~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-cs/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/step_qt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-01-27 09:11:02 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120127091102-wzxdt49dzaubpwak
Tags: 1:12.04+20120126
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: step_qt\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-09-10 04:15+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 06:24+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 
12
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-26 13:09+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
 
18
"Language: csX-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
19
 
 
20
#: coulombforce.cc:27
 
21
msgctxt "ObjectClass"
 
22
msgid "CoulombForce"
 
23
msgstr "Coulombova síla"
 
24
 
 
25
#: coulombforce.cc:27
 
26
msgid "Coulomb force"
 
27
msgstr "Coulombova síla"
 
28
 
 
29
#: coulombforce.cc:29
 
30
msgctxt "PropertyName"
 
31
msgid "coulombConst"
 
32
msgstr "Coulombova konstanta"
 
33
 
 
34
#: coulombforce.cc:29 coulombforce.cc:34
 
35
msgctxt "Units"
 
36
msgid "N m²/C²"
 
37
msgstr "N m²/C²"
 
38
 
 
39
#: coulombforce.cc:30
 
40
msgid "Coulomb constant"
 
41
msgstr "Coulombova konstanta"
 
42
 
 
43
#: coulombforce.cc:32
 
44
msgctxt "ObjectClass"
 
45
msgid "CoulombForceErrors"
 
46
msgstr "Odchylka Coulombovy síly"
 
47
 
 
48
#: coulombforce.cc:32
 
49
msgid "Errors class for CoulombForce"
 
50
msgstr "Třída odchylek pro Coulombovu sílu"
 
51
 
 
52
#: coulombforce.cc:34
 
53
msgctxt "PropertyName"
 
54
msgid "coulombConstVariance"
 
55
msgstr "Rozdíl v Coulombově konstantě"
 
56
 
 
57
#: coulombforce.cc:35
 
58
msgid "Coulomb constant variance"
 
59
msgstr "Rozdíl v Coulombově konstantě"
 
60
 
 
61
#: eulersolver.cc:28
 
62
msgctxt "ObjectClass"
 
63
msgid "GenericEulerSolver"
 
64
msgstr "Obecný Eulerův řešitel rovnic"
 
65
 
 
66
#: eulersolver.cc:28
 
67
msgid "Generic Euler solver"
 
68
msgstr "Obecný Eulerův řešitel rovnic"
 
69
 
 
70
#: eulersolver.cc:29
 
71
msgctxt "ObjectClass"
 
72
msgid "EulerSolver"
 
73
msgstr "Eulerův řešitel rovnic"
 
74
 
 
75
#: eulersolver.cc:29
 
76
msgid "Non-adaptive Euler solver"
 
77
msgstr "Nepřizpůsobující se Eulerův řešitel rovnic"
 
78
 
 
79
#: eulersolver.cc:30
 
80
msgctxt "ObjectClass"
 
81
msgid "AdaptiveEulerSolver"
 
82
msgstr "Přizpůsobující se Eulerův řešitel rovnic"
 
83
 
 
84
#: eulersolver.cc:30
 
85
msgid "Adaptive Euler solver"
 
86
msgstr "Přizpůsobující se Eulerův řešitel rovnic"
 
87
 
 
88
#: motor.cc:28
 
89
msgctxt "ObjectClass"
 
90
msgid "LinearMotor"
 
91
msgstr "Přímočarý hybatel"
 
92
 
 
93
#: motor.cc:28
 
94
msgid ""
 
95
"Linear motor: applies a constant force to a given position of the body"
 
96
msgstr ""
 
97
"Přímočarý hybatel: použije sílu o stálé hodnotě na předem danou polohu tělesa"
 
98
 
 
99
#: motor.cc:30 motor.cc:36 joint.cc:29 joint.cc:35 tool.cc:97
 
100
msgctxt "PropertyName"
 
101
msgid "body"
 
102
msgstr "těleso"
 
103
 
 
104
#: motor.cc:30 motor.cc:36 joint.cc:29 joint.cc:35 world.cc:32
 
105
msgid "Body"
 
106
msgstr "Těleso"
 
107
 
 
108
#: motor.cc:31 motor.cc:37 joint.cc:36 tool.cc:98
 
109
msgctxt "PropertyName"
 
110
msgid "localPosition"
 
111
msgstr "Místní poloha"
 
112
 
 
113
#: spring.cc:30 spring.cc:31 spring.cc:36 spring.cc:38 spring.cc:40
 
114
#: spring.cc:41 spring.cc:47 spring.cc:49 spring.cc:55 spring.cc:57
 
115
#: spring.cc:59 spring.cc:61 rigidbody.cc:28 rigidbody.cc:53 rigidbody.cc:84
 
116
#: rigidbody.cc:89 rigidbody.cc:92 rigidbody.cc:96 rigidbody.cc:97 motor.cc:31
 
117
#: motor.cc:37 joint.cc:30 joint.cc:36 joint.cc:37 joint.cc:41 joint.cc:44
 
118
#: joint.cc:46 joint.cc:48 joint.cc:49 gas.cc:33 gas.cc:34 gas.cc:40 gas.cc:46
 
119
#: gas.cc:48 tool.cc:38 tool.cc:39 tool.cc:45 tool.cc:46 tool.cc:67 tool.cc:68
 
120
#: tool.cc:79 tool.cc:80 tool.cc:98 tool.cc:100 tool.cc:101 particle.cc:30
 
121
#: particle.cc:42 softbody.cc:36
 
122
msgctxt "Units"
 
123
msgid "m"
 
124
msgstr "m"
 
125
 
 
126
#: motor.cc:31 motor.cc:37
 
127
msgid "Position of the motor on a body"
 
128
msgstr "Poloha přímočarého hybatele na tělese"
 
129
 
 
130
#: motor.cc:32
 
131
msgctxt "PropertyName"
 
132
msgid "forceValue"
 
133
msgstr "Hodnota síly"
 
134
 
 
135
#: spring.cc:42 spring.cc:63 rigidbody.cc:39 rigidbody.cc:68 motor.cc:32
 
136
#: particle.cc:34 particle.cc:48 softbody.cc:48
 
137
msgctxt "Units"
 
138
msgid "N"
 
139
msgstr "N"
 
140
 
 
141
#: motor.cc:32
 
142
msgid "Value of the force, acting on the body"
 
143
msgstr "Hodnota síly působící na těleso"
 
144
 
 
145
#: motor.cc:34
 
146
msgctxt "ObjectClass"
 
147
msgid "CircularMotor"
 
148
msgstr "Točivý hybatel"
 
149
 
 
150
#: motor.cc:34
 
151
msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body"
 
152
msgstr "Točivý hybatel: použije točivý moment o stálé hodnotě na těleso"
 
153
 
 
154
#: motor.cc:38
 
155
msgctxt "PropertyName"
 
156
msgid "torqueValue"
 
157
msgstr "Hodnota točivého momentu"
 
158
 
 
159
#: rigidbody.cc:40 rigidbody.cc:69 motor.cc:38 softbody.cc:49
 
160
msgctxt "Units"
 
161
msgid "N m"
 
162
msgstr "N m"
 
163
 
 
164
#: motor.cc:38
 
165
msgid "Value of the torque, acting on the body"
 
166
msgstr "Hodnota točivého momentu působícího na těleso"
 
167
 
 
168
#: joint.cc:27
 
169
msgctxt "ObjectClass"
 
170
msgid "Anchor"
 
171
msgstr "Kotva"
 
172
 
 
173
#: joint.cc:27
 
174
msgid "Anchor: fixes position of the body"
 
175
msgstr "Kotva: upevňuje polohu na tělese"
 
176
 
 
177
#: rigidbody.cc:28 joint.cc:30 joint.cc:37 tool.cc:38 tool.cc:45 tool.cc:67
 
178
#: tool.cc:79 tool.cc:100 particle.cc:30 softbody.cc:36
 
179
msgctxt "PropertyName"
 
180
msgid "position"
 
181
msgstr "Poloha"
 
182
 
 
183
#: joint.cc:30 tool.cc:100
 
184
msgid "Position"
 
185
msgstr "Poloha"
 
186
 
 
187
#: rigidbody.cc:29 joint.cc:31
 
188
msgctxt "PropertyName"
 
189
msgid "angle"
 
190
msgstr "Úhel"
 
191
 
 
192
#: rigidbody.cc:29 rigidbody.cc:55 joint.cc:31
 
193
msgctxt "Units"
 
194
msgid "rad"
 
195
msgstr "rad"
 
196
 
 
197
#: joint.cc:31
 
198
msgid "Angle"
 
199
msgstr "Úhel"
 
200
 
 
201
#: joint.cc:33
 
202
msgctxt "ObjectClass"
 
203
msgid "Pin"
 
204
msgstr "Špendlík"
 
205
 
 
206
#: joint.cc:33
 
207
msgid "Pin: fixes position of a given point on the body"
 
208
msgstr "Špendlík: upevňuje polohu daného bodu na tělese"
 
209
 
 
210
#: joint.cc:36
 
211
msgid "Position on the body"
 
212
msgstr "Poloha na tělese"
 
213
 
 
214
#: joint.cc:37
 
215
msgid "Position in the world"
 
216
msgstr "Poloha ve světě"
 
217
 
 
218
#: joint.cc:39
 
219
msgctxt "ObjectClass"
 
220
msgid "Stick"
 
221
msgstr "Hůl"
 
222
 
 
223
#: joint.cc:39
 
224
msgid "Massless stick which can be connected to bodies"
 
225
msgstr "Nehmotná hůl, která může být připojená k tělesům"
 
226
 
 
227
#: spring.cc:30 joint.cc:41
 
228
msgctxt "PropertyName"
 
229
msgid "restLength"
 
230
msgstr "Délka v klidu"
 
231
 
 
232
#: joint.cc:41
 
233
msgid "Rest length of the stick"
 
234
msgstr "Délka hole v klidu"
 
235
 
 
236
#: spring.cc:34 joint.cc:42
 
237
msgctxt "PropertyName"
 
238
msgid "body1"
 
239
msgstr "Těleso 1"
 
240
 
 
241
#: spring.cc:34 joint.cc:42
 
242
msgid "Body1"
 
243
msgstr "Těleso 1"
 
244
 
 
245
#: spring.cc:35 joint.cc:43
 
246
msgctxt "PropertyName"
 
247
msgid "body2"
 
