1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
7
"Project-Id-Version: step_qt\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-09-10 04:15+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 06:24+0000\n"
11
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
12
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-26 13:09+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
18
"Language: csX-Generator: Lokalize 1.1\n"
23
msgstr "Coulombova síla"
27
msgstr "Coulombova síla"
30
msgctxt "PropertyName"
32
msgstr "Coulombova konstanta"
34
#: coulombforce.cc:29 coulombforce.cc:34
40
msgid "Coulomb constant"
41
msgstr "Coulombova konstanta"
45
msgid "CoulombForceErrors"
46
msgstr "Odchylka Coulombovy síly"
49
msgid "Errors class for CoulombForce"
50
msgstr "Třída odchylek pro Coulombovu sílu"
53
msgctxt "PropertyName"
54
msgid "coulombConstVariance"
55
msgstr "Rozdíl v Coulombově konstantě"
58
msgid "Coulomb constant variance"
59
msgstr "Rozdíl v Coulombově konstantě"
63
msgid "GenericEulerSolver"
64
msgstr "Obecný Eulerův řešitel rovnic"
67
msgid "Generic Euler solver"
68
msgstr "Obecný Eulerův řešitel rovnic"
73
msgstr "Eulerův řešitel rovnic"
76
msgid "Non-adaptive Euler solver"
77
msgstr "Nepřizpůsobující se Eulerův řešitel rovnic"
81
msgid "AdaptiveEulerSolver"
82
msgstr "Přizpůsobující se Eulerův řešitel rovnic"
85
msgid "Adaptive Euler solver"
86
msgstr "Přizpůsobující se Eulerův řešitel rovnic"
91
msgstr "Přímočarý hybatel"
95
"Linear motor: applies a constant force to a given position of the body"
97
"Přímočarý hybatel: použije sílu o stálé hodnotě na předem danou polohu tělesa"
99
#: motor.cc:30 motor.cc:36 joint.cc:29 joint.cc:35 tool.cc:97
100
msgctxt "PropertyName"
104
#: motor.cc:30 motor.cc:36 joint.cc:29 joint.cc:35 world.cc:32
108
#: motor.cc:31 motor.cc:37 joint.cc:36 tool.cc:98
109
msgctxt "PropertyName"
110
msgid "localPosition"
111
msgstr "Místní poloha"
113
#: spring.cc:30 spring.cc:31 spring.cc:36 spring.cc:38 spring.cc:40
114
#: spring.cc:41 spring.cc:47 spring.cc:49 spring.cc:55 spring.cc:57
115
#: spring.cc:59 spring.cc:61 rigidbody.cc:28 rigidbody.cc:53 rigidbody.cc:84
116
#: rigidbody.cc:89 rigidbody.cc:92 rigidbody.cc:96 rigidbody.cc:97 motor.cc:31
117
#: motor.cc:37 joint.cc:30 joint.cc:36 joint.cc:37 joint.cc:41 joint.cc:44
118
#: joint.cc:46 joint.cc:48 joint.cc:49 gas.cc:33 gas.cc:34 gas.cc:40 gas.cc:46
119
#: gas.cc:48 tool.cc:38 tool.cc:39 tool.cc:45 tool.cc:46 tool.cc:67 tool.cc:68
120
#: tool.cc:79 tool.cc:80 tool.cc:98 tool.cc:100 tool.cc:101 particle.cc:30
121
#: particle.cc:42 softbody.cc:36
126
#: motor.cc:31 motor.cc:37
127
msgid "Position of the motor on a body"
128
msgstr "Poloha přímočarého hybatele na tělese"
131
msgctxt "PropertyName"
133
msgstr "Hodnota síly"
135
#: spring.cc:42 spring.cc:63 rigidbody.cc:39 rigidbody.cc:68 motor.cc:32
136
#: particle.cc:34 particle.cc:48 softbody.cc:48
142
msgid "Value of the force, acting on the body"
143
msgstr "Hodnota síly působící na těleso"
146
msgctxt "ObjectClass"
147
msgid "CircularMotor"
148
msgstr "Točivý hybatel"
151
msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body"
152
msgstr "Točivý hybatel: použije točivý moment o stálé hodnotě na těleso"
155
msgctxt "PropertyName"
157
msgstr "Hodnota točivého momentu"
159
#: rigidbody.cc:40 rigidbody.cc:69 motor.cc:38 softbody.cc:49
165
msgid "Value of the torque, acting on the body"
166
msgstr "Hodnota točivého momentu působícího na těleso"
169
msgctxt "ObjectClass"
174
msgid "Anchor: fixes position of the body"
175
msgstr "Kotva: upevňuje polohu na tělese"
177
#: rigidbody.cc:28 joint.cc:30 joint.cc:37 tool.cc:38 tool.cc:45 tool.cc:67
178
#: tool.cc:79 tool.cc:100 particle.cc:30 softbody.cc:36
179
msgctxt "PropertyName"
183
#: joint.cc:30 tool.cc:100
187
#: rigidbody.cc:29 joint.cc:31
188
msgctxt "PropertyName"
192
#: rigidbody.cc:29 rigidbody.cc:55 joint.cc:31
202
msgctxt "ObjectClass"
207
msgid "Pin: fixes position of a given point on the body"
208
msgstr "Špendlík: upevňuje polohu daného bodu na tělese"
211
msgid "Position on the body"
212
msgstr "Poloha na tělese"
215
msgid "Position in the world"
216
msgstr "Poloha ve světě"
219
msgctxt "ObjectClass"
224
msgid "Massless stick which can be connected to bodies"
225
msgstr "Nehmotná hůl, která může být připojená k tělesům"
227
#: spring.cc:30 joint.cc:41
228
msgctxt "PropertyName"
230
msgstr "Délka v klidu"
233
msgid "Rest length of the stick"
234
msgstr "Délka hole v klidu"
236
#: spring.cc:34 joint.cc:42
237
