~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-cs/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/kalgebra.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-01-27 09:11:02 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120127091102-wzxdt49dzaubpwak
Tags: 1:12.04+20120126
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kalgebra\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 14:08+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 23:37+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 
12
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-26 11:42+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
 
19
"Language: cs\n"
 
20
 
 
21
#: src/consolehtml.cpp:142
 
22
#, kde-format
 
23
msgid " <a href='%1'>%2</a>"
 
24
msgstr " <a href='%1'>%2</a>"
 
25
 
 
26
#: src/consolehtml.cpp:147
 
27
#, kde-format
 
28
msgid "Options: %1"
 
29
msgstr "Možnosti: %1"
 
30
 
 
31
#: src/consolehtml.cpp:153
 
32
#, kde-format
 
33
msgid "<ul class='error'>Error: <b>%1</b><li>%2</li></ul>"
 
34
msgstr "<ul class='error'>Chyba: <b>%1</b><li>%2</li></ul>"
 
35
 
 
36
#: src/consolehtml.cpp:198
 
37
#, kde-format
 
38
msgid "<ul class='error'>Error: Could not load %1. <br /> %2</ul>"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#: src/consolehtml.cpp:202
 
42
#, kde-format
 
43
msgid "Imported: %1"
 
44
msgstr "Importováno: %1"
 
45
 
 
46
#: src/consolehtml.cpp:302
 
47
#, kde-format
 
48
msgid "Paste \"%1\" to input"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#: src/dictionary.cpp:47
 
52
msgid "Information"
 
53
msgstr "Informace"
 
54
 
 
55
#: src/dictionary.cpp:73 src/dictionary.cpp:74 src/dictionary.cpp:75
 
56
#: src/dictionary.cpp:76
 
57
#, kde-format
 
58
msgid "<b>%1</b>"
 
59
msgstr "<b>%1</b>"
 
60
 
 
61
#: src/dictionary.cpp:77
 
62
msgid "<b>Formula</b>"
 
63
msgstr "<b>Vzorec</b>"
 
64
 
 
65
#: src/graph3d.cpp:451
 
66
msgid "Error: Wrong type of function"
 
67
msgstr "Chyba: Špatný typ funkce"
 
68
 
 
69
#: src/graph3d.cpp:461
 
70
#, kde-format, no-c-format
 
71
msgctxt "3D graph done in x milliseconds"
 
72
msgid "Done: %1ms"
 
73
msgstr "Dokončeno: %1ms"
 
74
 
 
75
#: src/graph3d.cpp:464 src/graph3d.cpp:466
 
76
#, kde-format
 
77
msgid "Error: %1"
 
78
msgstr "Chyba: %1"
 
79
 
 
80
#: src/kalgebra.cpp:76
 
81
msgid "Plot 2D"
 
82
msgstr "Vykreslit dvojrozměrně"
 
83
 
 
84
#: src/kalgebra.cpp:98
 
85
msgid "Plot 3D"
 
86
msgstr "Vykreslit trojrozměrně"
 
87
 
 
88
#: src/kalgebra.cpp:117
 
89
msgid "Session"
 
90
msgstr "Sezení"
 
91
 
 
92
#: src/kalgebra.cpp:130 src/kalgebra.cpp:223
 
93
msgid "Variables"
 
94
msgstr "Proměnné"
 
95
 
 
96
#: src/kalgebra.cpp:149
 
97
msgid "&Console"
 
98
msgstr "&Konzole"
 
99
 
 
100
#: src/kalgebra.cpp:161
 
101
msgid "C&onsole"
 
102
msgstr "K&onzole"
 
103
 
 
104
#: src/kalgebra.cpp:163
 
105
msgctxt "@item:inmenu"
 
106
msgid "&Load Script..."
 
107
msgstr "&Načíst skript..."
 
108
 
 
109
#: src/kalgebra.cpp:165
 
110
msgid "Recent Scripts"
 
111
msgstr "Nedávné skripty"
 
112
 
 
113
#: src/kalgebra.cpp:169
 
114
msgctxt "@item:inmenu"
 
115
msgid "&Save Script..."
 
116
msgstr "Uložit skript..."
 
117
 
 
118
#: src/kalgebra.cpp:171
 
119
msgctxt "@item:inmenu"
 
120
msgid "&Export Log..."
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#: src/kalgebra.cpp:173
 
124
msgid "Execution Mode"
 
125
msgstr "Režim spuštění"
 
126
 
 
127
#: src/kalgebra.cpp:175
 
128
msgctxt "@item:inmenu"
 
129
msgid "Calculate"
 
130
msgstr "Vypočíst"
 
131
 
 
132
#: src/kalgebra.cpp:176
 
133
msgctxt "@item:inmenu"
 
134
msgid "Evaluate"
 
135
msgstr "Vyhodnotit"
 
136
 
 
137
#: src/kalgebra.cpp:194
 
138
msgid "Functions"
 
139
msgstr "Funkce"
 
140
 
 
141
#: src/kalgebra.cpp:206
 
142
msgid "List"
 
143
msgstr "Seznam"
 