248
msgstr "Těleso 2"
 
249
 
 
250
#: spring.cc:35 joint.cc:43
 
251
msgid "Body2"
 
252
msgstr "Těleso 2"
 
253
 
 
254
#: spring.cc:36 joint.cc:44
 
255
msgctxt "PropertyName"
 
256
msgid "localPosition1"
 
257
msgstr "Místní poloha 1"
 
258
 
 
259
#: spring.cc:37 joint.cc:45
 
260
msgid "Local position 1"
 
261
msgstr "Místní poloha 1"
 
262
 
 
263
#: spring.cc:38 joint.cc:46
 
264
msgctxt "PropertyName"
 
265
msgid "localPosition2"
 
266
msgstr "Místní poloha 2"
 
267
 
 
268
#: spring.cc:39 joint.cc:47
 
269
msgid "Local position 2"
 
270
msgstr "Místní poloha 2"
 
271
 
 
272
#: spring.cc:40 joint.cc:48
 
273
msgctxt "PropertyName"
 
274
msgid "position1"
 
275
msgstr "Poloha 1"
 
276
 
 
277
#: spring.cc:40 joint.cc:48
 
278
msgid "Position1"
 
279
msgstr "Poloha 1"
 
280
 
 
281
#: spring.cc:41 joint.cc:49
 
282
msgctxt "PropertyName"
 
283
msgid "position2"
 
284
msgstr "Poloha 2"
 
285
 
 
286
#: spring.cc:41 joint.cc:49
 
287
msgid "Position2"
 
288
msgstr "Poloha 2"
 
289
 
 
290
#: joint.cc:52
 
291
msgctxt "ObjectClass"
 
292
msgid "Rope"
 
293
msgstr "Provaz"
 
294
 
 
295
#: joint.cc:52
 
296
msgid "Massless rope which can be connected to bodies"
 
297
msgstr "Nehmotný provaz, který může být připojen k tělesům"
 
298
 
 
299
#: spring.cc:28
 
300
msgctxt "ObjectClass"
 
301
msgid "Spring"
 
302
msgstr "Pružina"
 
303
 
 
304
#: spring.cc:28
 
305
msgid "Massless spring which can be connected to bodies"
 
306
msgstr "Nehmotná pružina, která může být připojena k tělesům"
 
307
 
 
308
#: spring.cc:30
 
309
msgid "Rest length"
 
310
msgstr "Délka klidu"
 
311
 
 
312
#: spring.cc:31
 
313
msgctxt "PropertyName"
 
314
msgid "length"
 
315
msgstr "Délka"
 
316
 
 
317
#: spring.cc:31
 
318
msgid "Current length"
 
319
msgstr "Nynější délka"
 
320
 
 
321
#: spring.cc:32
 
322
msgctxt "PropertyName"
 
323
msgid "stiffness"
 
324
msgstr "Tuhost (stupeň pružnosti či pevnosti látky)"
 
325
 
 
326
#: spring.cc:32 spring.cc:51 spring.cc:53
 
327
msgctxt "Units"
 
328
msgid "N/m"
 
329
msgstr "N/m"
 
330
 
 
331
#: spring.cc:32
 
332
msgid "Stiffness"
 
333
msgstr "Tuhost (stupeň pružnosti či pevnosti látky)"
 
334
 
 
335
#: spring.cc:33
 
336
msgctxt "PropertyName"
 
337
msgid "damping"
 
338
msgstr "Tlumení"
 
339
 
 
340
#: spring.cc:33
 
341
msgctxt "Units"
 
342
msgid "N s/m"
 
343
msgstr "N s/m"
 
344
 
 
345
#: spring.cc:33
 
346
msgid "Damping"
 
347
msgstr "Tlumení"
 
348
 
 
349
#: spring.cc:42 rigidbody.cc:39 particle.cc:34 softbody.cc:48
 
350
msgctxt "PropertyName"
 
351
msgid "force"
 
352
msgstr "Síla"
 
353
 
 
354
#: spring.cc:42
 
355
msgid "Spring tension force"
 
356
msgstr "Pružnost pružiny"
 
357
 
 
358
#: spring.cc:45
 
359
msgctxt "ObjectClass"
 
360
msgid "SpringErrors"
 
361
msgstr "Odchylka pružiny"
 
362
 
 
363
#: spring.cc:45
 
364
msgid "Errors class for Spring"
 
365
msgstr "Třída odchylky pro pružinu"
 
366
 
 
367
#: spring.cc:47
 
368
msgctxt "PropertyName"
 
369
msgid "restLengthVariance"
 
370
msgstr "Rozdíl v délce klidu"
 
371
 
 
372
#: spring.cc:48
 
373
msgid "Rest length variance"
 
374
msgstr "Rozdíl v délce klidu"
 
375
 
 
376
#: spring.cc:49
 
377
msgctxt "PropertyName"
 
378
msgid "lengthVariance"
 
379
msgstr "Rozdíl v délce"
 
380
 
 
381
#: spring.cc:50
 
382
msgid "Current length variance"
 
383
msgstr "Nynější rozdíl v délce"
 
384
 
 
385
#: spring.cc:51
 
386
msgctxt "PropertyName"
 
387
msgid "stiffnessVariance"
 
388
msgstr "Rozdíl v tuhosti"
 
389
 
 
390
#: spring.cc:52
 
391
msgid "Stiffness variance"
 
392
msgstr "Rozdíl v tuhosti"
 
393
 
 
394
#: spring.cc:53
 
395
msgctxt "PropertyName"
 
396
msgid "dampingVariance"
 
397
msgstr "Rozdíl v tlumení"
 
398
 
 
399
#: spring.cc:54
 
400
msgid "Damping variance"
 
401
msgstr "Rozdíl v tlumení"
 
402
 
 
403
#: spring.cc:55
 
404
msgctxt "PropertyName"
 
405
msgid "localPosition1Variance"
 
406
msgstr "Rozdíl v místní poloze 1"
 
407
 
 
408
#: spring.cc:56
 
409
msgid "Local position 1 variance"
 
410
msgstr "Rozdíl v místní poloze 1"
 
411
 
 
412
#: spring.cc:57
 
413
msgctxt "PropertyName"
 
414
msgid "localPosition2Variance"
 
415
msgstr "Rozdíl v místní poloze 2"
 
416
 
 
417
#: spring.cc:58
 
418
msgid "Local position 2 variance"
 
419
msgstr "Rozdíl v místní poloze 2"
 
420
 
 
421
#: spring.cc:59
 
422
msgctxt "PropertyName"
 
423
msgid "position1Variance"
 
424
msgstr "Rozdíl v poloze 1"
 
425
 
 
426
#: spring.cc:60
 
427
msgid "Position1 variance"
 
428
msgstr "Rozdíl v poloze 1"
 
429
 
 
430
#: spring.cc:61
 
431
msgctxt "PropertyName"
 
432
msgid "position2Variance"
 
433
msgstr "Rozdíl v poloze 2"
 
434
 
 
435
#: spring.cc:62
 
436
msgid "Position2 variance"
 
437
msgstr "Rozdíl v poloze 2"
 
438
 
 
439
#: spring.cc:63 rigidbody.cc:68 particle.cc:48
 
440
msgctxt "PropertyName"
 
441
msgid "forceVariance"
 
442
msgstr "Rozdíl v síle"
 
443
 
 
444
#: spring.cc:64
 
445
msgid "Spring tension force variance"
 
446
msgstr "Rozdíl v pružnosti pružiny"
 
447
 
 
448
#: world.cc:30
 
449
msgctxt "ObjectClass"
 
450
msgid "Item"
 
451
msgstr "Prvek"
 
452
 
 
453
#: world.cc:30
 
454
msgid "Item"
 
455
msgstr "Prvek"
 
456
 
 
457
#: world.cc:31
 
458
msgctxt "PropertyName"
 
459
msgid "color"
 
460
msgstr "Barva"
 
461
 
 
462
#: world.cc:31
 
463
msgid "Item color"
 
464
msgstr "Barva prvku"
 
465
 
 
466
#: world.cc:32
 
467
msgctxt "ObjectClass"
 
468
msgid "Body"
 
469
msgstr "Těleso"
 
470
 
 
471
#: world.cc:33
 
472
msgctxt "ObjectClass"
 
473
msgid "Force"
 
474
msgstr "Síla"
 
475
 
 
476
#: world.cc:33
 
477
msgid "Force"
 
478
msgstr "Síla"
 
479
 
 
480
#: world.cc:34
 
481
msgctxt "ObjectClass"
 
482
msgid "Joint"
 
483
msgstr "Spojení"
 
484
 
 
485
#: world.cc:34
 
486
msgid "Joint"
 
487
msgstr "Spojení"
 
488
 
 
489
#: world.cc:35
 
490
msgctxt "ObjectClass"
 
491
msgid "Tool"
 
492
msgstr "Nástroj"
 
493
 
 
494
#: world.cc:35
 
495
msgid "Tool"
 
496
msgstr "Nástroj"
 
497
 
 
498
#: world.cc:37
 
499
msgctxt "ObjectClass"
 
500
msgid "ObjectErrors"
 
501
msgstr "Odchylka objektu"
 
502
 
 
503
#: world.cc:37
 
504
msgid "ObjectErrors"
 
505
msgstr "Odchylka objektu"
 
506
 
 
507
#: world.cc:39
 
508
msgctxt "ObjectClass"
 
509
msgid "ItemGroup"
 
510
msgstr "Skupina prvků"
 
511
 
 
512
#: world.cc:39
 
513
msgid "ItemGroup"
 
514
msgstr "Skupina prvků"
 
515
 
 
516
#: world.cc:41
 
517
msgctxt "ObjectClass"
 
518
msgid "World"
 
519
msgstr "Svět"
 
520
 
 
521
#: world.cc:41
 
522
msgid "World"
 
523
msgstr "Svět"
 
524
 
 
525
#: world.cc:42
 
526
msgctxt "PropertyName"
 
527
msgid "time"
 
528
msgstr "Čas"
 
529
 
 
530
#: solver.cc:27 world.cc:42
 
531
msgctxt "Units"
 
532
msgid "s"
 
533
msgstr "s"
 
534
 
 
535
#: world.cc:42
 
536
msgid "Current time"
 
537
msgstr "Nynější čas"
 
538
 
 
539
#: world.cc:43
 
540
msgid "timeScale"
 