msgctxt "PropertyName"
241
#: spring.cc:34 joint.cc:42
245
#: spring.cc:35 joint.cc:43
246
msgctxt "PropertyName"
250
#: spring.cc:35 joint.cc:43
254
#: spring.cc:36 joint.cc:44
255
msgctxt "PropertyName"
256
msgid "localPosition1"
257
msgstr "Místní poloha 1"
259
#: spring.cc:37 joint.cc:45
260
msgid "Local position 1"
261
msgstr "Místní poloha 1"
263
#: spring.cc:38 joint.cc:46
264
msgctxt "PropertyName"
265
msgid "localPosition2"
266
msgstr "Místní poloha 2"
268
#: spring.cc:39 joint.cc:47
269
msgid "Local position 2"
270
msgstr "Místní poloha 2"
272
#: spring.cc:40 joint.cc:48
273
msgctxt "PropertyName"
277
#: spring.cc:40 joint.cc:48
281
#: spring.cc:41 joint.cc:49
282
msgctxt "PropertyName"
286
#: spring.cc:41 joint.cc:49
291
msgctxt "ObjectClass"
296
msgid "Massless rope which can be connected to bodies"
297
msgstr "Nehmotný provaz, který může být připojen k tělesům"
300
msgctxt "ObjectClass"
305
msgid "Massless spring which can be connected to bodies"
306
msgstr "Nehmotná pružina, která může být připojena k tělesům"
313
msgctxt "PropertyName"
318
msgid "Current length"
319
msgstr "Nynější délka"
322
msgctxt "PropertyName"
324
msgstr "Tuhost (stupeň pružnosti či pevnosti látky)"
326
#: spring.cc:32 spring.cc:51 spring.cc:53
333
msgstr "Tuhost (stupeň pružnosti či pevnosti látky)"
336
msgctxt "PropertyName"
349
#: spring.cc:42 rigidbody.cc:39 particle.cc:34 softbody.cc:48
350
msgctxt "PropertyName"
355
msgid "Spring tension force"
356
msgstr "Pružnost pružiny"
359
msgctxt "ObjectClass"
361
msgstr "Odchylka pružiny"
364
msgid "Errors class for Spring"
365
msgstr "Třída odchylky pro pružinu"
368
msgctxt "PropertyName"
369
msgid "restLengthVariance"
370
msgstr "Rozdíl v délce klidu"
373
msgid "Rest length variance"
374
msgstr "Rozdíl v délce klidu"
377
msgctxt "PropertyName"
378
msgid "lengthVariance"
379
msgstr "Rozdíl v délce"
382
msgid "Current length variance"
383
msgstr "Nynější rozdíl v délce"
386
msgctxt "PropertyName"
387
msgid "stiffnessVariance"
388
msgstr "Rozdíl v tuhosti"
391
msgid "Stiffness variance"
392
msgstr "Rozdíl v tuhosti"
395
msgctxt "PropertyName"
396
msgid "dampingVariance"
397
msgstr "Rozdíl v tlumení"
400
msgid "Damping variance"
401
msgstr "Rozdíl v tlumení"
404
msgctxt "PropertyName"
405
msgid "localPosition1Variance"
406
msgstr "Rozdíl v místní poloze 1"
409
msgid "Local position 1 variance"
410
msgstr "Rozdíl v místní poloze 1"
413
msgctxt "PropertyName"
414
msgid "localPosition2Variance"
415
msgstr "Rozdíl v místní poloze 2"
418
msgid "Local position 2 variance"
419
msgstr "Rozdíl v místní poloze 2"
422
msgctxt "PropertyName"
423
msgid "position1Variance"
424
msgstr "Rozdíl v poloze 1"
427
msgid "Position1 variance"
428
msgstr "Rozdíl v poloze 1"
431
msgctxt "PropertyName"
432
msgid "position2Variance"
433
msgstr "Rozdíl v poloze 2"
436
msgid "Position2 variance"
437
msgstr "Rozdíl v poloze 2"
439
#: spring.cc:63 rigidbody.cc:68 particle.cc:48
440
msgctxt "PropertyName"
441
msgid "forceVariance"
442
msgstr "Rozdíl v síle"
445
msgid "Spring tension force variance"
446
msgstr "Rozdíl v pružnosti pružiny"
449
msgctxt "ObjectClass"
458
msgctxt "PropertyName"
467
msgctxt "ObjectClass"
472
msgctxt "ObjectClass"
481
msgctxt "ObjectClass"
490
msgctxt "ObjectClass"
499
msgctxt "ObjectClass"
501
msgstr "Odchylka objektu"
505
msgstr "Odchylka objektu"
508
msgctxt "ObjectClass"
510
msgstr "Skupina prvků"
514
msgstr "Skupina prvků"
517
msgctxt "ObjectClass"
526
msgctxt "PropertyName"
530
#: solver.cc:27 world.cc:42
541
msgstr "Časová stupnice"
544
msgid "Simulation speed scale"
545
msgstr "Stupnice rychlosti napodobení"
548
msgid "errorsCalculation"
549
msgstr "Výpočet odchylky"
552
msgid "Enable global error calculation"
553
msgstr "Povolit výpočet celkové odchylky"
556
msgctxt "ObjectClass"
558
msgstr "Plynová částice"
562
msgstr "Plynová částice"
565
msgctxt "ObjectClass"
567
msgstr "Síla plynu LJ"
570
msgid "Lennard-Jones force"
571
msgstr "Síla Lennard-Jonesova"
574
msgctxt "PropertyName"
578
#: rigidbody.cc:49 rigidbody.cc:80 gas.cc:32 gas.cc:38 gas.cc:60 gas.cc:75
579
#: particle.cc:38 particle.cc:54
585
msgid "Potential depth"
586
msgstr "Hloubka přicházející v úvahu"
589
msgctxt "PropertyName"
594
msgid "Distance at which the force is zero"
595
msgstr "Vzdálenost, při které má síla nulovou hodnotu"
598
msgctxt "PropertyName"
600
msgstr "Bod zkrácení"
603
msgid "Cut-off distance"
605
"Vzdálenost bodu, na němž se hodnota Lennard-Jonesovy síly stává zanedbatelnou"
608
msgctxt "ObjectClass"
609