144
 
 
145
#: src/kalgebra.cpp:211 src/kalgebra.cpp:427
 
146
msgid "&Add"
 
147
msgstr "Přid&at"
 
148
 
 
149
#: src/kalgebra.cpp:227
 
150
msgid "Viewport"
 
151
msgstr ""
 
152
 
 
153
#: src/kalgebra.cpp:231
 
154
msgid "&2D Graph"
 
155
msgstr "&2D graf"
 
156
 
 
157
#: src/kalgebra.cpp:243
 
158
msgid "2&D Graph"
 
159
msgstr "2&D graf"
 
160
 
 
161
#: src/kalgebra.cpp:245
 
162
msgid "&Grid"
 
163
msgstr "&Mřížka"
 
164
 
 
165
#: src/kalgebra.cpp:246
 
166
msgid "&Keep Aspect Ratio"
 
167
msgstr "&Dodržet poměr stran"
 
168
 
 
169
#: src/kalgebra.cpp:254
 
170
msgid "Resolution"
 
171
msgstr "Rozlišení"
 
172
 
 
173
#: src/kalgebra.cpp:255
 
174
msgctxt "@item:inmenu"
 
175
msgid "Poor"
 
176
msgstr "Nízké"
 
177
 
 
178
#: src/kalgebra.cpp:256
 
179
msgctxt "@item:inmenu"
 
180
msgid "Normal"
 
181
msgstr "Normální"
 
182
 
 
183
#: src/kalgebra.cpp:257
 
184
msgctxt "@item:inmenu"
 
185
msgid "Fine"
 
186
msgstr "Skvělé"
 
187
 
 
188
#: src/kalgebra.cpp:258
 
189
msgctxt "@item:inmenu"
 
190
msgid "Very Fine"
 
191
msgstr "Vysoké"
 
192
 
 
193
#: src/kalgebra.cpp:288
 
194
msgid "&3D Graph"
 
195
msgstr "&3D graf"
 
196
 
 
197
#: src/kalgebra.cpp:297
 
198
msgid "3D &Graph"
 
199
msgstr "3D &graf"
 
200
 
 
201
#: src/kalgebra.cpp:299
 
202
msgid "&Transparency"
 
203
msgstr "&Průhlednost"
 
204
 
 
205
#: src/kalgebra.cpp:301
 
206
msgid "&Reset View"
 
207
msgstr "&Obnovit pohled"
 
208
 
 
209
#: src/kalgebra.cpp:302
 
210
msgid "Type"
 
211
msgstr "Typ"
 
212
 
 
213
#: src/kalgebra.cpp:303
 
214
msgid "Dots"
 
215
msgstr "Tečky"
 
216
 
 
217
#: src/kalgebra.cpp:304
 
218
msgid "Lines"
 
219
msgstr "Čáry"
 
220
 
 
221
#: src/kalgebra.cpp:305
 
222
msgid "Solid"
 
223
msgstr "Plný"
 
224
 
 
225
#: src/kalgebra.cpp:323
 
226
msgid "Operations"
 
227
msgstr "Operace"
 
228
 
 
229
#: src/kalgebra.cpp:327
 
230
msgid "&Dictionary"
 
231
msgstr "S&lovník"
 
232
 
 
233
#: src/kalgebra.cpp:339
 
234
msgid "Look for:"
 
235
msgstr "Hledat:"
 
236
 
 
237
#: src/kalgebra.cpp:416
 
238
msgid "&Editing"
 
239
msgstr "&Úpravy"
 
240
 
 
241
#: src/kalgebra.cpp:470 src/kalgebra.cpp:486
 
242
msgid "Script (*.kal)"
 
243
msgstr "Skript (*.kal)"
 
244
 
 
245
#: src/kalgebra.cpp:470
 
246
msgid "Choose a script"
 
247
msgstr "Vyberte skript"
 
248
 
 
249
#: src/kalgebra.cpp:497
 
250
msgid "HTML File (*.html)"
 
251
msgstr "Soubor HTML (*.html)"
 
252
 
 
253
#: src/kalgebra.cpp:539
 
254
msgid "*.png|PNG File"
 
255
msgstr "*.png|Soubor PNG"
 
256
 
 
257
#: src/kalgebra.cpp:564
 
258
msgid ""
 
259
"*.png|Image File\n"
 
260
"*.svg|SVG File"
 
261
msgstr ""
 
262
"*.png|Soubor obrázku\n"
 
263
"*.svg|SVG Soubor"
 
264
 
 
265
#: src/kalgebra.cpp:621
 
266
msgctxt "@info:status"
 
267
msgid "Ready"
 
268
msgstr "Připraven"
 
269
 
 
270
#: src/kalgebra.cpp:655
 
271
msgid "Add variable"
 
272
msgstr "Přidat proměnnou"
 
273
 
 
274
#: src/kalgebra.cpp:659
 
275
msgid "Enter a name for the new variable"
 
276
msgstr "Zadejte název nové proměnné"
 
277
 
 
278
#: src/main.cpp:26
 
279
msgid "A calculator"
 
280
msgstr "Kalkulačka"
 
281
 
 
282
#: src/main.cpp:27
 
283
msgid "(C) 2006-2010 Aleix Pol Gonzalez"
 