541
msgstr "Časová stupnice"
 
542
 
 
543
#: world.cc:43
 
544
msgid "Simulation speed scale"
 
545
msgstr "Stupnice rychlosti napodobení"
 
546
 
 
547
#: world.cc:44
 
548
msgid "errorsCalculation"
 
549
msgstr "Výpočet odchylky"
 
550
 
 
551
#: world.cc:45
 
552
msgid "Enable global error calculation"
 
553
msgstr "Povolit výpočet celkové odchylky"
 
554
 
 
555
#: gas.cc:28
 
556
msgctxt "ObjectClass"
 
557
msgid "GasParticle"
 
558
msgstr "Plynová částice"
 
559
 
 
560
#: gas.cc:28
 
561
msgid "Gas particle"
 
562
msgstr "Plynová částice"
 
563
 
 
564
#: gas.cc:30
 
565
msgctxt "ObjectClass"
 
566
msgid "GasLJForce"
 
567
msgstr "Síla plynu LJ"
 
568
 
 
569
#: gas.cc:30
 
570
msgid "Lennard-Jones force"
 
571
msgstr "Síla Lennard-Jonesova"
 
572
 
 
573
#: gas.cc:32
 
574
msgctxt "PropertyName"
 
575
msgid "depth"
 
576
msgstr "Hloubka"
 
577
 
 
578
#: rigidbody.cc:49 rigidbody.cc:80 gas.cc:32 gas.cc:38 gas.cc:60 gas.cc:75
 
579
#: particle.cc:38 particle.cc:54
 
580
msgctxt "Units"
 
581
msgid "J"
 
582
msgstr "J"
 
583
 
 
584
#: gas.cc:32
 
585
msgid "Potential depth"
 
586
msgstr "Hloubka přicházející v úvahu"
 
587
 
 
588
#: gas.cc:33
 
589
msgctxt "PropertyName"
 
590
msgid "rmin"
 
591
msgstr "rmin"
 
592
 
 
593
#: gas.cc:33
 
594
msgid "Distance at which the force is zero"
 
595
msgstr "Vzdálenost, při které má síla nulovou hodnotu"
 
596
 
 
597
#: gas.cc:34
 
598
msgctxt "PropertyName"
 
599
msgid "cutoff"
 
600
msgstr "Bod zkrácení"
 
601
 
 
602
#: gas.cc:34
 
603
msgid "Cut-off distance"
 
604
msgstr ""
 
605
"Vzdálenost bodu, na němž se hodnota Lennard-Jonesovy síly stává zanedbatelnou"
 
606
 
 
607
#: gas.cc:36
 
608
msgctxt "ObjectClass"
 
609
msgid "GasLJForceErrors"
 
610
msgstr "Odchylka Lennard-Jonesovy síly plynu"
 
611
 
 
612
#: gas.cc:36
 
613
msgid "Errors class for GasLJForce"
 
614
msgstr "Třída odchylek pro Lennard-Jonesovu sílu plynu"
 
615
 
 
616
#: gas.cc:38
 
617
msgctxt "PropertyName"
 
618
msgid "depthVariance"
 
619
msgstr "Rozdíl v hloubce"
 
620
 
 
621
#: gas.cc:39
 
622
msgid "Potential depth variance"
 
623
msgstr "Rozdíl v hloubce přicházející v úvahu"
 
624
 
 
625
#: gas.cc:40
 
626
msgctxt "PropertyName"
 
627
msgid "rminVariance"
 
628
msgstr "Rozdíl v rmin"
 
629
 
 
630
#: gas.cc:41
 
631
msgid "Variance of the distance at which the force is zero"
 
632
msgstr "Rozdíl ve vzdálenosti, při které má síla nulovou hodnotu"
 
633
 
 
634
#: gas.cc:45
 
635
msgctxt "ObjectClass"
 
636
msgid "Gas"
 
637
msgstr "Plyn"
 
638
 
 
639
#: gas.cc:45
 
640
msgid "Particle gas"
 
641
msgstr "Částice plynu"
 
642
 
 
643
#: gas.cc:46
 
644
msgctxt "PropertyName"
 
645
msgid "measureRectCenter"
 
646
msgstr "Střed nádrže"
 
647
 
 
648
#: gas.cc:47
 
649
msgid "Center of the rect for measurements"
 
650
msgstr "Střed nádrže pro měření"
 
651
 
 
652
#: gas.cc:48
 
653
msgctxt "PropertyName"
 
654
msgid "measureRectSize"
 
655
msgstr "Velikost nádrže"
 
656
 
 
657
#: gas.cc:49
 
658
msgid "Size of the rect for measurements"
 
659
msgstr "Velikost nádrže pro měření"
 
660
 
 
661
#: gas.cc:50
 
662
msgctxt "PropertyName"
 
663
msgid "rectVolume"
 
664
msgstr "Objem nádrže"
 
665
 
 
666
#: gas.cc:50
 
667
msgctxt "Units"
 
668
msgid "m²"
 
669
msgstr "m²"
 
670
 
 
671
#: gas.cc:51
 
672
msgid "Volume of the measureRect"
 
673
msgstr "Objem  nádrže"
 
674
 
 
675
#: gas.cc:52
 
676
msgctxt "PropertyName"
 
677
msgid "rectParticleCount"
 
678
msgstr "Počet částic v  nádrži"
 
679
 
 
680
#: gas.cc:53
 
681
msgid "Count of particles in the measureRect"
 
682
msgstr "Počet částic v  nádrži pro měření"
 
683
 
 
684
#: gas.cc:54
 
685
msgctxt "PropertyName"
 
686
msgid "rectConcentration"
 
687
msgstr "Nahromadění v  nádrži"
 
688
 
 
689
#: gas.cc:54
 
690
msgctxt "Units"
 
691
msgid "1/m²"
 
692
msgstr "1/m²"
 
693
 
 
694
#: gas.cc:55
 
695
msgid "Concentration of particles in the measureRect"
 
696
msgstr "Nahromadění částic v nádrži pro měření"
 
697
 
 
698
#: gas.cc:56
 
699
msgctxt "PropertyName"
 
700
msgid "rectPressure"
 
701
msgstr "Tlak v nádrži"
 
702
 
 
703
#: gas.cc:56 gas.cc:71
 
704
msgctxt "Units"
 
705
msgid "Pa"
 
706
msgstr "Pa"
 
707
 
 
708
#: gas.cc:57
 
709
msgid "Pressure of particles in the measureRect"
 
710
msgstr "Tlak částic v nádrži pro měření"
 
711
 
 
712
#: gas.cc:58
 
713
msgctxt "PropertyName"
 
714
msgid "rectTemperature"
 
715
msgstr "Teplota v nádrži"
 
716
 
 
717
#: gas.cc:58 gas.cc:73
 
718
msgctxt "Units"
 
719
msgid "K"
 
720
msgstr "K"
 
721
 
 
722
#: gas.cc:59
 
723
msgid "Temperature of particles in the measureRect"
 
724
msgstr "Teplota částic v nádrži pro měření"
 
725
 
 
726
#: gas.cc:60
 
727
msgctxt "PropertyName"
 
728
msgid "rectMeanKineticEnergy"
 
729
msgstr "Průměrná pohybová (kinetická) energie v nádrži"
 
730
 
 
731
#: gas.cc:61
 
732
msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect"
 
733
msgstr "Průměrná pohybová (kinetická) energie částic v nádrži pro měření"
 
734
 
 
735
#: gas.cc:62
 
736
msgctxt "PropertyName"
 
737
msgid "rectMeanVelocity"
 
738
msgstr "Průměrná rychlost v nádrži"
 
739
 
 
740
#: rigidbody.cc:31 rigidbody.cc:58 gas.cc:62 gas.cc:77 particle.cc:31
 
741
#: particle.cc:44 softbody.cc:38
 
742
msgctxt "Units"
 
743
msgid "m/s"
 
744
msgstr "m/s"
 
745
 
 
746
#: gas.cc:63
 
747
msgid "Mean velocity of particles in the measureRect"
 
748
msgstr "Průměrná rychlost částic v nádrži pro měření"
 
749
 
 
750
#: gas.cc:64
 
751
msgctxt "PropertyName"
 
752
msgid "rectMeanParticleMass"
 
753
msgstr "Průměrná hmotnost částic v nádrži"
 
754
 
 
755
#: rigidbody.cc:42 rigidbody.cc:71 gas.cc:64 gas.cc:66 gas.cc:79 gas.cc:81
 
756
#: particle.cc:35 particle.cc:50 particle.cc:62 softbody.cc:50
 
757
msgctxt "Units"
 
758
msgid "kg"
 
759
msgstr "kg"
 
760
 
 
761
#: gas.cc:65
 
762
msgid "Mean mass of particles in the measureRect"
 
763
msgstr "Průměrná hmotnost částic v nádrži pro měření"
 
764
 
 
765
#: gas.cc:66
 
766
msgctxt "PropertyName"
 
767
msgid "rectMass"
 
768
msgstr "Hmotnost částic v nádrži"
 
769
 
 
770
#: gas.cc:67
 
771
msgid "Total mass of particles in the measureRect"
 
772
msgstr "Celková hmotnost částic v nádrži pro měření"
 
773
 
 
774
#: gas.cc:70
 
775
msgctxt "ObjectClass"
 
776
msgid "GasErrors"
 
777
msgstr "Odchylka plynu"
 
778
 
 
779
#: gas.cc:70
 
780
msgid "Errors class for Gas"
 
781
msgstr "Třída odchylky pro plyn"
 
782
 
 
783
#: gas.cc:71
 
784
msgctxt "PropertyName"
 
785
msgid "rectPressureVariance"
 
786
msgstr "Rozdíl tlaku v nádrži"
 
787
 
 
788
#: gas.cc:72
 
789
msgid "Variance of pressure of particles in the measureRect"
 
790
msgstr "Rozdíl tlaku částic v nádrži pro měření"
 
791
 
 
792
#: gas.cc:73
 
793
msgctxt "PropertyName"
 
794
msgid "rectTemperatureVariance"
 
795
msgstr "Rozdíl v teplotě v nádrži"
 
796
 
 
797
#: gas.cc:74
 
798
msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect"
 
799
msgstr "Rozdíl v teplotě částic v nádrži pro měření"
 