msgid "GasLJForceErrors"
610
msgstr "Odchylka Lennard-Jonesovy síly plynu"
613
msgid "Errors class for GasLJForce"
614
msgstr "Třída odchylek pro Lennard-Jonesovu sílu plynu"
617
msgctxt "PropertyName"
618
msgid "depthVariance"
619
msgstr "Rozdíl v hloubce"
622
msgid "Potential depth variance"
623
msgstr "Rozdíl v hloubce přicházející v úvahu"
626
msgctxt "PropertyName"
628
msgstr "Rozdíl v rmin"
631
msgid "Variance of the distance at which the force is zero"
632
msgstr "Rozdíl ve vzdálenosti, při které má síla nulovou hodnotu"
635
msgctxt "ObjectClass"
641
msgstr "Částice plynu"
644
msgctxt "PropertyName"
645
msgid "measureRectCenter"
646
msgstr "Střed nádrže"
649
msgid "Center of the rect for measurements"
650
msgstr "Střed nádrže pro měření"
653
msgctxt "PropertyName"
654
msgid "measureRectSize"
655
msgstr "Velikost nádrže"
658
msgid "Size of the rect for measurements"
659
msgstr "Velikost nádrže pro měření"
662
msgctxt "PropertyName"
664
msgstr "Objem nádrže"
672
msgid "Volume of the measureRect"
673
msgstr "Objem nádrže"
676
msgctxt "PropertyName"
677
msgid "rectParticleCount"
678
msgstr "Počet částic v nádrži"
681
msgid "Count of particles in the measureRect"
682
msgstr "Počet částic v nádrži pro měření"
685
msgctxt "PropertyName"
686
msgid "rectConcentration"
687
msgstr "Nahromadění v nádrži"
695
msgid "Concentration of particles in the measureRect"
696
msgstr "Nahromadění částic v nádrži pro měření"
699
msgctxt "PropertyName"
701
msgstr "Tlak v nádrži"
703
#: gas.cc:56 gas.cc:71
709
msgid "Pressure of particles in the measureRect"
710
msgstr "Tlak částic v nádrži pro měření"
713
msgctxt "PropertyName"
714
msgid "rectTemperature"
715
msgstr "Teplota v nádrži"
717
#: gas.cc:58 gas.cc:73
723
msgid "Temperature of particles in the measureRect"
724
msgstr "Teplota částic v nádrži pro měření"
727
msgctxt "PropertyName"
728
msgid "rectMeanKineticEnergy"
729
msgstr "Průměrná pohybová (kinetická) energie v nádrži"
732
msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect"
733
msgstr "Průměrná pohybová (kinetická) energie částic v nádrži pro měření"
736
msgctxt "PropertyName"
737
msgid "rectMeanVelocity"
738
msgstr "Průměrná rychlost v nádrži"
740
#: rigidbody.cc:31 rigidbody.cc:58 gas.cc:62 gas.cc:77 particle.cc:31
741
#: particle.cc:44 softbody.cc:38
747
msgid "Mean velocity of particles in the measureRect"
748
msgstr "Průměrná rychlost částic v nádrži pro měření"
751
msgctxt "PropertyName"
752
msgid "rectMeanParticleMass"
753
msgstr "Průměrná hmotnost částic v nádrži"
755
#: rigidbody.cc:42 rigidbody.cc:71 gas.cc:64 gas.cc:66 gas.cc:79 gas.cc:81
756
#: particle.cc:35 particle.cc:50 particle.cc:62 softbody.cc:50
762
msgid "Mean mass of particles in the measureRect"
763
msgstr "Průměrná hmotnost částic v nádrži pro měření"
766
msgctxt "PropertyName"
768
msgstr "Hmotnost částic v nádrži"
771
msgid "Total mass of particles in the measureRect"
772
msgstr "Celková hmotnost částic v nádrži pro měření"
775
msgctxt "ObjectClass"
777
msgstr "Odchylka plynu"
780
msgid "Errors class for Gas"
781
msgstr "Třída odchylky pro plyn"
784
msgctxt "PropertyName"
785
msgid "rectPressureVariance"
786
msgstr "Rozdíl tlaku v nádrži"
789
msgid "Variance of pressure of particles in the measureRect"
790
msgstr "Rozdíl tlaku částic v nádrži pro měření"
793
msgctxt "PropertyName"
794
msgid "rectTemperatureVariance"
795
msgstr "Rozdíl v teplotě v nádrži"
798
msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect"
799
msgstr "Rozdíl v teplotě částic v nádrži pro měření"
802
msgctxt "PropertyName"
803
msgid "rectMeanKineticEnergyVariance"
804
msgstr "Rozdíl průměrné pohybové (kinetické) energie v nádrži"
807
msgid "Variance of mean kinetic energy of particles in the measureRect"
809
"Rozdíl průměrné pohybové (kinetické) energie částic v nádrži pro měření"
812
msgctxt "PropertyName"
813
msgid "rectMeanVelocityVariance"
814
msgstr "Rozdíl průměrné rychlosti v nádrži"
817
msgid "Variance of mean velocity of particles in the measureRect"
818
msgstr "Rozdíl průměrné rychlosti částic v nádrži pro měření"
821
msgctxt "PropertyName"
822
msgid "rectMeanParticleMassVariance"
823
msgstr "Rozdíl průměrné hmotnosti částic v nádrži"
826
msgid "Variance of mean mass of particles in the measureRect"
827
msgstr "Rozdíl průměrné hmotnosti částic v nádrži pro měření"
830
msgctxt "PropertyName"
831
msgid "rectMassVariance"
832
msgstr "Rozdíl hmotnosti v nádrži"
835
msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect"
836
msgstr "Rozdíl celkové hmotnosti částic v nádrži pro měření"