284
msgstr "(C) 2006-2010 Aleix Pol Gonzalez"
 
285
 
 
286
#: src/main.cpp:28
 
287
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
 
288
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
 
289
 
 
290
#: src/main.cpp:29
 
291
msgid "Percy Camilo Triveño Aucahuasi"
 
292
msgstr "Percy Camilo Triveño Aucahuasi"
 
293
 
 
294
#: src/main.cpp:29
 
295
msgid ""
 
296
"Developed feature for drawing implicit curves. Improvements for plotting "
 
297
"functions."
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#: src/varedit.cpp:37
 
301
msgid "Add/Edit a variable"
 
302
msgstr "Přidat/Upravit proměnnou"
 
303
 
 
304
#: src/varedit.cpp:65
 
305
#, kde-format
 
306
msgid "Edit '%1' value"
 
307
msgstr "Upravit hodnotu '%1'"
 
308
 
 
309
#: src/varedit.cpp:67
 
310
msgid "not available"
 
311
msgstr "Nedostupné"
 
312
 
 
313
#: src/varedit.cpp:87
 
314
#, kde-format
 
315
msgid "<b style='color:#090'>%1 := %2</b>"
 
316
msgstr "<b style='color:#090'>%1 := %2</b>"
 
317
 
 
318
#: src/varedit.cpp:90
 
319
msgid "<b style='color:red'>WRONG</b>"
 
320
msgstr "<b style='color:red'>CHYBNÉ</b>"
 
321
 
 
322
#: src/viewportwidget.cpp:46
 
323
msgid "Left:"
 
324
msgstr "Vlevo:"
 
325
 
 
326
#: src/viewportwidget.cpp:47
 
327
msgid "Top:"
 
328
msgstr "Nahoře:"
 
329
 
 
330
#: src/viewportwidget.cpp:48
 
331
msgid "Width:"
 
332
msgstr "Šířka:"
 
333
 
 
334
#: src/viewportwidget.cpp:49
 
335
msgid "Height:"
 
336
msgstr "Výška:"
 
337
 
 
338
#: src/viewportwidget.cpp:51
 
339
msgid "Apply"
 
340
msgstr "Použít"
 
341
 
 
342
#: analitzagui/expressionedit.cpp:311
 
343
#, kde-format
 
344
msgid "Result: %1"
 
345
msgstr "Výsledek: %1"
 
346
 
 
347
#: analitzagui/expressionedit.cpp:477
 
348
msgid "To Expression"
 
349
msgstr "Do výrazu"
 
350
 
 
351
#: analitzagui/expressionedit.cpp:479
 
352
msgid "To MathML"
 
353
msgstr "Do MathML"
 
354
 
 
355
#: analitzagui/expressionedit.cpp:481
 
356
msgid "Simplify"
 
357
msgstr "Zjednodušit"
 
358
 
 
359
#: analitzagui/expressionedit.cpp:483
 
360
msgid "Examples"
 
361
msgstr "Příklady"
 
362
 
 
363
#: analitzagui/function.cpp:51
 
364
msgid "Function type not recognized"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: analitzagui/function.cpp:66 exp.g:395
 
368
msgid ", "
 
369
msgstr ", "
 
370
 
 
371
#: analitzagui/function.cpp:66
 
372
#, kde-format
 
373
msgid "Function type not correct for functions depending on %1"
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
#: analitzagui/function.cpp:69
 
377
msgid "The expression is not correct"
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#: analitzagui/functioncartesian.cpp:153 analitzagui/functioncartesian.cpp:167
 
381
#: analitzagui/functionpolar.cpp:139
 
382
msgid "We can only draw Real results."
 
383
msgstr "Můžeme nakreslit pouze skutečné výsledky."
 
384
 
 
385
#: analitzagui/functionedit.cpp:48
 
386
msgid "Add/Edit a function"
 
387
msgstr "Přidat/Upravit funkci"
 
388
 
 
389
#: analitzagui/functionedit.cpp:93
 
390
msgid "Preview"
 
391
msgstr "Náhled"
 
392
 
 
393
#: analitzagui/functionedit.cpp:100
 
394
msgid "From:"
 
395
msgstr "Od:"
 
396
 
 
397
#: analitzagui/functionedit.cpp:102
 
398
msgid "To:"
 
399
msgstr "Komu:"
 
400
 
 
401
#: analitzagui/functionedit.cpp:105
 
402
msgid "Options"
 
403
msgstr "Možnosti"
 
404
 
 
405
#: analitzagui/functionedit.cpp:110
 
406
msgid "OK"
 
407
msgstr "OK"
 
408
 
 
409
#: analitzagui/functionedit.cpp:112
 
410
msgctxt "@action:button"
 
411
msgid "Clear"
 
412
msgstr "Vyprázdnit"
 
413
 
 
414
#: analitzagui/functionedit.cpp:214
 
415
#, kde-format
 
416
msgctxt "text ellipsis"
 
417
msgid "%1..."
 
418
msgstr "%1..."
 