800
 
 
801
#: gas.cc:75
 
802
msgctxt "PropertyName"
 
803
msgid "rectMeanKineticEnergyVariance"
 
804
msgstr "Rozdíl průměrné pohybové (kinetické) energie v nádrži"
 
805
 
 
806
#: gas.cc:76
 
807
msgid "Variance of mean kinetic energy of particles in the measureRect"
 
808
msgstr ""
 
809
"Rozdíl průměrné pohybové (kinetické) energie částic v nádrži pro měření"
 
810
 
 
811
#: gas.cc:77
 
812
msgctxt "PropertyName"
 
813
msgid "rectMeanVelocityVariance"
 
814
msgstr "Rozdíl průměrné rychlosti v nádrži"
 
815
 
 
816
#: gas.cc:78
 
817
msgid "Variance of mean velocity of particles in the measureRect"
 
818
msgstr "Rozdíl průměrné rychlosti částic v nádrži pro měření"
 
819
 
 
820
#: gas.cc:79
 
821
msgctxt "PropertyName"
 
822
msgid "rectMeanParticleMassVariance"
 
823
msgstr "Rozdíl průměrné hmotnosti částic v nádrži"
 
824
 
 
825
#: gas.cc:80
 
826
msgid "Variance of mean mass of particles in the measureRect"
 
827
msgstr "Rozdíl průměrné hmotnosti částic v nádrži pro měření"
 
828
 
 
829
#: gas.cc:81
 
830
msgctxt "PropertyName"
 
831
msgid "rectMassVariance"
 
832
msgstr "Rozdíl hmotnosti v nádrži"
 
833
 
 
834
#: gas.cc:82
 
835
msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect"
 
836
msgstr "Rozdíl celkové hmotnosti částic v nádrži pro měření"
 
837
 
 
838
#: particle.cc:28
 
839
msgctxt "ObjectClass"
 
840
msgid "Particle"
 
841
msgstr "Částice"
 
842
 
 
843
#: particle.cc:28
 
844
msgid "Simple zero-size particle"
 
845
msgstr "Jednoduchá částice o nulové velikosti"
 
846
 
 
847
#: particle.cc:30
 
848
msgid "position"
 
849
msgstr "Poloha"
 
850
 
 
851
#: rigidbody.cc:31 particle.cc:31 softbody.cc:38
 
852
msgctxt "PropertyName"
 
853
msgid "velocity"
 
854
msgstr "Rychlost"
 
855
 
 
856
#: particle.cc:31
 
857
msgid "velocity"
 
858
msgstr "Rychlost"
 
859
 
 
860
#: rigidbody.cc:34 particle.cc:32 softbody.cc:43
 
861
msgctxt "PropertyName"
 
862
msgid "acceleration"
 
863
msgstr "Zrychlení"
 
864
 
 
865
#: rigidbody.cc:34 rigidbody.cc:63 particle.cc:32 particle.cc:46
 
866
#: gravitation.cc:40 gravitation.cc:45 softbody.cc:43
 
867
msgctxt "Units"
 
868
msgid "m/s²"
 
869
msgstr "m/s²"
 
870
 
 
871
#: particle.cc:33
 
872
msgid "acceleration"
 
873
msgstr "Zrychlení"
 
874
 
 
875
#: particle.cc:34
 
876
msgid "force"
 
877
msgstr "Síla"
 
878
 
 
879
#: rigidbody.cc:42 particle.cc:35 softbody.cc:50
 
880
msgctxt "PropertyName"
 
881
msgid "mass"
 
882
msgstr "Hmotnost"
 
883
 
 
884
#: particle.cc:35
 
885
msgid "mass"
 
886
msgstr "Hmotnost"
 
887
 
 
888
#: rigidbody.cc:45 particle.cc:36
 
889
msgctxt "PropertyName"
 
890
msgid "momentum"
 
891
msgstr "Hybnost"
 
892
 
 
893
#: rigidbody.cc:45 rigidbody.cc:75 particle.cc:36 particle.cc:52
 
894
msgctxt "Units"
 
895
msgid "kg m/s"
 
896
msgstr "kg m/s"
 
897
 
 
898
#: rigidbody.cc:45 particle.cc:36
 
899
msgid "momentum"
 
900
msgstr "Hybnost"
 
901
 
 
902
#: rigidbody.cc:49 particle.cc:38
 
903
msgctxt "PropertyName"
 
904
msgid "kineticEnergy"
 
905
msgstr "Kinetická energie"
 
906
 
 
907
#: rigidbody.cc:49 particle.cc:38
 
908
msgid "kinetic energy"
 
909
msgstr "Kinetická energie"
 
910
 
 
911
#: particle.cc:41
 
912
msgctxt "ObjectClass"
 
913
msgid "ParticleErrors"
 
914
msgstr "Odchylka částice"
 
915
 
 
916
#: particle.cc:41
 
917
msgid "Errors class for Particle"
 
918
msgstr "Třída odchylky pro částici"
 
919
 
 
920
#: rigidbody.cc:53 particle.cc:42
 
921
msgctxt "PropertyName"
 
922
msgid "positionVariance"
 
923
msgstr "Rozdíl v poloze"
 
924
 
 
925
#: rigidbody.cc:54 particle.cc:43
 
926
msgid "position variance"
 
927
msgstr "Rozdíl v poloze"
 
928
 
 
929
#: rigidbody.cc:58 particle.cc:44
 
930
msgctxt "PropertyName"
 
931
msgid "velocityVariance"
 
932
msgstr "Rozdíl v rychlosti"
 
933
 
 
934
#: rigidbody.cc:59 particle.cc:45
 
935
msgid "velocity variance"
 
936
msgstr "Rozdíl v rychlosti"
 
937
 
 
938
#: rigidbody.cc:63 particle.cc:46
 
939
msgctxt "PropertyName"
 
940
msgid "accelerationVariance"
 
941
msgstr "Rozdíl ve zrychlení"
 
942
 
 
943
#: rigidbody.cc:64 particle.cc:47
 
944
msgid "acceleration variance"
 
945
msgstr "Rozdíl ve zrychlení"
 
946
 
 
947
#: rigidbody.cc:68 particle.cc:49
 
948
msgid "force variance"
 
949
msgstr "Rozdíl v síle"
 
950
 
 
951
#: rigidbody.cc:71 particle.cc:50
 
952
msgctxt "PropertyName"
 
953
msgid "massVariance"
 
954
msgstr "Rozdíl v hmotnosti"
 
955
 
 
956
#: rigidbody.cc:72 particle.cc:51
 
957
msgid "mass variance"
 
958
msgstr "Rozdíl v hmotnosti"
 
959
 
 
960
#: rigidbody.cc:75 particle.cc:52
 
961
msgctxt "PropertyName"
 
962
msgid "momentumVariance"
 
963
msgstr "Rozdíl v hybnosti"
 
964
 
 
965
#: rigidbody.cc:76 particle.cc:53
 
966
msgid "momentum variance"
 
967
msgstr "Rozdíl v hybnosti"
 
968
 
 
969
#: rigidbody.cc:80 particle.cc:54
 
970
msgctxt "PropertyName"
 
971
msgid "kineticEnergyVariance"
 
972
msgstr "Rozdíl v kinetické energii"
 
973
 
 
974
#: rigidbody.cc:81 particle.cc:55
 
975
msgid "kinetic energy variance"
 
976
msgstr "Rozdíl v kinetické energii"
 
977
 
 
978
#: particle.cc:57
 
979
msgctxt "ObjectClass"
 
980
msgid "ChargedParticle"
 
981
msgstr "Částice nabitá elektrickým nábojem"
 
982
 
 
983
#: particle.cc:57
 
984
msgid "Charged zero-size particle"
 
985
msgstr "Částice  o nulové velikosti nabitá elektrickým nábojem"
 
986
 
 
987
#: particle.cc:58
 
988
msgctxt "PropertyName"
 
989
msgid "charge"
 
990
msgstr "Náboj"
 
991
 
 
992
#: particle.cc:58
 
993
msgctxt "Units"
 
994
msgid "C"
 
995
msgstr "C"
 
996
 
 
997
#: particle.cc:58
 
998
msgid "charge"
 
999
msgstr "Náboj"
 
1000
 
 
1001
#: particle.cc:60
 
1002
msgctxt "ObjectClass"
 
1003
msgid "ChargedParticleErrors"
 
1004
msgstr "Odchylka částice nabité elektrickým nábojem"
 
1005
 
 
1006
#: particle.cc:60
 
1007
msgid "Errors class for ChargedParticle"
 
1008
msgstr "Třída odchylky pro částici nabitou elektrickým nábojem"
 
1009
 
 
1010
#: particle.cc:62
 
1011
msgctxt "PropertyName"
 
1012
msgid "chargeVariance"
 
1013
msgstr "Rozdíl v náboji"
 
1014
 
 
1015
#: particle.cc:63
 
1016
msgid "charge variance"
 
1017
msgstr "Rozdíl v náboji"
 
1018
 
 
1019
#: constraintsolver.cc:30
 
1020
msgctxt "ObjectClass"
 
1021
msgid "ConstraintSolver"
 
1022
msgstr "Řešitel rovnic omezení"
 
1023
 
 
1024
#: constraintsolver.cc:34
 
1025
msgctxt "ObjectClass"
 
1026
msgid "CGConstraintSolver"
 
1027
msgstr "Řešitel rovnic omezení CG"
 
1028
 
 
1029
#: object.cc:26
 
1030
msgctxt "ObjectClass"
 
1031
msgid "Object"
 
1032
msgstr "Objekt"
 
1033
 
 
1034
#: object.cc:26
 
1035
msgid "Object"
 
1036
msgstr "Objekt"
 
1037
 
 
1038
#: object.cc:27
 
1039
msgctxt "PropertyName"
 
1040
msgid "name"
 
1041
msgstr "Název"
 
1042
 
 
1043
#: object.cc:27
 
1044
msgid "Object name"
 
1045
msgstr "Název objektu"
 
1046
 
 
1047
#: gslsolver.cc:31
 
1048
msgctxt "ObjectClass"
 
1049
msgid "GslGenericSolver"
 
1050
msgstr "Obecný řešitel rovnic GSL"
 
1051
 
 
1052
#: gslsolver.cc:31
 
1053
msgid "GSL generic solver"
 
1054
msgstr "Obecný řešitel rovnic GSL"
 
