~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-cs/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/kcharselect.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-01-27 09:11:02 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120127091102-wzxdt49dzaubpwak
Tags: 1:12.04+20120126
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 13:31+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 08:04+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Český <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-26 11:17+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
 
19
"Language: \n"
 
20
 
 
21
#: kcharselectdia.cc:79 kcharselectdia.cc:89
 
22
msgid "&To Clipboard"
 
23
msgstr "&Do schránky"
 
24
 
 
25
#: kcharselectdia.cc:95
 
26
msgid "To Clipboard &UTF-8"
 
27
msgstr "Do schránky jako &UTF-8"
 
28
 
 
29
#: kcharselectdia.cc:98
 
30
msgid "To Clipboard &HTML"
 
31
msgstr "Do schránky jako &HTML"
 
32
 
 
33
#: kcharselectdia.cc:102
 
34
msgid "&From Clipboard"
 
35
msgstr "Ze s&chránky"
 
36
 
 
37
#: kcharselectdia.cc:107
 
38
msgid "From Clipboard UTF-8"
 
39
msgstr "Ze schránky jako UTF-8"
 
40
 
 
41
#: kcharselectdia.cc:110
 
42
msgid "From Clipboard HTML"
 
43
msgstr "Ze schránky jako HTML"
 
44
 
 
45
#: kcharselectdia.cc:113
 
46
msgid "&Flip Text"
 
47
msgstr "Prohod&it text"
 
48
 
 
49
#: kcharselectdia.cc:116
 
50
msgid "&Reverse Direction"
 
51
msgstr "Opačný smě&r"
 
52
 
 
53
#: main.cc:25
 
54
msgid "KDE character selection utility"
 
55
msgstr "KDE nástroj pro výběr znaků"
 
56
 
 
57
#: main.cc:26
 
58
msgid "A wrapper around the KCharSelect widget."
 
59
msgstr "Wrapper okolo widgetu KCharSelect."
 
60
 
 
61
#: main.cc:32
 
62
msgid "KCharSelect"
 
63
msgstr "KCharSelect"
 
64
 
 
65
#: main.cc:36 main.cc:39
 
66
msgid "Daniel Laidig"
 
67
msgstr "Daniel Laidig"
 
68
 
 
69
#: main.cc:36
 
70
msgid "Author and maintainer"
 
71
msgstr "Autor a správce"
 
72
 
 
73
#: main.cc:37
 
74
msgid "Reginald Stadlbauer"
 
75
msgstr "Reginald Stadlbauer"
 
76
 
 
77
#: main.cc:37
 
78
msgid "Author"
 
79
msgstr "Autor"
 
80
 
 
81
#: main.cc:39
 
82
msgid ""
 
83
"New GUI, Unicode information, incremental search, and general improvements"
 
84
msgstr ""
 
85
"Nové GUI, Informace o Unicode, Inkrementální vyhledávání a obecná vylepšení"
 
86
 
 
87
#: main.cc:41
 
88
msgid "Constantin Berzan"
 
89
msgstr "Constantin Berzan"
 
90
 
 
91
#: main.cc:41
 
92
msgid "Previous maintainer"
 
93
msgstr "Předchozí správce"
 
94
 
 
95
#: main.cc:42
 
96
msgid "Nadeem Hasan"
 
97
msgstr "Nadeem Hasan"
 
98
 
 
99
#: main.cc:42 main.cc:44
 
100
msgid "GUI cleanup and fixes"
 
101
msgstr "Vyčištění GUI a opravy"
 
102
 
 
103
#: main.cc:44
 
104
msgid "Ryan Cumming"
 
105
msgstr "Ryan Cumming"
 
106
 
 
107
#: main.cc:46
 
108
msgid "Benjamin C. Meyer"
 
109
msgstr "Benjamin C. Meyer"
 
110
 
 
111
#: main.cc:46
 
112
msgid "XMLUI conversion"
 
113
msgstr "Převod na XMLUI"
 
114
 
 
115
#: main.cc:48
 
116
msgid "Bryce Nesbitt"
 
117
msgstr "Bryce Nesbitt"
 
118
 
 
119
#: main.cc:48
 
120
msgid "RTL support"
 
121
msgstr "Podpora RTL"
 
122
 
 
123
#: rc.cpp:7
 
124
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
125
msgid "Your names"
 
126
msgstr "Lukáš Tinkl, ,Launchpad Contributions:,Vít Pelčák"
 
127
 
 
128
#: rc.cpp:8
 
129
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
130
msgid "Your emails"
 
131
msgstr "lukas@kde.org,,,"
 
132
 
 
133
#. i18n: file: kcharselectui.rc:4
 
134
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
135
#: rc.cpp:3 rc.cpp:11
 
136
msgid "&Edit"
 
137
msgstr "Ú&pravy"
 
138
 
 
139
#. i18n: file: kcharselectui.rc:16
 
140
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
141
#: rc.cpp:6 rc.cpp:14
 
142
msgid "Main Toolbar"
 
143
msgstr "Hlavní nástrojová lišta"