419
 
 
420
#: analitzagui/functionedit.cpp:253
 
421
msgid "The options you specified are not correct"
 
422
msgstr ""
 
423
 
 
424
#: analitzagui/functionedit.cpp:258
 
425
msgid "Downlimit cannot be greater than uplimit"
 
426
msgstr ""
 
427
 
 
428
#: analitzagui/functionimplicit.cpp:395
 
429
msgctxt ""
 
430
"This function can't be represented as a curve. To draw implicit curve, the "
 
431
"function has to satisfy the implicit function theorem."
 
432
msgid "Implicit function undefined in the plane"
 
433
msgstr ""
 
434
 
 
435
#: analitzagui/functionpolar.cpp:107
 
436
msgid "center"
 
437
msgstr "Zarovnat na střed"
 
438
 
 
439
#: analitzagui/functionsmodel.cpp:84 analitzagui/operatorsmodel.cpp:79
 
440
#: analitzagui/variablesmodel.cpp:86
 
441
msgctxt "@title:column"
 
442
msgid "Name"
 
443
msgstr "Název"
 
444
 
 
445
#: analitzagui/functionsmodel.cpp:87
 
446
msgctxt "@title:column"
 
447
msgid "Function"
 
448
msgstr "Funkce"
 
449
 
 
450
#: analitzagui/functionsmodel.cpp:117
 
451
#, kde-format
 
452
msgid "%1 function added"
 
453
msgstr "%1 přidána funkce"
 
454
 
 
455
#: analitzagui/functionsview.cpp:52
 
456
#, kde-format
 
457
msgid "Hide '%1'"
 
458
msgstr "Skrýt '%1'"
 
459
 
 
460
#: analitzagui/functionsview.cpp:55
 
461
#, kde-format
 
462
msgid "Show '%1'"
 
463
msgstr "Zobrazit '%1'"
 
464
 
 
465
#: analitzagui/functionsview.cpp:60
 
466
#, kde-format
 
467
msgid "Remove '%1'"
 
468
msgstr "Odstranit '%1'"
 
469
 
 
470
#: analitzagui/graph2d.cpp:431
 
471
msgid "Selected viewport too small"
 
472
msgstr "Vybraná velikost pohledu je příliš malá"
 
473
 
 
474
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:82
 
475
msgctxt "@title:column"
 
476
msgid "Description"
 
477
msgstr "Popis"
 
478
 
 
479
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:85
 
480
msgctxt "@title:column"
 
481
msgid "Parameters"
 
482
msgstr "Parametry"
 
483
 
 
484
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:88
 
485
msgctxt "@title:column"
 
486
msgid "Example"
 
487
msgstr "Příklad"
 
488
 
 
489
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:118
 
490
msgctxt "Syntax for function bounding"
 
491
msgid " : var"
 
492
msgstr ""
 
493
 
 
494
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:120
 
495
msgctxt "Syntax for function bounding values"
 
496
msgid "=from..to"
 
497
msgstr ""
 
498
 
 
499
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:123
 
500
#, kde-format
 
501
msgid "%1("
 
502
msgstr "%1("
 
503
 
 
504
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:126
 
505
#, kde-format
 
506
msgid "%1... parameters, ...%2)"
 
507
msgstr "%1... parametry, ...%2)"
 
508
 
 
509
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:129
 
510
#, kde-format
 
511
msgid "par%1"
 
512
msgstr "parametr %1"
 
513
 
 
514
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:142
 
515
msgid "Addition"
 
516
msgstr "Sčítání"
 
517
 
 
518
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:145
 
519
msgid "Multiplication"
 
520
msgstr "Násobení"
 
521
 
 
522
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:148
 
523
msgid "Division"
 
524
msgstr "Dělení"
 
525
 
 
526
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:151
 
527
msgid "Subtraction. Will remove all values from the first one."
 
528
msgstr ""
 
529
 
 
530
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:154
 
531
msgid "Power"
 
532
msgstr "Energie"
 
533
 
 
534
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:157
 
535
msgid "Remainder"
 
536
msgstr "Zbytek"
 
537
 
 
538
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:160
 
539
msgid "Quotient"
 
540
msgstr "Podíl"
 
541
 
 
542
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:163
 
543
msgid "The factor of"
 
544
msgstr "Dělitel"
 
545
 
 
546
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:166
 
547
msgid "Factorial. factorial(n)=n!"
 
548
msgstr "Faktoriál. factorial(n)=n!"
 
549
 
 
550
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:169
 
551
msgid "Function to calculate the sine of a given angle"
 
552
msgstr "Funkce pro výpočet sinu daného úhlu"
 
553
 
 
554
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:172
 
555
msgid "Function to calculate the cosine of a given angle"
 
556
msgstr "Funkce pro výpočet cosinu daného úhlu"
 
557
 
 
558
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:175
 
559
msgid "Function to calculate the tangent of a given angle"
 
560
msgstr "Funkce pro výpočet tangentu daného úhlu"
 
561
 
 
562
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:178
 
563
msgid "Secant"
 
564
msgstr "Sekanta"
 
565
 
 
566
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:181
 
567
msgid "Cosecant"
 
568
msgstr "Kosekanta"
 
569
 
 
570
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:184
 
571
msgid "Cotangent"
 