1055
 
 
1056
#: gslsolver.cc:33
 
1057
msgctxt "ObjectClass"
 
1058
msgid "GslSolver"
 
1059
msgstr "Řešitel rovnic GSL"
 
1060
 
 
1061
#: gslsolver.cc:33
 
1062
msgid "GSL non-adaptive solver"
 
1063
msgstr "Nepřizpůsobující se řešitel rovnic GSL"
 
1064
 
 
1065
#: gslsolver.cc:36
 
1066
msgctxt "ObjectClass"
 
1067
msgid "GslAdaptiveSolver"
 
1068
msgstr "Přizpůsobující se řešitel rovnic GSL"
 
1069
 
 
1070
#: gslsolver.cc:36
 
1071
msgid "GSL adaptive solver"
 
1072
msgstr "Přizpůsobující se řešitel rovnic GSL"
 
1073
 
 
1074
#: gslsolver.cc:39
 
1075
msgctxt "ObjectClass"
 
1076
msgid "GslRK2Solver"
 
1077
msgstr "Řešitel rovnic GslRK2"
 
1078
 
 
1079
#: gslsolver.cc:39
 
1080
msgid "Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
 
1081
msgstr "Řešitel rovnic 2. řádu od Runge-Kutta GslRK2 z knihovny GSL"
 
1082
 
 
1083
#: gslsolver.cc:41
 
1084
msgctxt "ObjectClass"
 
1085
msgid "GslAdaptiveRK2Solver"
 
1086
msgstr "Přizpůsobující se řešitel GslRK2"
 
1087
 
 
1088
#: gslsolver.cc:41
 
1089
msgid "Adaptive Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
 
1090
msgstr ""
 
1091
"Přizpůsobující se řešitel rovnic 2. řádu od Runge-Kutta GslRK2 z knihovny GSL"
 
1092
 
 
1093
#: gslsolver.cc:44
 
1094
msgctxt "ObjectClass"
 
1095
msgid "GslRK4Solver"
 
1096
msgstr "Řešitel rovnic GslRK4"
 
1097
 
 
1098
#: gslsolver.cc:44
 
1099
msgid "Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
 
1100
msgstr "Klasický řešitel rovnic 4. řádu od Runge-Kutta GslRK2 z knihovny GSL"
 
1101
 
 
1102
#: gslsolver.cc:46
 
1103
msgctxt "ObjectClass"
 
1104
msgid "GslAdaptiveRK4Solver"
 
1105
msgstr "Přizpůsobující se řešitel rovnic GslRK4"
 
1106
 
 
1107
#: gslsolver.cc:46
 
1108
msgid "Adaptive Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
 
1109
msgstr ""
 
1110
"Přizpůsobující se klasický řešitel rovnic 4. řádu od Runge-Kutta GslRK2 z "
 
1111
"knihovny GSL"
 
1112
 
 
1113
#: gslsolver.cc:49
 
1114
msgctxt "ObjectClass"
 
1115
msgid "GslRKF45Solver"
 
1116
msgstr "Řešitel rovnic GslRKF45"
 
1117
 
 
1118
#: gslsolver.cc:49
 
1119
msgid "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
 
1120
msgstr "Řešitel rovnic od Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) z knihovny GSL"
 
1121
 
 
1122
#: gslsolver.cc:51
 
1123
msgctxt "ObjectClass"
 
1124
msgid "GslAdaptiveRKF45Solver"
 
1125
msgstr "Přizpůsobující se řešitel rovnic GslRKF45"
 
1126
 
 
1127
#: gslsolver.cc:51
 
1128
msgid "Adaptive Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
 
1129
msgstr ""
 
1130
"Přizpůsobující se řešitel rovnic od Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) z knihovny GSL"
 
1131
 
 
1132
#: gslsolver.cc:54
 
1133
msgctxt "ObjectClass"
 
1134
msgid "GslRKCKSolver"
 
1135
msgstr "Řešitel rovnic GslRKCK"
 
1136
 
 
1137
#: gslsolver.cc:54
 
1138
msgid "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
 
1139
msgstr "Řešitel rovnic od Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) z knihovny GSL"
 
1140
 
 
1141
#: gslsolver.cc:56
 
1142
msgctxt "ObjectClass"
 
1143
msgid "GslAdaptiveRKCKSolver"
 
1144
msgstr "Přizpůsobující se řešitel rovnic GslRKCK"
 
1145
 
 
1146
#: gslsolver.cc:56
 
1147
msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
 
1148
msgstr ""
 
1149
"Přizpůsobující se řešitel rovnic od Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) z knihovny "
 
1150
"GSL"
 
1151
 
 
1152
#: gslsolver.cc:59
 
1153
msgctxt "ObjectClass"
 
1154
msgid "GslRK8PDSolver"
 
1155
msgstr "Řešitel rovnic GslRK8PD"
 
1156
 
 
1157
#: gslsolver.cc:59
 
1158
msgid "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
 
1159
msgstr "Řešitel rovnic od Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) z knihovny GSL"
 
1160
 
 
1161
#: gslsolver.cc:61
 
1162
msgctxt "ObjectClass"
 
1163
msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver"
 
1164
msgstr "Přizpůsobující se řešitel rovnic GslRK8PD"
 
1165
 
 
1166
#: gslsolver.cc:61
 
1167
msgid "Adaptive Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
 
1168
msgstr ""
 
1169
"Přizpůsobující se řešitel rovnic od Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) z "
 
1170
"knihovny GSL"
 
1171
 
 
1172
#: gslsolver.cc:64
 
1173
msgctxt "ObjectClass"
 
1174
msgid "GslRK2IMPSolver"
 
1175
msgstr "Řešitel rovnic GslRK2IMP"
 
1176
 
 
1177
#: gslsolver.cc:64
 
1178
msgid "Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
 
1179
msgstr "Implicitní řešitel rovnic 2. řádu od Runge-Kutta z knihovny GSL"
 
1180
 
 
1181
#: gslsolver.cc:66
 
1182
msgctxt "ObjectClass"
 
1183
msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver"
 
1184
msgstr "Přizpůsobující se řešitel rovnic GslRK2IMP"
 
1185
 
 
1186
#: gslsolver.cc:66
 
1187
msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
 
1188
msgstr ""
 
1189
"Přizpůsobující se implicitní řešitel rovnic 2. řádu od Runge-Kutta z "
 
1190
"knihovny GSL"
 
1191
 
 
1192
#: gslsolver.cc:69
 
1193
msgctxt "ObjectClass"
 
1194
msgid "GslRK4IMPSolver"
 
1195
msgstr "Řešitel rovnic GslRK4IMP"
 
1196
 
 
1197
#: gslsolver.cc:69
 
1198
msgid "Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library"
 
1199
msgstr "Implicitní řešitel rovnic 4. řádu od Runge-Kutta z knihovny GSL"
 
1200
 
 
1201
#: gslsolver.cc:71
 
1202
msgctxt "ObjectClass"
 
1203
msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver"
 
1204
msgstr "Přizpůsobující se řešitel rovnic GslRK4IMP"
 
1205
 
 
1206
#: gslsolver.cc:71
 
1207
msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fource-order solver from GSL library"
 
1208
msgstr ""
 
1209
"Přizpůsobující se implicitní řešitel rovnic 4. řádu od Runge-Kutta  z "
 
1210
"knihovny GSL"
 
1211
 
 
1212
#: gravitation.cc:28
 
1213
msgctxt "ObjectClass"
 
1214
msgid "GravitationForce"
 
1215
msgstr "Gravitační síla"
 
1216
 
 
1217
#: gravitation.cc:28
 
1218
msgid "Gravitation force"
 
1219
msgstr "Gravitační síla"
 
1220
 
 
1221
#: gravitation.cc:30
 
1222
msgctxt "PropertyName"
 
1223
msgid "gravitationConst"
 
1224
msgstr "Gravitační konstanta"
 
1225
 
 
1226
#: gravitation.cc:30 gravitation.cc:35
 
1227
msgctxt "Units"
 
1228
msgid "N m²/kg²"
 
1229
msgstr "N m²/kg²"
 
1230
 
 
1231
#: gravitation.cc:31
 
1232
msgid "Gravitation constant"
 
1233
msgstr "Gravitační konstanta"
 
1234
 
 
1235
#: gravitation.cc:33
 
1236
msgctxt "ObjectClass"
 
1237
msgid "GravitationForceErrors"
 
1238
msgstr "Odchylka gravitační síly"
 
1239
 
 
1240
#: gravitation.cc:33
 
1241
msgid "Errors class for GravitationForce"
 
1242
msgstr "Třída odchylky pro gravitační sílu"
 
1243
 
 
1244
#: gravitation.cc:35
 
1245
msgctxt "PropertyName"
 
1246
msgid "gravitationConstVariance"
 
1247
msgstr "Rozdíl gravitační konstanty"
 
1248
 
 
1249
#: gravitation.cc:36
 
1250
msgid "Gravitation constant variance"
 
1251
msgstr "Rozdíl gravitační konstanty"
 
1252
 
 
1253
#: gravitation.cc:38
 
1254
msgctxt "ObjectClass"
 
1255
msgid "WeightForce"
 
1256
msgstr "Síla tíhy"
 
1257
 
 
1258
#: gravitation.cc:38
 
1259
msgid "Weight force"
 
1260
msgstr "Síla tíhy"
 
1261
 
 
1262
#: gravitation.cc:40
 
1263
msgctxt "PropertyName"
 
1264
msgid "weightConst"
 
1265
msgstr "Konstanta tíhy"
 
1266
 
 
1267
#: gravitation.cc:40
 
1268
msgid "Weight constant"
 
1269
msgstr "Konstanta tíhy"
 
1270
 
 
1271
#: gravitation.cc:43
 
1272
msgctxt "ObjectClass"
 
1273
msgid "WeightForceErrors"
 
1274
msgstr "Odchylka v síle tíhy"
 
1275
 
 
1276
#: gravitation.cc:43
 
1277
msgid "Errors class for WeightForce"
 
1278
msgstr "Třída odchylky pro sílu tíhy"
 
1279
 
 
1280
#: gravitation.cc:45
 
1281
msgctxt "PropertyName"
 
1282
msgid "weightConstVariance"
 
1283
msgstr "Rozdíl v konstantě tíhy"
 
1284
 
 
1285
#: gravitation.cc:46
 
1286
msgid "Weight constant variance"
 