839
msgctxt "ObjectClass"
844
msgid "Simple zero-size particle"
845
msgstr "Jednoduchá částice o nulové velikosti"
851
#: rigidbody.cc:31 particle.cc:31 softbody.cc:38
852
msgctxt "PropertyName"
860
#: rigidbody.cc:34 particle.cc:32 softbody.cc:43
861
msgctxt "PropertyName"
865
#: rigidbody.cc:34 rigidbody.cc:63 particle.cc:32 particle.cc:46
866
#: gravitation.cc:40 gravitation.cc:45 softbody.cc:43
879
#: rigidbody.cc:42 particle.cc:35 softbody.cc:50
880
msgctxt "PropertyName"
888
#: rigidbody.cc:45 particle.cc:36
889
msgctxt "PropertyName"
893
#: rigidbody.cc:45 rigidbody.cc:75 particle.cc:36 particle.cc:52
898
#: rigidbody.cc:45 particle.cc:36
902
#: rigidbody.cc:49 particle.cc:38
903
msgctxt "PropertyName"
904
msgid "kineticEnergy"
905
msgstr "Kinetická energie"
907
#: rigidbody.cc:49 particle.cc:38
908
msgid "kinetic energy"
909
msgstr "Kinetická energie"
912
msgctxt "ObjectClass"
913
msgid "ParticleErrors"
914
msgstr "Odchylka částice"
917
msgid "Errors class for Particle"
918
msgstr "Třída odchylky pro částici"
920
#: rigidbody.cc:53 particle.cc:42
921
msgctxt "PropertyName"
922
msgid "positionVariance"
923
msgstr "Rozdíl v poloze"
925
#: rigidbody.cc:54 particle.cc:43
926
msgid "position variance"
927
msgstr "Rozdíl v poloze"
929
#: rigidbody.cc:58 particle.cc:44
930
msgctxt "PropertyName"
931
msgid "velocityVariance"
932
msgstr "Rozdíl v rychlosti"
934
#: rigidbody.cc:59 particle.cc:45
935
msgid "velocity variance"
936
msgstr "Rozdíl v rychlosti"
938
#: rigidbody.cc:63 particle.cc:46
939
msgctxt "PropertyName"
940
msgid "accelerationVariance"
941
msgstr "Rozdíl ve zrychlení"
943
#: rigidbody.cc:64 particle.cc:47
944
msgid "acceleration variance"
945
msgstr "Rozdíl ve zrychlení"
947
#: rigidbody.cc:68 particle.cc:49
948
msgid "force variance"
949
msgstr "Rozdíl v síle"
951
#: rigidbody.cc:71 particle.cc:50
952
msgctxt "PropertyName"
954
msgstr "Rozdíl v hmotnosti"
956
#: rigidbody.cc:72 particle.cc:51
957
msgid "mass variance"
958
msgstr "Rozdíl v hmotnosti"
960
#: rigidbody.cc:75 particle.cc:52
961
msgctxt "PropertyName"
962
msgid "momentumVariance"
963
msgstr "Rozdíl v hybnosti"
965
#: rigidbody.cc:76 particle.cc:53
966
msgid "momentum variance"
967
msgstr "Rozdíl v hybnosti"
969
#: rigidbody.cc:80 particle.cc:54
970
msgctxt "PropertyName"
971
msgid "kineticEnergyVariance"
972
msgstr "Rozdíl v kinetické energii"
974
#: rigidbody.cc:81 particle.cc:55
975
msgid "kinetic energy variance"
976
msgstr "Rozdíl v kinetické energii"
979
msgctxt "ObjectClass"
980
msgid "ChargedParticle"
981
msgstr "Částice nabitá elektrickým nábojem"
984
msgid "Charged zero-size particle"
985
msgstr "Částice o nulové velikosti nabitá elektrickým nábojem"
988
msgctxt "PropertyName"
1002
msgctxt "ObjectClass"
1003
msgid "ChargedParticleErrors"
1004
msgstr "Odchylka částice nabité elektrickým nábojem"
1007
msgid "Errors class for ChargedParticle"
1008
msgstr "Třída odchylky pro částici nabitou elektrickým nábojem"
1011
msgctxt "PropertyName"
1012
msgid "chargeVariance"
1013
msgstr "Rozdíl v náboji"
1016
msgid "charge variance"
1017
msgstr "Rozdíl v náboji"
1019
#: constraintsolver.cc:30
1020
msgctxt "ObjectClass"
1021
msgid "ConstraintSolver"
1022
msgstr "Řešitel rovnic omezení"
1024
#: constraintsolver.cc:34
1025
msgctxt "ObjectClass"
1026
msgid "CGConstraintSolver"
1027
msgstr "Řešitel rovnic omezení CG"
1030
msgctxt "ObjectClass"
1039
msgctxt "PropertyName"
1045
msgstr "Název objektu"
1048
msgctxt "ObjectClass"
1049
msgid "GslGenericSolver"
1050
msgstr "Obecný řešitel rovnic GSL"
1053
msgid "GSL generic solver"
1054
msgstr "Obecný řešitel rovnic GSL"
1057
msgctxt "ObjectClass"
1059
msgstr "Řešitel rovnic GSL"
1062
msgid "GSL non-adaptive solver"
1063
msgstr "Nepřizpůsobující se řešitel rovnic GSL"
1066
msgctxt "ObjectClass"
1067
msgid "GslAdaptiveSolver"
1068
msgstr "Přizpůsobující se řešitel rovnic GSL"
1071
msgid "GSL adaptive solver"
1072
msgstr "Přizpůsobující se řešitel rovnic GSL"
1075
msgctxt "ObjectClass"
1076
msgid "GslRK2Solver"
1077
msgstr "Řešitel rovnic GslRK2"
1080
msgid "Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
1081
msgstr "Řešitel rovnic 2. řádu od Runge-Kutta GslRK2 z knihovny GSL"
1084
msgctxt "ObjectClass"
1085
msgid "GslAdaptiveRK2Solver"
1086
msgstr "Přizpůsobující se řešitel GslRK2"
1089
msgid "Adaptive Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
1091
"Přizpůsobující se řešitel rovnic 2. řádu od Runge-Kutta GslRK2 z knihovny GSL"
1094
msgctxt "ObjectClass"
1095
msgid "GslRK4Solver"