572
msgstr "Kotangenta"
 
573
 
 
574
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:187
 
575
msgid "Hyperbolic sine"
 
576
msgstr "Hyperbolický sinus"
 
577
 
 
578
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:190
 
579
msgid "Hyperbolic cosine"
 
580
msgstr "Hyperbolický kosinus"
 
581
 
 
582
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:193
 
583
msgid "Hyperbolic tangent"
 
584
msgstr "Hyperbolická tangenta"
 
585
 
 
586
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:196
 
587
msgid "Hyperbolic secant"
 
588
msgstr "Hyperbolická sekanta"
 
589
 
 
590
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:199
 
591
msgid "Hyperbolic cosecant"
 
592
msgstr "Hyperbolická kosekanta"
 
593
 
 
594
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:202
 
595
msgid "Hyperbolic cotangent"
 
596
msgstr "Hyperbolická kotangenta"
 
597
 
 
598
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:205
 
599
msgid "Arc sine"
 
600
msgstr "Arkussinus"
 
601
 
 
602
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:208
 
603
msgid "Arc cosine"
 
604
msgstr "Arkuskosinus"
 
605
 
 
606
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:211
 
607
msgid "Arc tangent"
 
608
msgstr "Arkustangens"
 
609
 
 
610
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:214
 
611
msgid "Arc cotangent"
 
612
msgstr "Arkuskotangens"
 
613
 
 
614
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:220
 
615
msgid "Hyperbolic arc tangent"
 
616
msgstr "Hyperbolický arkustangens"
 
617
 
 
618
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:223
 
619
msgid "Summatory"
 
620
msgstr "Výpočet součtu"
 
621
 
 
622
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:226
 
623
msgid "Productory"
 
624
msgstr "Výpočet součinu"
 
625
 
 
626
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:229
 
627
msgid "For all"
 
628
msgstr "Pro všechny"
 
629
 
 
630
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:232
 
631
msgid "Exists"
 
632
msgstr "Existuje"
 
633
 
 
634
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:229
 
635
msgid "Differentiation"
 
636
msgstr "Výpočet diferenciálu, derivace"
 
637
 
 
638
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:232
 
639
msgid "Hyperbolic arc sine"
 
640
msgstr "Hyperbolický arkussinus"
 
641
 
 
642
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:235
 
643
msgid "Hyperbolic arc cosine"
 
644
msgstr "Hyperbolický arkuskosinus"
 
645
 
 
646
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:238
 
647
msgid "Arc cosecant"
 
648
msgstr "Arkuskosekans"
 
649
 
 
650
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:241
 
651
msgid "Hyperbolic arc cosecant"
 
652
msgstr "Hyperbolický arkuskosekans"
 
653
 
 
654
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:244
 
655
msgid "Arc secant"
 
656
msgstr "Arkussekans"
 
657
 
 
658
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:247
 
659
msgid "Hyperbolic arc secant"
 
660
msgstr "Hyperbolický arkussekans"
 
661
 
 
662
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:250
 
663
msgid "Exponent (e^x)"
 
664
msgstr "Mocnitel (exponent: e^x)"
 
665
 
 
666
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:253
 
667
msgid "Base-e logarithm"
 
668
msgstr "Logaritmus o základu e"
 
669
 
 
670
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:256
 
671
msgid "Base-10 logarithm"
 
672
msgstr "Logaritmus o základu 10"
 
673
 
 
674
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:259
 
675
msgid "Absolute value. abs(n)=|n|"
 
676
msgstr "Absolutní hodnota. abs(n)=|n|"
 
677
 
 
678
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:274
 
679
msgid "Floor value. floor(n)=⌊n⌋"
 
680
msgstr "Spodní mez hodnoty. floor(n)=⌊n⌋"
 
681
 
 
682
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:277
 
683
msgid "Ceil value. ceil(n)=⌈n⌉"
 
684
msgstr "Horní mez hodnoty. ceil(n)=⌈n⌉"
 
685
 
 
686
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:280
 
687
msgid "Minimum"
 
688
msgstr "Nejnižší hodnota (minimum)"
 
689
 
 
690
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:283
 
691
msgid "Maximum"
 
692
msgstr "Nejvyšší hodnota (maximum)"
 
693
 
 
694
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:286
 
695
msgid "Greater than. gt(a,b)=a>b"
 
696
msgstr "Větší než. gt(a,b)=a>b"
 
697
 
 
698
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:289
 
699
msgid "Less than. lt(a,b)=a<b"
 
700
msgstr "Menší než. lt(a,b)=a<b"
 
701
 
 
702
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:292
 
703
msgid "Equal. eq(a,b) = a=b"
 
704
msgstr "Rovná se. eq(a,b) = a=b"
 
705
 
 
706
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:295
 
707
msgid "Approximation. approx(a)=a±n"
 
708
msgstr "Přibližná hodnota. approx(a)=a±n"
 
709
 
 
710
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:298
 
711
msgid "Not equal. neq(a,b)=a≠b"
 
712
msgstr "Nerovná se. neq(a,b)=a≠b"
 
713
 
 
714
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:301
 
715
msgid "Greater or equal. geq(a,b)=a≥b"
 