1287
msgstr "Rozdíl v konstantě tíhy"
 
1288
 
 
1289
#: collisionsolver.cc:31
 
1290
msgctxt "ObjectClass"
 
1291
msgid "CollisionSolver"
 
1292
msgstr "Řešitel srážek"
 
1293
 
 
1294
#: solver.cc:28 collisionsolver.cc:32
 
1295
msgctxt "PropertyName"
 
1296
msgid "toleranceAbs"
 
1297
msgstr "Naprostá povolená odchylka (absolutní)"
 
1298
 
 
1299
#: solver.cc:28 collisionsolver.cc:32
 
1300
msgid "Allowed absolute tolerance"
 
1301
msgstr "Povolená naprostá povolená odchylka (absolutní)"
 
1302
 
 
1303
#: solver.cc:31 collisionsolver.cc:33
 
1304
msgctxt "PropertyName"
 
1305
msgid "localError"
 
1306
msgstr "Místní odchylka"
 
1307
 
 
1308
#: solver.cc:31 collisionsolver.cc:33
 
1309
msgid "Maximal local error during last step"
 
1310
msgstr "Největší místní odchylka během posledního kroku"
 
1311
 
 
1312
#: collisionsolver.cc:35
 
1313
msgctxt "ObjectClass"
 
1314
msgid "GJKCollisionSolver"
 
1315
msgstr "Řešitel srážek GJK"
 
1316
 
 
1317
#: solver.cc:25
 
1318
msgctxt "ObjectClass"
 
1319
msgid "Solver"
 
1320
msgstr "Řešitel rovnic"
 
1321
 
 
1322
#: solver.cc:25
 
1323
msgid "Solver"
 
1324
msgstr "Řešitel rovnic"
 
1325
 
 
1326
#: solver.cc:26
 
1327
msgctxt "PropertyName"
 
1328
msgid "solverType"
 
1329
msgstr "Druh řešitele rovnic"
 
1330
 
 
1331
#: solver.cc:26
 
1332
msgid "Solver type"
 
1333
msgstr "Druh řešitele rovnic"
 
1334
 
 
1335
#: solver.cc:27
 
1336
msgctxt "PropertyName"
 
1337
msgid "stepSize"
 
1338
msgstr "Velikost kroku"
 
1339
 
 
1340
#: solver.cc:27
 
1341
msgid "Step size"
 
1342
msgstr "Velikost kroku"
 
1343
 
 
1344
#: solver.cc:29
 
1345
msgctxt "PropertyName"
 
1346
msgid "toleranceRel"
 
1347
msgstr "Poměrná povolená odchylka (relativní)"
 
1348
 
 
1349
#: solver.cc:29
 
1350
msgid "Allowed relative tolerance"
 
1351
msgstr "Povolená poměrná povolená odchylka (relativní)"
 
1352
 
 
1353
#: solver.cc:30
 
1354
msgctxt "PropertyName"
 
1355
msgid "dimension"
 
1356
msgstr "Rozměr"
 
1357
 
 
1358
#: solver.cc:30
 
1359
msgid "Count of dynamic variables"
 
1360
msgstr "Počet hýbajících se proměnných (dynamických)"
 
1361
 
 
1362
#: solver.cc:32
 
1363
msgctxt "PropertyName"
 
1364
msgid "localErrorRatio"
 
1365
msgstr "Místní poměr odchylky"
 
1366
 
 
1367
#: solver.cc:32
 
1368
msgid "Maximal local error ratio during last step"
 
1369
msgstr "Největší místní poměr odchylky během posledního kroku"
 
1370
 
 
1371
#: softbody.cc:31
 
1372
msgctxt "ObjectClass"
 
1373
msgid "SoftBodyParticle"
 
1374
msgstr "Částice lehkého tělesa"
 
1375
 
 
1376
#: softbody.cc:31
 
1377
msgid "SoftBody particle"
 
1378
msgstr "Částice lehkého tělesa"
 
1379
 
 
1380
#: softbody.cc:32
 
1381
msgctxt "ObjectClass"
 
1382
msgid "SoftBodySpring"
 
1383
msgstr "Pružnost lehkého tělesa"
 
1384
 
 
1385
#: softbody.cc:32
 
1386
msgid "SoftBody spring"
 
1387
msgstr "Pružnost lehkého tělesa"
 
1388
 
 
1389
#: softbody.cc:33
 
1390
msgctxt "ObjectClass"
 
1391
msgid "SoftBody"
 
1392
msgstr "Lehké těleso"
 
1393
 
 
1394
#: softbody.cc:33
 
1395
msgid "Deformable SoftBody"
 
1396
msgstr "Zdeformovatelné lehké těleso"
 
1397
 
 
1398
#: softbody.cc:34
 
1399
msgctxt "PropertyName"
 
1400
msgid "showInternalItems"
 
1401
msgstr "Ukázat vnitřní prvky"
 
1402
 
 
1403
#: softbody.cc:34
 
1404
msgid "Show internal items"
 
1405
msgstr "Ukázat vnitřní prvky"
 
1406
 
 
1407
#: rigidbody.cc:28 softbody.cc:36
 
1408
msgid "Position of the center of mass"
 
1409
msgstr "Poloha středu hmoty"
 
1410
 
 
1411
#: rigidbody.cc:31 softbody.cc:38
 
1412
msgid "Velocity of the center of mass"
 
1413
msgstr "Rychlost středu hmoty"
 
1414
 
 
1415
#: rigidbody.cc:32 softbody.cc:39
 
1416
msgctxt "PropertyName"
 
1417
msgid "angularVelocity"
 
1418
msgstr "Úhlová rychlost"
 
1419
 
 
1420
#: rigidbody.cc:32 rigidbody.cc:60 softbody.cc:39
 
1421
msgctxt "Units"
 
1422
msgid "rad/s"
 
1423
msgstr "rad/s"
 
1424
 
 
1425
#: rigidbody.cc:32 softbody.cc:39
 
1426
msgid "Angular velocity of the body"
 
1427
msgstr "Úhlová rychlost tělesa"
 
1428
 
 
1429
#: rigidbody.cc:47 softbody.cc:40
 
1430
msgctxt "PropertyName"
 
1431
msgid "angularMomentum"
 
1432
msgstr "Úhlová hybnost"
 
1433
 
 
1434
#: softbody.cc:40
 
1435
msgctxt "Units"
 
1436
msgid "kg m²/s"
 
1437
msgstr "kg m²/s"
 
1438
 
 
1439
#: softbody.cc:41
 
1440
msgid "Angular momentum of the body"
 
1441
msgstr "Úhlová hybnost tělesa"
 
1442
 
 
1443
#: rigidbody.cc:35 softbody.cc:44
 
1444
msgid "Acceleration of the center of mass"
 
1445
msgstr "Zrychlení středu hmoty"
 
1446
 
 
1447
#: rigidbody.cc:36 softbody.cc:45
 
1448
msgctxt "PropertyName"
 
1449
msgid "angularAcceleration"
 
1450
msgstr "Úhlové zrychlení"
 
1451
 
 
1452
#: rigidbody.cc:36 rigidbody.cc:65 softbody.cc:45
 
1453
msgctxt "Units"
 
1454
msgid "rad/s²"
 
1455
msgstr "rad/s²"
 
1456
 
 
1457
#: rigidbody.cc:37 softbody.cc:46
 
1458
msgid "Angular acceleration of the body"
 
1459
msgstr "Úhlové zrychlení tělesa"
 
1460
 
 
1461
#: rigidbody.cc:39 softbody.cc:48
 
1462
msgid "Force that acts upon the body"
 
1463
msgstr "Síla působící na těleso"
 
1464
 
 
1465
#: rigidbody.cc:40 softbody.cc:49
 
1466
msgctxt "PropertyName"
 
1467
msgid "torque"
 
1468
msgstr "Kroutivá síla"
 
1469
 
 
1470
#: rigidbody.cc:40 softbody.cc:49
 
1471
msgid "Torque that acts upon the body"
 
1472
msgstr "Kroutivá síla působící na těleso"
 
1473
 
 
1474
#: rigidbody.cc:42 softbody.cc:50
 
1475
msgid "Total mass of the body"
 
1476
msgstr "Celková hmotnost tělesa"
 
1477
 
 
1478
#: rigidbody.cc:43 softbody.cc:51
 
1479
msgctxt "PropertyName"
 
1480
msgid "inertia"
 
1481
msgstr "Setrvačnost"
 
1482
 
 
1483
#: rigidbody.cc:43 rigidbody.cc:73 softbody.cc:51
 
1484
msgctxt "Units"
 
1485
msgid "kg m²"
 
1486
msgstr "kg m²"
 
1487
 
 
1488
#: rigidbody.cc:44 softbody.cc:52
 
1489
msgid "Inertia \"tensor\" of the body"
 
1490
msgstr "Setrvačnost \"tenzor - zobecněný vektor\" tělesa"
 
1491
 
 
1492
#: softbody.cc:53
 
1493
msgctxt "PropertyName"
 
1494
msgid "borderParticleNames"
 
1495
msgstr "Názvy hraničních částic"
 
1496
 
 
1497
#: softbody.cc:54
 
1498
msgid "Border particle names (temporal property)"
 
1499
msgstr "Názvy hraničních částic (časová vlastnost)"
 
1500
 
 
1501
#: tool.cc:26
 
1502
msgctxt "ObjectClass"
 
1503
msgid "NoteImage"
 
1504
msgstr "Obrázek k poznámce"
 
1505
 
 
1506
#: tool.cc:26
 
1507
msgid "NoteImage: an image embedded in Note"
 
1508
msgstr "Obrázek k poznámce: obrázek pevně začleněný do poznámky"
 
1509
 
 
1510
#: tool.cc:28
 
1511
msgctxt "PropertyName"
 
1512
msgid "image"
 
1513
msgstr "Obrázek"
 
1514
 
 
1515
#: tool.cc:28
 
1516
msgid "Image data"
 
1517
msgstr "Data obrázku"
 
1518
 
 
1519
#: tool.cc:31
 
1520
msgctxt "ObjectClass"
 
1521
msgid "NoteFormula"
 
1522
msgstr "Vzorec v poznámce"
 
1523
 
 
1524
#: tool.cc:31
 
1525
msgid "NoteFormula: a formula embedded in Note"
 