1096
msgstr "Řešitel rovnic GslRK4"
1099
msgid "Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
1100
msgstr "Klasický řešitel rovnic 4. řádu od Runge-Kutta GslRK2 z knihovny GSL"
1103
msgctxt "ObjectClass"
1104
msgid "GslAdaptiveRK4Solver"
1105
msgstr "Přizpůsobující se řešitel rovnic GslRK4"
1108
msgid "Adaptive Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
1110
"Přizpůsobující se klasický řešitel rovnic 4. řádu od Runge-Kutta GslRK2 z "
1114
msgctxt "ObjectClass"
1115
msgid "GslRKF45Solver"
1116
msgstr "Řešitel rovnic GslRKF45"
1119
msgid "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
1120
msgstr "Řešitel rovnic od Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) z knihovny GSL"
1123
msgctxt "ObjectClass"
1124
msgid "GslAdaptiveRKF45Solver"
1125
msgstr "Přizpůsobující se řešitel rovnic GslRKF45"
1128
msgid "Adaptive Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
1130
"Přizpůsobující se řešitel rovnic od Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) z knihovny GSL"
1133
msgctxt "ObjectClass"
1134
msgid "GslRKCKSolver"
1135
msgstr "Řešitel rovnic GslRKCK"
1138
msgid "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
1139
msgstr "Řešitel rovnic od Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) z knihovny GSL"
1142
msgctxt "ObjectClass"
1143
msgid "GslAdaptiveRKCKSolver"
1144
msgstr "Přizpůsobující se řešitel rovnic GslRKCK"
1147
msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
1149
"Přizpůsobující se řešitel rovnic od Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) z knihovny "
1153
msgctxt "ObjectClass"
1154
msgid "GslRK8PDSolver"
1155
msgstr "Řešitel rovnic GslRK8PD"
1158
msgid "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
1159
msgstr "Řešitel rovnic od Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) z knihovny GSL"
1162
msgctxt "ObjectClass"
1163
msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver"
1164
msgstr "Přizpůsobující se řešitel rovnic GslRK8PD"
1167
msgid "Adaptive Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
1169
"Přizpůsobující se řešitel rovnic od Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) z "
1173
msgctxt "ObjectClass"
1174
msgid "GslRK2IMPSolver"
1175
msgstr "Řešitel rovnic GslRK2IMP"
1178
msgid "Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
1179
msgstr "Implicitní řešitel rovnic 2. řádu od Runge-Kutta z knihovny GSL"
1182
msgctxt "ObjectClass"
1183
msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver"
1184
msgstr "Přizpůsobující se řešitel rovnic GslRK2IMP"
1187
msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
1189
"Přizpůsobující se implicitní řešitel rovnic 2. řádu od Runge-Kutta z "
1193
msgctxt "ObjectClass"
1194
msgid "GslRK4IMPSolver"
1195
msgstr "Řešitel rovnic GslRK4IMP"
1198
msgid "Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library"
1199
msgstr "Implicitní řešitel rovnic 4. řádu od Runge-Kutta z knihovny GSL"
1202
msgctxt "ObjectClass"
1203
msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver"
1204
msgstr "Přizpůsobující se řešitel rovnic GslRK4IMP"
1207
msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fource-order solver from GSL library"
1209
"Přizpůsobující se implicitní řešitel rovnic 4. řádu od Runge-Kutta z "
1212
#: gravitation.cc:28
1213
msgctxt "ObjectClass"
1214
msgid "GravitationForce"
1215
msgstr "Gravitační síla"
1217
#: gravitation.cc:28
1218
msgid "Gravitation force"
1219
msgstr "Gravitační síla"
1221
#: gravitation.cc:30
1222
msgctxt "PropertyName"
1223
msgid "gravitationConst"
1224
msgstr "Gravitační konstanta"
1226
#: gravitation.cc:30 gravitation.cc:35
1231
#: gravitation.cc:31
1232
msgid "Gravitation constant"
1233
msgstr "Gravitační konstanta"
1235
#: gravitation.cc:33
1236
msgctxt "ObjectClass"
1237
msgid "GravitationForceErrors"
1238
msgstr "Odchylka gravitační síly"
1240
#: gravitation.cc:33
1241
msgid "Errors class for GravitationForce"
1242
msgstr "Třída odchylky pro gravitační sílu"
1244
#: gravitation.cc:35
1245
msgctxt "PropertyName"
1246
msgid "gravitationConstVariance"
1247
msgstr "Rozdíl gravitační konstanty"
1249
#: gravitation.cc:36
1250
msgid "Gravitation constant variance"
1251
msgstr "Rozdíl gravitační konstanty"
1253
#: gravitation.cc:38
1254
msgctxt "ObjectClass"
1258
#: gravitation.cc:38
1259
msgid "Weight force"
1262
#: gravitation.cc:40
1263
msgctxt "PropertyName"
1265
msgstr "Konstanta tíhy"
1267
#: gravitation.cc:40
1268
msgid "Weight constant"
1269
msgstr "Konstanta tíhy"
1271
#: gravitation.cc:43
1272
