka"
474
#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:43
476
msgid "Mailbox account"
479
#: resources/microblog/microblog.desktop:2
481
msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)"
482
msgstr "Microblog (Twitter a Identi.ca)"
484
#: resources/microblog/microblog.desktop:47
486
msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca."
489
#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:2
491
msgid "KMail Maildir"
494
#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:39
496
msgid "Loads data from a local KMail maildir folder"
497
msgstr "Načítá data z místní složky KMail maildir"
499
#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2
501
msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)"
502
msgstr "Značky Nepomuk (virtuální složky)"
504
#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:47
506
msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags."
509
#: resources/nntp/nntpresource.desktop:2
511
msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)"
512
msgstr "Diskuzní skupiny (NNTP)"
514
#: resources/nntp/nntpresource.desktop:46
516
msgid "Makes it possible to read articles from a news server"
517
msgstr "Umožňuje číst příspěvky z diskuzního serveru"
519
#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:2
521
msgid "Open-Xchange Groupware Server"
522
msgstr "Server Open-Xchange Groupware"
524
#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:40
527
"Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-Xchange "
531
#: resources/pop3/pop3resource.desktop:2
533
msgid "POP3 E-Mail Server"
534
msgstr "E-mailový POP3 server"
536
#: resources/pop3/pop3resource.desktop:42
538
msgid "Connects to a POP3 e-mail server"
539
msgstr "Připojí se na e-mailový POP3 server"
541
#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:2
546
#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:45
551
#: resources/vcard/vcardresource.desktop:2
554
msgstr "Soubor s vizitkou"
556
#: resources/vcard/vcardresource.desktop:49
558
msgid "Loads data from a VCard file"
559
msgstr "Načítá data ze souboru vizitek (vCard)"
561
#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2
563
msgid "VCard Directory"
564
msgstr "Adresář vizitek"
566
#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:49
568
msgid "Loads data from a directory with VCards"
569
msgstr "Načítá data z adresáře vizitek (vCard)"
571
#: tray/akonaditray.desktop:6
576
#: tray/akonaditray.desktop:54
577
msgctxt "GenericName"
578
msgid "Akonadi Tray Utility"