1526
msgstr "Vzorec v poznámce: vzorec pevně začleněný do poznámky"
 
1527
 
 
1528
#: tool.cc:33
 
1529
msgctxt "PropertyName"
 
1530
msgid "code"
 
1531
msgstr "Způsob zápisu"
 
1532
 
 
1533
#: tool.cc:33
 
1534
msgid "Formula code"
 
1535
msgstr "Způsob zápisu vzorce"
 
1536
 
 
1537
#: tool.cc:36
 
1538
msgctxt "ObjectClass"
 
1539
msgid "Note"
 
1540
msgstr "Poznámka"
 
1541
 
 
1542
#: tool.cc:36
 
1543
msgid "Note: displays a textual note on the scene"
 
1544
msgstr "Poznámka: v obrazu zobrazuje textovou poznámku"
 
1545
 
 
1546
#: tool.cc:38
 
1547
msgid "Note position on the scene"
 
1548
msgstr "Poloha poznámky v okně s pokusem"
 
1549
 
 
1550
#: rigidbody.cc:89 tool.cc:39 tool.cc:46 tool.cc:68 tool.cc:80
 
1551
msgctxt "PropertyName"
 
1552
msgid "size"
 
1553
msgstr "Velikost"
 
1554
 
 
1555
#: tool.cc:39
 
1556
msgid "Note size on the scene"
 
1557
msgstr "Velikost poznámky v okně s pokusem"
 
1558
 
 
1559
#: tool.cc:40
 
1560
msgctxt "PropertyName"
 
1561
msgid "text"
 
1562
msgstr "Text"
 
1563
 
 
1564
#: tool.cc:40
 
1565
msgid "Text"
 
1566
msgstr "Text"
 
1567
 
 
1568
#: tool.cc:43
 
1569
msgctxt "ObjectClass"
 
1570
msgid "Graph"
 
1571
msgstr "Graf"
 
1572
 
 
1573
#: tool.cc:43
 
1574
msgid "Graph: plots a graph of any properties"
 
1575
msgstr "Graf: ukazuje obrazec (graf) určitých vlastností"
 
1576
 
 
1577
#: tool.cc:45
 
1578
msgid "Graph position on the scene"
 
1579
msgstr "Poloha grafu v okně s pokusem"
 
1580
 
 
1581
#: tool.cc:46
 
1582
msgid "Graph size on the scene"
 
1583
msgstr "Velikost grafu v okně s pokusem"
 
1584
 
 
1585
#: tool.cc:47
 
1586
msgctxt "PropertyName"
 
1587
msgid "objectX"
 
1588
msgstr "Objekt x"
 
1589
 
 
1590
#: tool.cc:47
 
1591
msgid "X axis: object"
 
1592
msgstr "Osa x: objekt"
 
1593
 
 
1594
#: tool.cc:48
 
1595
msgctxt "PropertyName"
 
1596
msgid "propertyX"
 
1597
msgstr "vlastnost x"
 
1598
 
 
1599
#: tool.cc:48
 
1600
msgid "X axis: object property"
 
1601
msgstr "Osa x: vlastnost objektu"
 
1602
 
 
1603
#: tool.cc:49
 
1604
msgctxt "PropertyName"
 
1605
msgid "indexX"
 
1606
msgstr "index x"
 
1607
 
 
1608
#: tool.cc:49
 
1609
msgid "X axis: vector index"
 
1610
msgstr "Osa x: index vektoru"
 
1611
 
 
1612
#: tool.cc:50
 
1613
msgctxt "PropertyName"
 
1614
msgid "objectY"
 
1615
msgstr "objekt y"
 
1616
 
 
1617
#: tool.cc:50
 
1618
msgid "Y axis: object"
 
1619
msgstr "Osa y: vlastnost objektu"
 
1620
 
 
1621
#: tool.cc:51
 
1622
msgctxt "PropertyName"
 
1623
msgid "propertyY"
 
1624
msgstr "vlastnost y"
 
1625
 
 
1626
#: tool.cc:51
 
1627
msgid "Y axis: property"
 
1628
msgstr "Osa y: vlastnost"
 
1629
 
 
1630
#: tool.cc:52
 
1631
msgctxt "PropertyName"
 
1632
msgid "indexY"
 
1633
msgstr "index y"
 
1634
 
 
1635
#: tool.cc:52
 
1636
msgid "Y axis: vector index"
 
1637
msgstr "Osa y: index vektoru"
 
1638
 
 
1639
#: tool.cc:53
 
1640
msgctxt "PropertyName"
 
1641
msgid "autoLimitsX"
 
1642
msgstr "automatické mezní hodnoty x"
 
1643
 
 
1644
#: tool.cc:53
 
1645
msgid "Auto-limits along X axis"
 
1646
msgstr "Automatické mezní hodnoty podél osy x"
 
1647
 
 
1648
#: tool.cc:54
 
1649
msgctxt "PropertyName"
 
1650
msgid "autoLimitsY"
 
1651
msgstr "automatické mezní hodnoty y"
 
1652
 
 
1653
#: tool.cc:54
 
1654
msgid "Auto-limits along Y axis"
 
1655
msgstr "Automatické mezní hodnoty podél osy y"
 
1656
 
 
1657
#: tool.cc:55
 
1658
msgctxt "PropertyName"
 
1659
msgid "limitsX"
 
1660
msgstr "mezní hodnoty x"
 
1661
 
 
1662
#: tool.cc:55
 
1663
msgid "Limits along X axis"
 
1664
msgstr "Mezní hodnoty podél osy x"
 
1665
 
 
1666
#: tool.cc:56
 
1667
msgctxt "PropertyName"
 
1668
msgid "limitsY"
 
1669
msgstr "mezní hodnoty y"
 
1670
 
 
1671
#: tool.cc:56
 
1672
msgid "Limits along Y axis"
 
1673
msgstr "Mezní hodnoty podél osy y"
 
1674
 
 
1675
#: tool.cc:57
 
1676
msgctxt "PropertyName"
 
1677
msgid "showPoints"
 
1678
msgstr "ukázat body"
 
1679
 
 
1680
#: tool.cc:57
 
1681
msgid "Show points on the graph"
 
1682
msgstr "Ukázat body na grafu"
 
1683
 
 
1684
#: tool.cc:58
 
1685
msgctxt "PropertyName"
 
1686
msgid "showLines"
 
1687
msgstr "ukázat řádky"
 
1688
 
 
1689
#: tool.cc:58
 
1690
msgid "Show lines on the graph"
 
1691
msgstr "Ukázat řádky na grafu"
 
1692
 
 
1693
#: tool.cc:59
 
1694
msgid "currentValue"
 
1695
msgstr "Nynější hodnota"
 
1696
 
 
1697
#: tool.cc:59
 
1698
msgid "Current value"
 
1699
msgstr "Nynější hodnota"
 
1700
 
 
1701
#: tool.cc:60 tool.cc:101
 
1702
msgctxt "PropertyName"
 
1703
msgid "points"
 
1704
msgstr "body"
 
1705
 
 
1706
#: tool.cc:60 tool.cc:101
 
1707
msgid "points"
 
1708
msgstr "body"
 
1709
 
 
1710
#: tool.cc:61
 
1711
msgid "unitsX"
 
1712
msgstr "jednotky x"
 
1713
 
 
1714
#: tool.cc:61
 
1715
msgid "Units along X axis"
 
1716
msgstr "Jednotky podél osy x"
 
1717
 
 
1718
#: tool.cc:62
 
1719
msgid "unitsY"
 
1720
msgstr "jednotky y"
 
1721
 
 
1722
#: tool.cc:62
 
1723
msgid "Units along Y axis"
 
1724
msgstr "Jednotky podél osy y"
 
1725
 
 
1726
#: tool.cc:65
 
1727
msgctxt "ObjectClass"
 
1728
msgid "Meter"
 
1729
msgstr "Měřič"
 
1730
 
 
1731
#: tool.cc:65
 
1732
msgid "Meter: displays any property on the scene"
 
1733
msgstr "Naměřená hodnota: v okně s pokusem zobrazuje kteroukoli vlastnost"
 
1734
 
 
1735
#: tool.cc:67
 
1736
msgid "Meter position on the scene"
 
1737
msgstr "Poloha naměřené hodnoty v okně s pokusem"
 
1738
 
 
1739
#: tool.cc:68
 
1740
msgid "Meter size on the scene"
 
1741
msgstr "Velikost naměřené hodnoty v okně s pokusem"
 
1742
 
 
1743
#: tool.cc:69 tool.cc:81
 
1744
msgctxt "PropertyName"
 
1745
msgid "object"
 
1746
msgstr "Objekt"
 
1747
 
 
1748
#: tool.cc:69
 
1749
msgid "Observed object"
 
1750
msgstr "Pozorovaný objekt"
 
1751
 
 
1752
#: tool.cc:70 tool.cc:82
 
1753
msgctxt "PropertyName"
 
1754
msgid "property"
 
1755
msgstr "Vlastnost"
 
1756
 
 
1757
#: tool.cc:70
 
1758
msgid "Observed property"
 
1759
msgstr "Pozorovaná vlastnost"
 
1760
 
 
1761
#: tool.cc:71 tool.cc:83
 
1762
msgctxt "PropertyName"
 
1763
msgid "index"
 
1764
msgstr "Index"
 
1765
 
 
1766
#: tool.cc:71 tool.cc:83
 
1767
msgid "Vector index"
 
1768
msgstr "Vektorový index"
 
1769
 
 
1770
#: tool.cc:72
 
1771
msgctxt "PropertyName"
 
1772
msgid "digits"
 
1773
msgstr "Počet míst"
 
1774
 
 
1775
#: tool.cc:72
 
1776
msgid "Display digits"
 
1777
msgstr "Zobrazit místa"
 
1778
 
 
1779
#: tool.cc:73
 
1780
msgid "value"
 
1781
msgstr "Hodnota"
 
1782
 
 
1783
#: tool.cc:73 tool.cc:90
 
1784
msgid "Value"
 
1785
msgstr "Hodnota"
 
1786
 
 
1787
#: tool.cc:74 tool.cc:92
 
1788
msgid "units"
 
1789
msgstr "Jednotky"
 
1790
 
 
1791
#: tool.cc:74
 
1792
msgid "Units of measured property"
 
1793
msgstr "Jednotky měřené vlastnosti"
 