msgctxt "ObjectClass"
1273
msgid "WeightForceErrors"
1274
msgstr "Odchylka v síle tíhy"
1276
#: gravitation.cc:43
1277
msgid "Errors class for WeightForce"
1278
msgstr "Třída odchylky pro sílu tíhy"
1280
#: gravitation.cc:45
1281
msgctxt "PropertyName"
1282
msgid "weightConstVariance"
1283
msgstr "Rozdíl v konstantě tíhy"
1285
#: gravitation.cc:46
1286
msgid "Weight constant variance"
1287
msgstr "Rozdíl v konstantě tíhy"
1289
#: collisionsolver.cc:31
1290
msgctxt "ObjectClass"
1291
msgid "CollisionSolver"
1292
msgstr "Řešitel srážek"
1294
#: solver.cc:28 collisionsolver.cc:32
1295
msgctxt "PropertyName"
1296
msgid "toleranceAbs"
1297
msgstr "Naprostá povolená odchylka (absolutní)"
1299
#: solver.cc:28 collisionsolver.cc:32
1300
msgid "Allowed absolute tolerance"
1301
msgstr "Povolená naprostá povolená odchylka (absolutní)"
1303
#: solver.cc:31 collisionsolver.cc:33
1304
msgctxt "PropertyName"
1306
msgstr "Místní odchylka"
1308
#: solver.cc:31 collisionsolver.cc:33
1309
msgid "Maximal local error during last step"
1310
msgstr "Největší místní odchylka během posledního kroku"
1312
#: collisionsolver.cc:35
1313
msgctxt "ObjectClass"
1314
msgid "GJKCollisionSolver"
1315
msgstr "Řešitel srážek GJK"
1318
msgctxt "ObjectClass"
1320
msgstr "Řešitel rovnic"
1324
msgstr "Řešitel rovnic"
1327
msgctxt "PropertyName"
1329
msgstr "Druh řešitele rovnic"
1333
msgstr "Druh řešitele rovnic"
1336
msgctxt "PropertyName"
1338
msgstr "Velikost kroku"
1342
msgstr "Velikost kroku"
1345
msgctxt "PropertyName"
1346
msgid "toleranceRel"
1347
msgstr "Poměrná povolená odchylka (relativní)"
1350
msgid "Allowed relative tolerance"
1351
msgstr "Povolená poměrná povolená odchylka (relativní)"
1354
msgctxt "PropertyName"
1359
msgid "Count of dynamic variables"
1360
msgstr "Počet hýbajících se proměnných (dynamických)"
1363
msgctxt "PropertyName"
1364
msgid "localErrorRatio"
1365
msgstr "Místní poměr odchylky"
1368
msgid "Maximal local error ratio during last step"
1369
msgstr "Největší místní poměr odchylky během posledního kroku"
1372
msgctxt "ObjectClass"
1373
msgid "SoftBodyParticle"
1374
msgstr "Částice lehkého tělesa"
1377
msgid "SoftBody particle"
1378
msgstr "Částice lehkého tělesa"
1381
msgctxt "ObjectClass"
1382
msgid "SoftBodySpring"
1383
msgstr "Pružnost lehkého tělesa"
1386
msgid "SoftBody spring"
1387
msgstr "Pružnost lehkého tělesa"
1390
msgctxt "ObjectClass"
1392
msgstr "Lehké těleso"
1395
msgid "Deformable SoftBody"
1396
msgstr "Zdeformovatelné lehké těleso"
1399
msgctxt "PropertyName"
1400
msgid "showInternalItems"
1401
msgstr "Ukázat vnitřní prvky"
1404
msgid "Show internal items"
1405
msgstr "Ukázat vnitřní prvky"
1407
#: rigidbody.cc:28 softbody.cc:36
1408
msgid "Position of the center of mass"
1409
msgstr "Poloha středu hmoty"
1411
#: rigidbody.cc:31 softbody.cc:38
1412
msgid "Velocity of the center of mass"
1413
msgstr "Rychlost středu hmoty"
1415
#: rigidbody.cc:32 softbody.cc:39
1416
msgctxt "PropertyName"
1417
msgid "angularVelocity"
1418
msgstr "Úhlová rychlost"
1420
#: rigidbody.cc:32 rigidbody.cc:60 softbody.cc:39
1425
#: rigidbody.cc:32 softbody.cc:39
1426
msgid "Angular velocity of the body"
1427
msgstr "Úhlová rychlost tělesa"
1429
#: rigidbody.cc:47 softbody.cc:40
1430
msgctxt "PropertyName"
1431
msgid "angularMomentum"
1432
msgstr "Úhlová hybnost"
1440
msgid "Angular momentum of the body"
1441
msgstr "Úhlová hybnost tělesa"
1443
#: rigidbody.cc:35 softbody.cc:44
1444
msgid "Acceleration of the center of mass"
1445
msgstr "Zrychlení středu hmoty"
1447
#: rigidbody.cc:36 softbody.cc:45
1448
msgctxt "PropertyName"
1449
msgid "angularAcceleration"
1450
msgstr "Úhlové zrychlení"
1452
#: rigidbody.cc:36 rigidbody.cc:65 softbody.cc:45
1457
#: rigidbody.cc:37 softbody.cc:46
1458
msgid "Angular acceleration of the body"
1459
msgstr "Úhlové zrychlení tělesa"
1461
#: rigidbody.cc:39 softbody.cc:48
1462
msgid "Force that acts upon the body"
1463
msgstr "Síla působící na těleso"
1465
#: rigidbody.cc:40 softbody.cc:49
1466
msgctxt "PropertyName"
1468
msgstr "Kroutivá síla"
1470
#: rigidbody.cc:40 softbody.cc:49
1471
msgid "Torque that acts upon the body"
1472
msgstr "Kroutivá síla působící na těleso"
1474
#: rigidbody.cc:42 softbody.cc:50
1475
msgid "Total mass of the body"
1476
msgstr "Celková hmotnost tělesa"
1478
#: rigidbody.cc:43 softbody.cc:51
1479
msgctxt "PropertyName"
1481
msgstr "Setrvačnost"
1483
#: rigidbody.cc:43 rigidbody.cc:73 softbody.cc:51
1488
#: rigidbody.cc:44 softbody.cc:52
1489
msgid "Inertia \"tensor\" of the body"
1490
