1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
7
"Project-Id-Version: plasma_applet_dig_clock\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 09:34+0000\n"
11
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
12
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-26 14:11+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
25
msgctxt "A kind of date representation"
30
msgctxt "A kind of date representation"
32
msgstr "Kompaktní datum"
35
msgctxt "A kind of date representation"
37
msgstr "Zkrácené datum"
40
msgctxt "A kind of date representation"
45
msgctxt "A kind of date representation"
47
msgstr "Datum podle ISO"
51
msgctxt "@label Compact date: %1 day in the month, %2 month number"
58
"@label Date with currentTimezone: %1 day of the week with date, %2 "
63
#. i18n: file: clockConfig.ui:368
64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
65
#: rc.cpp:84 rc.cpp:180
69
#. i18n: file: clockConfig.ui:16
70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
75
#. i18n: file: clockConfig.ui:49
76
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, plainClockFontBold)
77
#: rc.cpp:6 rc.cpp:102
78
msgid "Check if you want the font in bold"
79
msgstr "Povolte, pokud chcete tučné písmo"
81
#. i18n: file: clockConfig.ui:52
82
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, plainClockFontBold)
83
#: rc.cpp:9 rc.cpp:105
84
msgid "When this is checked, the clock font will be bold."
85
msgstr "Pokud je zaškrtnuto, bude použito tučné písmo."
87
#. i18n: file: clockConfig.ui:55
88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, plainClockFontBold)
89
#: rc.cpp:12 rc.cpp:108
93
#. i18n: file: clockConfig.ui:62
94
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic)
95
#: rc.cpp:15 rc.cpp:111
96
msgid "Check if you want the font in italic"
97
msgstr "Povolte, pokud chcete písmo kurzívou"
99
#. i18n: file: clockConfig.ui:65
100
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic)
101
#: rc.cpp:18 rc.cpp:114
102
msgid "When this is checked, the clock font will be in italic."
103
msgstr "Pokud je zaškrtnuto, bude použito nakloněné písmo."
105
#. i18n: file: clockConfig.ui:68
106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic)
107
#: rc.cpp:21 rc.cpp:117
111
#. i18n: file: clockConfig.ui:108
112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
113
#: rc.cpp:27 rc.cpp:117
114
msgid "Custom font color:"
115
msgstr "Vlastní barva písma:"
117
#. i18n: file: clockConfig.ui:150
118
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, plainClockColor)
119
#: rc.cpp:45 rc.cpp:141
120
msgid "Color chooser"
123
#. i18n: file: clockConfig.ui:153
124
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, plainClockColor)
125
#: rc.cpp:48 rc.cpp:144
127
"Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can "
128
"then choose the new color you want for your clock."
130
"Klikněte na toto tlačítko a zobrazí se standardní KDE dialog výběru barvy. "
131
"Poté si můžete vybrat novou barvu hodin dle libosti."
133
#. i18n: file: clockConfig.ui:158
134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
135
#: rc.cpp:36 rc.cpp:126
137
msgstr "Zobrazit stín:"
139
#. i18n: file: clockConfig.ui:195
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customShadowColorLabel)
141
#: rc.cpp:39 rc.cpp:129
142
msgid "Custom shadow color:"
143
msgstr "Vlastní barva stínu:"
145
#. i18n: file: clockConfig.ui:213
146
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, plainClockShadowColor)
147
#: rc.cpp:42 rc.cpp:132
148
msgid "Shadow color chooser"
149
msgstr "Výběr barev stínu"
151
#. i18n: file: clockConfig.ui:216
152
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, plainClockShadowColor)
153
#: rc.cpp:45 rc.cpp:135
155
"Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can "
156
"then choose the new color you want for the text shadow for your clock."
158
"Klikněte na toto tlačítko a zobrazí se standardní KDE dialog výběru barvy. "
159
"Poté si můžete vybrat novou barvu stínu textu hodin dle libosti."
161
#. i18n: file: clockConfig.ui:381
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
163
#: rc.cpp:87 rc.cpp:183
167
#. i18n: file: clockConfig.ui:404
168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
169
#: rc.cpp:90 rc.cpp:186
170
msgid "Show time zone:"
171
msgstr "Zobrazit časové pásmo:"
173
#. i18n: file: clockConfig.ui:291
174
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimeZone)
175
#: rc.cpp:72 rc.cpp:168
176
msgid "Display the time zone name"
177
msgstr "Zobrazovat časové pásmo"
179
#. i18n: file: clockConfig.ui:294
180
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimeZone)
181
#: rc.cpp:75 rc.cpp:171
182
msgid "Display the time zone name under the time."
183
msgstr "Zobrazovat pod časem časové pásmo."
185
#. i18n: file: clockConfig.ui:417
186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
187
#: rc.cpp:93 rc.cpp:189
188
msgid "Show seconds:"
189
msgstr "Zobrazit sekundy:"
191
#. i18n: file: clockConfig.ui:321
192
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, secondsCheckbox)
193
#: rc.cpp:78 rc.cpp:174
194
msgid "Show the seconds"
195
msgstr "Zobrazit sekundy"
197
#. i18n: file: clockConfig.ui:324
198
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, secondsCheckbox)
199
#: rc.cpp:81 rc.cpp:177
200
msgid "Check this if you want to show the seconds."
201
msgstr "Povolte, pokud chcete vidět sekundy."
203
#. i18n: file: clockConfig.ui:350
204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
207
msgstr "Formát data:"