716
msgstr "Větší nebo je rovno. geq(a,b)=a≥b"
 
717
 
 
718
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:304
 
719
msgid "Less or equal. leq(a,b)=a≤b"
 
720
msgstr "Menší nebo je rovno. leq(a,b)=a≤b"
 
721
 
 
722
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:307
 
723
msgid "Boolean and"
 
724
msgstr "Booleánské a \"and\""
 
725
 
 
726
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:310
 
727
msgid "Boolean not"
 
728
msgstr "Booleánské ne \"not\""
 
729
 
 
730
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:313
 
731
msgid "Boolean or"
 
732
msgstr "Booleánské nebo \"or\""
 
733
 
 
734
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:316
 
735
msgid "Boolean xor"
 
736
msgstr "Booleánské \"xor\""
 
737
 
 
738
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:319
 
739
msgid "Boolean implication"
 
740
msgstr "Booleánské logické závěry (implikace)"
 
741
 
 
742
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:322
 
743
msgid "Greatest common divisor"
 
744
msgstr "Booleánský společný dělitel"
 
745
 
 
746
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:325
 
747
msgid "Least common multiple"
 
748
msgstr "Nejmenší společný násobek"
 
749
 
 
750
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:328
 
751
msgid "Root"
 
752
msgstr "Kořen"
 
753
 
 
754
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:331
 
755
msgid "Cardinal"
 
756
msgstr "Základní"
 
757
 
 
758
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:334
 
759
msgid "Scalar product"
 
760
msgstr "Skalární součin"
 
761
 
 
762
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:337
 
763
msgid "Select the par1-th element of par2 list or vector"
 
764
msgstr ""
 
765
 
 
766
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:340
 
767
msgid "Joins several items of the same type"
 
768
msgstr ""
 
769
 
 
770
#: analitzagui/expressionedit.cpp:327
 
771
#, kde-format
 
772
msgctxt "n-ary function prototype"
 
773
msgid "<em>%1</em>(..., <b>par%2</b>, ...)"
 
774
msgstr "<em>%1</em>(..., <b>parametr %2</b>, ...)"
 
775
 
 
776
#: analitzagui/expressionedit.cpp:331 analitzagui/expressionedit.cpp:359
 
777
#, kde-format
 
778
msgctxt "Function name in function prototype"
 
779
msgid "<em>%1</em>("
 
780
msgstr "<em>%1</em>("
 
781
 
 
782
#: analitzagui/expressionedit.cpp:332
 
783
#, kde-format
 
784
msgctxt "Uncorrect function name in function prototype"
 
785
msgid "<em style='color:red'><b>%1</b></em>("
 
786
msgstr "<em style='color:red'><b>%1</b></em>("
 
787
 
 
788
#: analitzagui/expressionedit.cpp:335
 
789
#, kde-format
 
790
msgctxt "Parameter in function prototype"
 
791
msgid "par%1"
 
792
msgstr "parametr %1"
 
793
 
 
794
#: analitzagui/expressionedit.cpp:338 analitzagui/expressionedit.cpp:347
 
795
#: analitzagui/expressionedit.cpp:365
 
796
#, kde-format
 
797
msgctxt "Current parameter in function prototype"
 
798
msgid "<b>%1</b>"
 
799
msgstr "<b>%1</b>"
 
800
 
 
801
#: analitzagui/expressionedit.cpp:341 analitzagui/expressionedit.cpp:370
 
802
msgctxt "Function parameter separator"
 
803
msgid ", "
 
804
msgstr ", "
 
805
 
 
806
#: analitzagui/expressionedit.cpp:322
 
807
msgctxt "Current parameter is the bounding"
 
808
msgid " : bounds"
 
809
msgstr " : mez"
 
810
 
 
811
#: analitzagui/variablesmodel.cpp:89
 
812
msgctxt "@title:column"
 
813
msgid "Value"
 
814
msgstr "Hodnota"
 
815
 
 
816
#: analitza/analyzer.cpp:115 analitza/analyzer.cpp:134
 
817
#: analitza/analyzer.cpp:158
 
818
msgid "Must specify a correct operation"
 
819
msgstr "Musíte určit správnou operaci"
 
820
 
 
821
#: analitza/analyzer.cpp:132 analitza/analyzer.cpp:163
 
822
msgctxt "identifier separator in error message"
 
823
msgid "', '"
 
824
msgstr "', '"
 
825
 
 
826
#: analitza/analyzer.cpp:130 analitza/analyzer.cpp:161
 
827
#, kde-format
 
828
msgid "Unknown identifier: '%1'"
 
829
msgstr "Neznámý identifikátor: '%1'"
 
830
 
 
831
#: analitza/analyzer.cpp:729
 
832
msgctxt "Error message, no proper condition found."
 
833
msgid "Could not find a proper choice for a condition statement."
 
834
msgstr "Pro stanovení podmínek nelze najít správnou volbu."
 
835
 
 
836
#: analitza/analyzer.cpp:1035
 
837
msgid "Type not supported for bounding."
 