msgstr "Setrvačnost \"tenzor - zobecněný vektor\" tělesa"
1493
msgctxt "PropertyName"
1494
msgid "borderParticleNames"
1495
msgstr "Názvy hraničních částic"
1498
msgid "Border particle names (temporal property)"
1499
msgstr "Názvy hraničních částic (časová vlastnost)"
1502
msgctxt "ObjectClass"
1504
msgstr "Obrázek k poznámce"
1507
msgid "NoteImage: an image embedded in Note"
1508
msgstr "Obrázek k poznámce: obrázek pevně začleněný do poznámky"
1511
msgctxt "PropertyName"
1517
msgstr "Data obrázku"
1520
msgctxt "ObjectClass"
1522
msgstr "Vzorec v poznámce"
1525
msgid "NoteFormula: a formula embedded in Note"
1526
msgstr "Vzorec v poznámce: vzorec pevně začleněný do poznámky"
1529
msgctxt "PropertyName"
1531
msgstr "Způsob zápisu"
1534
msgid "Formula code"
1535
msgstr "Způsob zápisu vzorce"
1538
msgctxt "ObjectClass"
1543
msgid "Note: displays a textual note on the scene"
1544
msgstr "Poznámka: v obrazu zobrazuje textovou poznámku"
1547
msgid "Note position on the scene"
1548
msgstr "Poloha poznámky v okně s pokusem"
1550
#: rigidbody.cc:89 tool.cc:39 tool.cc:46 tool.cc:68 tool.cc:80
1551
msgctxt "PropertyName"
1556
msgid "Note size on the scene"
1557
msgstr "Velikost poznámky v okně s pokusem"
1560
msgctxt "PropertyName"
1569
msgctxt "ObjectClass"
1574
msgid "Graph: plots a graph of any properties"
1575
msgstr "Graf: ukazuje obrazec (graf) určitých vlastností"
1578
msgid "Graph position on the scene"
1579
msgstr "Poloha grafu v okně s pokusem"
1582
msgid "Graph size on the scene"
1583
msgstr "Velikost grafu v okně s pokusem"
1586
msgctxt "PropertyName"
1591
msgid "X axis: object"
1592
msgstr "Osa x: objekt"
1595
msgctxt "PropertyName"
1597
msgstr "vlastnost x"
1600
msgid "X axis: object property"
1601
msgstr "Osa x: vlastnost objektu"
1604
msgctxt "PropertyName"
1609
msgid "X axis: vector index"
1610
msgstr "Osa x: index vektoru"
1613
msgctxt "PropertyName"
1618
msgid "Y axis: object"
1619
msgstr "Osa y: vlastnost objektu"
1622
msgctxt "PropertyName"
1624
msgstr "vlastnost y"
1627
msgid "Y axis: property"
1628
msgstr "Osa y: vlastnost"
1631
msgctxt "PropertyName"
1636
msgid "Y axis: vector index"
1637
msgstr "Osa y: index vektoru"
1640
msgctxt "PropertyName"
1642
msgstr "automatické mezní hodnoty x"
1645
msgid "Auto-limits along X axis"
1646
msgstr "Automatické mezní hodnoty podél osy x"
1649
msgctxt "PropertyName"
1651
msgstr "automatické mezní hodnoty y"
1654
msgid "Auto-limits along Y axis"
1655
msgstr "Automatické mezní hodnoty podél osy y"
1658
msgctxt "PropertyName"
1660
msgstr "mezní hodnoty x"
1663
msgid "Limits along X axis"
1664
msgstr "Mezní hodnoty podél osy x"
1667
msgctxt "PropertyName"
1669
msgstr "mezní hodnoty y"
1672
msgid "Limits along Y axis"
1673
msgstr "Mezní hodnoty podél osy y"
1676
msgctxt "PropertyName"
1678
msgstr "ukázat body"
1681
msgid "Show points on the graph"
1682
msgstr "Ukázat body na grafu"
1685
msgctxt "PropertyName"
1687
msgstr "ukázat řádky"
1690
msgid "Show lines on the graph"
1691
msgstr "Ukázat řádky na grafu"
1694
msgid "currentValue"
1695
msgstr "Nynější hodnota"
1698
msgid "Current value"
1699
msgstr "Nynější hodnota"
1701
#: tool.cc:60 tool.cc:101
1702
msgctxt "PropertyName"
1706
#: tool.cc:60 tool.cc:101
1715
msgid "Units along X axis"
1716
msgstr "Jednotky podél osy x"
1723
msgid "Units along Y axis"
1724
msgstr "Jednotky podél osy y"
1727
msgctxt "ObjectClass"
1732
msgid "Meter: displays any property on the scene"
1733
msgstr "Naměřená hodnota: v okně s pokusem zobrazuje kteroukoli vlastnost"
1736
msgid "Meter position on the scene"
1737
msgstr "Poloha naměřené hodnoty v okně s pokusem"
1740
msgid "Meter size on the scene"
1741
msgstr "Velikost naměřené hodnoty v okně s pokusem"
1743
#: tool.cc:69 tool.cc:81
1744
msgctxt "PropertyName"
1749
msgid "Observed object"
1750
msgstr "Pozorovaný objekt"
1752
#: tool.cc:70 tool.cc:82
1753
msgctxt "PropertyName"
1758
msgid "Observed property"
1759
msgstr "Pozorovaná vlastnost"
1761
#: tool.cc:71 tool.cc:83
1762
msgctxt "PropertyName"
1766
#: tool.cc:71 tool.cc:83
1767
msgid "Vector index"
1768
msgstr "Vektorový index"
1771
msgctxt "PropertyName"
1776
msgid "Display digits"
1777
msgstr "Zobrazit místa"
1783
#: tool.cc:73 tool.cc:90
1787
#: tool.cc:74 tool.cc:92
1792
msgid "Units of measured property"
1793
msgstr "Jednotky měřené vlastnosti"
1796
msgctxt "ObjectClass"
1801
msgid "Controller: allows to easily control any property"
1802
msgstr "Ovladač: umožňuje snadné ovládání kterékoli vlastnosti"
1805
msgid "Controller position on the scene"