838
msgstr ""
 
839
 
 
840
#: analitza/analyzer.cpp:1062
 
841
msgid "The downlimit is greater than the uplimit"
 
842
msgstr "Spodní limita je větší než horní"
 
843
 
 
844
#: analitza/analyzer.cpp:1064
 
845
msgid "Incorrect uplimit or downlimit."
 
846
msgstr "Horní limita nebo spodní limita není správná."
 
847
 
 
848
#: analitza/analyzer.cpp:1968
 
849
msgctxt "By a cycle i mean a variable that depends on itself"
 
850
msgid "Defined a variable cycle"
 
851
msgstr "Vymezený oběh proměnné"
 
852
 
 
853
#: analitza/analyzer.cpp:2010
 
854
msgid "The result is not a number"
 
855
msgstr "Výsledek není číslo"
 
856
 
 
857
#: analitza/explexer.cpp:76
 
858
msgid "Unexpectedly arrived to the end of the input"
 
859
msgstr ""
 
860
 
 
861
#: analitza/explexer.cpp:82
 
862
#, kde-format
 
863
msgid "Unknown token %1"
 
864
msgstr "Neznámý výraz %1"
 
865
 
 
866
#: analitza/expression.cpp:155
 
867
#, kde-format
 
868
msgid "<em>%1</em> needs at least 2 parameters"
 
869
msgstr "<em>%1</em> potřebuje minimálně dva parametry"
 
870
 
 
871
#: analitza/expression.cpp:157
 
872
#, kde-format
 
873
msgid "<em>%1</em> requires %2 parameters"
 
874
msgstr "<em>%1</em> vyžaduje %2 parametrů"
 
875
 
 
876
#: analitza/expression.cpp:162
 
877
#, kde-format
 
878
msgid "Missing boundary for '%1'"
 
879
msgstr ""
 
880
 
 
881
#: analitza/expression.cpp:164
 
882
#, kde-format
 
883
msgid "Unexpected bounding for '%1'"
 
884
msgstr ""
 
885
 
 
886
#: analitza/expression.cpp:169
 
887
#, kde-format
 
888
msgid "<em>%1</em> missing bounds on '%2'"
 
889
msgstr ""
 
890
 
 
891
#: analitza/expression.cpp:183
 
892
msgid "Wrong declare"
 
893
msgstr ""
 
894
 
 
895
#: analitza/expression.cpp:193
 
896
#, kde-format
 
897
msgid "Empty container: %1"
 
898
msgstr "Prázdná schránka: %1"
 
899
 
 
900
#: analitza/expression.cpp:212
 
901
msgctxt "there was a conditional outside a condition structure"
 
902
msgid "We can only have conditionals inside piecewise structures."
 
903
msgstr ""
 
904
"Uvnitř struktur sestavených po částech můžeme mít pouze podmiňovací způsob."
 
905
 
 
906
#: analitza/expression.cpp:227
 
907
#, kde-format
 
908
msgid "Cannot have two parameters with the same name like '%1'."
 
909
msgstr ""
 
910
 
 
911
#: analitza/expression.cpp:243
 
912
msgctxt ""
 
913
"this is an error message. otherwise is the else in a mathml condition"
 
914
msgid "The <em>otherwise</em> parameter should be the last one"
 
915
msgstr ""
 
916
 
 
917
#: analitza/expression.cpp:251
 
918
#, kde-format
 
919
msgctxt "there was an element that was not a conditional inside a condition"
 
920
msgid "%1 is not a proper condition inside the piecewise"
 
921
msgstr ""
 
922
"%1 není správnou podmínkou uvnitř spojité funkce ap. (\"po částech\")"
 
923
 
 
924
#: analitza/expression.cpp:256
 
925
msgid "We can only declare variables"
 
926
msgstr "Pouze můžeme prohlásit proměnné"
 
927
 
 
928
#: analitza/expression.cpp:262
 
929
msgid "We can only have bounded variables"
 
930
msgstr "Můžeme mít pouze omezené proměnné"
 
931
 
 
932
#: analitza/expression.cpp:361
 
933
#, kde-format
 
934
msgid "Error while parsing: %1"
 
935
msgstr "Chyba při rozboru: %1"
 
936
 
 
937
#: analitza/expression.cpp:390
 
938
#, kde-format
 
939
msgctxt "An error message"
 
940
msgid "Container unknown: %1"
 
941
msgstr "Neznámá schránka: %1"
 
942
 
 
943
#: analitza/expression.cpp:396
 
944
#, kde-format
 
945
msgid "Cannot codify the %1 value."
 
946
msgstr "Nelze stanovit hodnotu %1."
 
947
 
 
948
#: analitza/expression.cpp:402
 
949
#, kde-format
 
950
msgid "The %1 operator cannot have child contexts."
 
951
msgstr "Operátor %1 nemůže mít dětské souvislosti."
 
952
 
 
953
#: analitza/expression.cpp:406
 
954
#, kde-format
 
955
msgid "The element '%1' is not an operator."
 
956
msgstr ""
 
957
 
 
958
#: analitza/expression.cpp:419
 
959
msgid "Do not want empty vectors"
 
960
msgstr ""
 
961
 
 
962
#: analitza/expression.cpp:436
 
963
#, kde-format
 
964
msgctxt "Error message due to an unrecognized input"
 
965
msgid "Not supported/unknown: %1"
 
966
msgstr "Nepodporováno/neznámé: %1"
 
967
 
 
968
#: exp.g:395
 
969
#, kde-format
 
970
msgctxt "error message"
 
971
msgid "Expected %1 instead of '%2'"
 
972
msgstr "Bylo očekáváno %1 namísto '%2'"
 
973
 
 
974
#: exp.g:397
 
975
msgid "Missing right parenthesis"
 
976
msgstr "Pravá kulatá závorka chybí"
 
977
 
 
978
#: exp.g:399
 
979
msgid "Unbalanced right parenthesis"
 
980
msgstr "Pravá kulatá závorka je v nerovnováze"
 
981
 
 
982
#: exp.g:401
 
983
#, kde-format
 
984
msgid "Unexpected token %1"
 
985
msgstr "Neočekávaný výraz %1"
 
986
 
 
987
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:401
 
988
msgid "The domain should be either a vector or a list."
 
989
msgstr ""
 
990
 
 
991
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:519
 
992
#, kde-format
 
993
msgid "Invalid parameter count for '%2'. Should have 1 parameter."
 
994
msgid_plural "Invalid parameter count for '%2'. Should have %1 parameters."
 
995
msgstr[0] ""
 
996
msgstr[1] ""
 
997
 
 
998
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:566
 
999
#, kde-format
 
1000
msgid "Could not call '%1'"
 
1001
msgstr "Nelze zavolat '%1'"
 
1002
 
 
1003
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:574
 
1004
#, kde-format
 
1005
msgid "Could not solve '%1'"
 
1006
msgstr "Nelze vyřešit '%1'"
 
1007
 
 
1008
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:593
 
1009
msgid "Could not determine the type for piecewise"
 
1010
msgstr ""
 
1011
 
 
1012
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:772
 
1013
msgid "Unexpected type"
 
1014
msgstr "Neočekávaný typ"
 
1015
 
 
1016
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:735
 
1017
#, kde-format
 
1018
msgid "Cannot convert '%1' to '%2'"
 
1019
msgstr "Nelze převést '%1 na '%2'"
 
1020
 
 
1021
#: analitza/htmlexpressionwriter.cpp:49 analitza/htmlexpressionwriter.cpp:50
 
1022
#, kde-format
 
1023
msgctxt "html representation of an operator"
 
1024
msgid "<span class='op'>%1</span>"
 
1025
msgstr "<span class='op'>%1</span>"
 
1026
 
 
1027
#: analitza/htmlexpressionwriter.cpp:51
 
1028
#, kde-format
 
1029
msgctxt "html representation of an operator"
 
1030
msgid "<span class='keyword'>%1</span>"
 
1031
msgstr ""
 
1032
 
 
1033
#: analitza/mathmlpresentationlexer.cpp:88
 
1034
#, kde-format
 
1035
msgctxt "Error message"
 
1036
msgid "Unknown token %1"
 
1037
msgstr "Neznámý výraz %1"
 
1038
 
 
1039
#: analitza/operations.cpp:65
 
1040
msgid "Cannot calculate the remainder on 0."
 
1041
msgstr "Nelze vypočítat zbytek rovný 0."
 
1042
 
 
1043
#: analitza/operations.cpp:75
 
1044
msgid "Cannot calculate the factor on 0."
 
1045
msgstr "Nelze vypočítat násobek rovný 0."
 
1046
 
 
1047
#: analitza/operations.cpp:143
 
1048
msgid "Cannot calculate the lcm of 0."
 
1049
msgstr "Nelze vypočítat nejmenší společný násobek rovný 0."
 
1050
 
 
1051
#: analitza/operations.cpp:285
 
1052
#, kde-format
 
1053
msgid "Could not calculate a value %1"
 
1054
msgstr "Nelze vypočítat hodnotu %1"
 
1055
 
 
1056
#: analitza/operations.cpp:305
 
1057
#, kde-format
 
1058
msgid "Could not reduce '%1' and '%2'."
 
1059
msgstr ""
 
1060
 
 
1061
#: analitza/operations.cpp:338 analitza/operations.cpp:453
 
1062
msgid "Invalid index for a container"
 
1063
msgstr "Neplatný koeficient schránky"
 
1064
 
 
1065
#: analitza/operations.cpp:372
 
1066
msgid "Cannot operate on different sized vectors."
 
1067
msgstr "Nelze zacházet s vektory rozdílné velikosti."
 
1068
 
 
1069
#: analitza/operations.cpp:398
 
1070
#, kde-format
 
1071
msgid "Could not calculate a vector's %1"
 
1072
msgstr "%1 vektoru nelze vypočítat"
 
1073
 
 
1074
#: analitza/operations.cpp:421 analitza/operations.cpp:438
 
1075
#, kde-format
 
1076
msgid "Could not calculate a list's %1"
 
1077
msgstr ""
 
1078
 
 
1079
#: analitza/providederivative.cpp:150
 
1080
#, kde-format
 
1081
msgid "Could not calculate the derivative for '%1'"
 
1082
msgstr ""