1806
msgstr "Poloha ovladače v obrazu"
1809
msgid "Controller size on the scene"
1810
msgstr "Velikost ovladače v obrazu"
1813
msgid "Controlled object"
1814
msgstr "Ovládaný objekt"
1817
msgid "Controlled property"
1818
msgstr "Ovládaná vlastnost"
1821
msgctxt "PropertyName"
1823
msgstr "Mezní hodnoty"
1827
msgstr "Mezní hodnoty"
1830
msgctxt "PropertyName"
1831
msgid "increaseShortcut"
1832
msgstr "Zkratka ke zvětšení"
1835
msgid "Shortcut to increase the value"
1836
msgstr "Zkratka ke zvýšení hodnoty"
1839
msgctxt "PropertyName"
1840
msgid "decreaseShortcut"
1841
msgstr "Zkratka ke zmenšení"
1844
msgid "Shortcut to decrease the value"
1845
msgstr "Zkratka ke zmenšení hodnoty"
1848
msgctxt "PropertyName"
1853
msgid "Increment value"
1854
msgstr "Zvýšení hodnoty"
1857
msgctxt "PropertyName"
1862
msgid "Units of controlled property"
1863
msgstr "Jednotky ovládané vlastnosti"
1866
msgctxt "ObjectClass"
1871
msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body"
1872
msgstr "Sledovač: sleduje dráhu bodu na tělese"
1876
msgstr "Sledované těleso"
1879
msgid "Local position"
1880
msgstr "Místní poloha"
1883
msgctxt "ObjectClass"
1885
msgstr "Pevné těleso"
1888
msgid "Generic rigid body"
1889
msgstr "Obecné pevné těleso"
1892
msgid "Rotation angle"
1893
msgstr "Úhel otáčení"
1895
#: rigidbody.cc:47 rigidbody.cc:77
1898
msgstr "kg m² rad/s"
1901
msgid "angular momentum"
1902
msgstr "Úhlová hybnost"
1905
msgctxt "ObjectClass"
1906
msgid "RigidBodyErrors"
1907
msgstr "Odchylka pevného tělesa"
1910
msgid "Errors class for RigidBody"
1911
msgstr "Třída odchylek pevného tělesa"
1914
msgctxt "PropertyName"
1915
msgid "angleVariance"
1916
msgstr "Úhlová odchylka"
1919
msgid "angle variance"
1920
msgstr "Úhlová odchylka"
1923
msgctxt "PropertyName"
1924
msgid "angularVelocityVariance"
1925
msgstr "Rozdíl v úhlové rychlosti"
1928
msgid "angularVelocity variance"
1929
msgstr "Rozdíl v úhlové rychlosti"
1932
msgctxt "PropertyName"
1933
msgid "angularAccelerationVariance"
1934
msgstr "Rozdíl v úhlovém zrychlení"
1937
msgid "angularAcceleration variance"
1938
msgstr "Rozdíl v úhlovém zrychlení"
1941
msgctxt "PropertyName"
1942
msgid "torqueVariance"
1943
msgstr "Rozdíl v točivém momentu"
1946
msgid "torque variance"
1947
msgstr "Rozdíl v točivém momentu"
1950
msgctxt "PropertyName"
1951
msgid "inertiaVariance"
1952
msgstr "Rozdíl v setrvačnosti"
1955
msgid "inertia variance"
1956
msgstr "Rozdíl v setrvačnosti"
1959
msgctxt "PropertyName"
1960
msgid "angularMomentumVariance"
1961
msgstr "Rozdíl v úhlové hybnosti"
1964
msgid "angular momentum variance"
1965
msgstr "Rozdíl v úhlové hybnosti"
1968
msgctxt "ObjectClass"
1977
msgctxt "PropertyName"
1982
msgid "Radius of the disk"
1983
msgstr "Poloměr disku"
1986
msgctxt "ObjectClass"
1988
msgstr "Základní mnohoúhelník"
1991
msgid "Base polygon body"
1992
msgstr "Základní těleso mnohoúhelníku"
1995
msgctxt "ObjectClass"
2001
msgstr "Pevná krabice"
2004
msgid "Size of the box"
2005
msgstr "Velikost krabice"
2008
msgctxt "ObjectClass"
2010
msgstr "Mnohoúhelník"
2013
msgid "Rigid polygon body"
2014
msgstr "Pevné těleso mnohoúhelníku"
2017
msgctxt "PropertyName"
2023
msgstr "Seznam vrcholů"
2026
msgctxt "ObjectClass"
2031
msgid "Unmovable rigid plane"
2032
msgstr "Nepohyblivá pevná rovina"
2035
msgctxt "PropertyName"
2040
msgid "First point which defines the plane"
2041
msgstr "První bod, kterým je rovina určena"
2044
msgctxt "PropertyName"
2049
msgid "Second point which defines the plane"
2050
msgstr "Druhý bod, kterým je rovina určena"
2053
msgid "The file is not a StepCoreXML file."
2054
msgstr "Soubor není souborem StepCoreXML."
2058
msgid "Unknown item type \"%1\""
2059
msgstr "Neznámý typ prvku \"%1\""
2063
msgid "Unknown solver type \"%1\""
2064
msgstr "Neznámý typ řešitele \"%1\""
2068
msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\""
2069
msgstr "Neznámý typ řešitele srážek \"%1\""
2073
msgid "Unknown constraint solver type \"%1\""
2074
msgstr "Neznámý typ řešitele rovnic omezeni \"%1\""
2078
msgid "Wrong ID attribute value for %1"
2079
msgstr "Nesprávná hodnota totožnosti charakteristické vlastnosti pro %1"
2083
msgid "Non-unique ID attribute value for %1"
2084
msgstr "Ne-jedinečná hodnota totožnosti charakteristické vlastnosti pro %1"
2086
#: xmlfile.cc:372 xmlfile.cc:416
2088
msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value"
2089
msgstr "Vlastnost \"%1\" of \"%2\" má nedovolenou hodnotu"
2092
msgid "File is not writable."
2093
msgstr "Soubor není zapisovatelný."