1794
 
 
1795
#: tool.cc:77
 
1796
msgctxt "ObjectClass"
 
1797
msgid "Controller"
 
1798
msgstr "Ovladač"
 
1799
 
 
1800
#: tool.cc:77
 
1801
msgid "Controller: allows to easily control any property"
 
1802
msgstr "Ovladač: umožňuje snadné ovládání kterékoli vlastnosti"
 
1803
 
 
1804
#: tool.cc:79
 
1805
msgid "Controller position on the scene"
 
1806
msgstr "Poloha ovladače v obrazu"
 
1807
 
 
1808
#: tool.cc:80
 
1809
msgid "Controller size on the scene"
 
1810
msgstr "Velikost ovladače v obrazu"
 
1811
 
 
1812
#: tool.cc:81
 
1813
msgid "Controlled object"
 
1814
msgstr "Ovládaný objekt"
 
1815
 
 
1816
#: tool.cc:82
 
1817
msgid "Controlled property"
 
1818
msgstr "Ovládaná vlastnost"
 
1819
 
 
1820
#: tool.cc:84
 
1821
msgctxt "PropertyName"
 
1822
msgid "limits"
 
1823
msgstr "Mezní hodnoty"
 
1824
 
 
1825
#: tool.cc:84
 
1826
msgid "Limits"
 
1827
msgstr "Mezní hodnoty"
 
1828
 
 
1829
#: tool.cc:85
 
1830
msgctxt "PropertyName"
 
1831
msgid "increaseShortcut"
 
1832
msgstr "Zkratka ke zvětšení"
 
1833
 
 
1834
#: tool.cc:86
 
1835
msgid "Shortcut to increase the value"
 
1836
msgstr "Zkratka ke zvýšení hodnoty"
 
1837
 
 
1838
#: tool.cc:87
 
1839
msgctxt "PropertyName"
 
1840
msgid "decreaseShortcut"
 
1841
msgstr "Zkratka ke zmenšení"
 
1842
 
 
1843
#: tool.cc:88
 
1844
msgid "Shortcut to decrease the value"
 
1845
msgstr "Zkratka ke zmenšení hodnoty"
 
1846
 
 
1847
#: tool.cc:89
 
1848
msgctxt "PropertyName"
 
1849
msgid "increment"
 
1850
msgstr "Zvýšení"
 
1851
 
 
1852
#: tool.cc:89
 
1853
msgid "Increment value"
 
1854
msgstr "Zvýšení hodnoty"
 
1855
 
 
1856
#: tool.cc:90
 
1857
msgctxt "PropertyName"
 
1858
msgid "value"
 
1859
msgstr "hodnota"
 
1860
 
 
1861
#: tool.cc:92
 
1862
msgid "Units of controlled property"
 
1863
msgstr "Jednotky ovládané vlastnosti"
 
1864
 
 
1865
#: tool.cc:95
 
1866
msgctxt "ObjectClass"
 
1867
msgid "Tracer"
 
1868
msgstr "Sledovač"
 
1869
 
 
1870
#: tool.cc:95
 
1871
msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body"
 
1872
msgstr "Sledovač: sleduje dráhu bodu na tělese"
 
1873
 
 
1874
#: tool.cc:97
 
1875
msgid "Traced body"
 
1876
msgstr "Sledované těleso"
 
1877
 
 
1878
#: tool.cc:99
 
1879
msgid "Local position"
 
1880
msgstr "Místní poloha"
 
1881
 
 
1882
#: rigidbody.cc:27
 
1883
msgctxt "ObjectClass"
 
1884
msgid "RigidBody"
 
1885
msgstr "Pevné těleso"
 
1886
 
 
1887
#: rigidbody.cc:27
 
1888
msgid "Generic rigid body"
 
1889
msgstr "Obecné pevné těleso"
 
1890
 
 
1891
#: rigidbody.cc:29
 
1892
msgid "Rotation angle"
 
1893
msgstr "Úhel otáčení"
 
1894
 
 
1895
#: rigidbody.cc:47 rigidbody.cc:77
 
1896
msgctxt "Units"
 
1897
msgid "kg m² rad/s"
 
1898
msgstr "kg m² rad/s"
 
1899
 
 
1900
#: rigidbody.cc:47
 
1901
msgid "angular momentum"
 
1902
msgstr "Úhlová hybnost"
 
1903
 
 
1904
#: rigidbody.cc:52
 
1905
msgctxt "ObjectClass"
 
1906
msgid "RigidBodyErrors"
 
1907
msgstr "Odchylka pevného tělesa"
 
1908
 
 
1909
#: rigidbody.cc:52
 
1910
msgid "Errors class for RigidBody"
 
1911
msgstr "Třída odchylek pevného tělesa"
 
1912
 
 
1913
#: rigidbody.cc:55
 
1914
msgctxt "PropertyName"
 
1915
msgid "angleVariance"
 
1916
msgstr "Úhlová odchylka"
 
1917
 
 
1918
#: rigidbody.cc:56
 
1919
msgid "angle variance"
 
1920
msgstr "Úhlová odchylka"
 
1921
 
 
1922
#: rigidbody.cc:60
 
1923
msgctxt "PropertyName"
 
1924
msgid "angularVelocityVariance"
 
1925
msgstr "Rozdíl v úhlové rychlosti"
 
1926
 
 
1927
#: rigidbody.cc:61
 
1928
msgid "angularVelocity variance"
 
1929
msgstr "Rozdíl v úhlové rychlosti"
 
1930
 
 
1931
#: rigidbody.cc:65
 
1932
msgctxt "PropertyName"
 
1933
msgid "angularAccelerationVariance"
 
1934
msgstr "Rozdíl v úhlovém zrychlení"
 
1935
 
 
1936
#: rigidbody.cc:66
 
1937
msgid "angularAcceleration variance"
 
1938
msgstr "Rozdíl v úhlovém zrychlení"
 
1939
 
 
1940
#: rigidbody.cc:69
 
1941
msgctxt "PropertyName"
 
1942
msgid "torqueVariance"
 
1943
msgstr "Rozdíl v točivém momentu"
 
1944
 
 
1945
#: rigidbody.cc:69
 
1946
msgid "torque variance"
 
1947
msgstr "Rozdíl v točivém momentu"
 
1948
 
 
1949
#: rigidbody.cc:73
 
1950
msgctxt "PropertyName"
 
1951
msgid "inertiaVariance"
 
1952
msgstr "Rozdíl v setrvačnosti"
 
1953
 
 
1954
#: rigidbody.cc:74
 
1955
msgid "inertia variance"
 
1956
msgstr "Rozdíl v setrvačnosti"
 
1957
 
 
1958
#: rigidbody.cc:77
 
1959
msgctxt "PropertyName"
 
1960
msgid "angularMomentumVariance"
 
1961
msgstr "Rozdíl v úhlové hybnosti"
 
1962
 
 
1963
#: rigidbody.cc:78
 
1964
msgid "angular momentum variance"
 
1965
msgstr "Rozdíl v úhlové hybnosti"
 
1966
 
 
1967
#: rigidbody.cc:83
 
1968
msgctxt "ObjectClass"
 
1969
msgid "Disk"
 
1970
msgstr "Disk"
 
1971
 
 
1972
#: rigidbody.cc:83
 
1973
msgid "Rigid disk"
 
1974
msgstr "Pevný disk"
 
1975
 
 
1976
#: rigidbody.cc:84
 
1977
msgctxt "PropertyName"
 
1978
msgid "radius"
 
1979
msgstr "Poloměr"
 
1980
 
 
1981
#: rigidbody.cc:84
 
1982
msgid "Radius of the disk"
 
1983
msgstr "Poloměr disku"
 
1984
 
 
1985
#: rigidbody.cc:86
 
1986
msgctxt "ObjectClass"
 
1987
msgid "BasePolygon"
 
1988
msgstr "Základní mnohoúhelník"
 
1989
 
 
1990
#: rigidbody.cc:86
 
1991
msgid "Base polygon body"
 
1992
msgstr "Základní těleso mnohoúhelníku"
 
1993
 
 
1994
#: rigidbody.cc:88
 
1995
msgctxt "ObjectClass"
 
1996
msgid "Box"
 
1997
msgstr "Krabice"
 
1998
 
 
1999
#: rigidbody.cc:88
 
2000
msgid "Rigid box"
 
2001
msgstr "Pevná krabice"
 
2002
 
 
2003
#: rigidbody.cc:89
 
2004
msgid "Size of the box"
 
2005
msgstr "Velikost krabice"
 
2006
 
 
2007
#: rigidbody.cc:91
 
2008
msgctxt "ObjectClass"
 
2009
msgid "Polygon"
 
2010
msgstr "Mnohoúhelník"
 
2011
 
 
2012
#: rigidbody.cc:91
 
2013
msgid "Rigid polygon body"
 
2014
msgstr "Pevné těleso mnohoúhelníku"
 
2015
 
 
2016
#: rigidbody.cc:92
 
2017
msgctxt "PropertyName"
 
2018
msgid "vertices"
 
2019
msgstr "vrcholy"
 
2020
 
 
2021
#: rigidbody.cc:92
 
2022
msgid "Vertex list"
 
2023
msgstr "Seznam vrcholů"
 
2024
 
 
2025
#: rigidbody.cc:95
 
2026
msgctxt "ObjectClass"
 
2027
msgid "Plane"
 
2028
msgstr "Rovina"
 
2029
 
 
2030
#: rigidbody.cc:95
 
2031
msgid "Unmovable rigid plane"
 
2032
msgstr "Nepohyblivá pevná rovina"
 
2033
 
 
2034
#: rigidbody.cc:96
 
2035
msgctxt "PropertyName"
 
2036
msgid "point1"
 
2037
msgstr "Bod 1"
 
2038
 
 
2039
#: rigidbody.cc:96
 
2040
msgid "First point which defines the plane"
 
2041
msgstr "První bod, kterým je rovina určena"
 
2042
 
 
2043
#: rigidbody.cc:97
 
2044
msgctxt "PropertyName"
 
2045
msgid "point2"
 
2046
msgstr "Bod 2"
 
2047
 
 
2048
#: rigidbody.cc:97
 
2049
msgid "Second point which defines the plane"
 
2050
msgstr "Druhý bod, kterým je rovina určena"
 
2051
 
 
2052
#: xmlfile.cc:247
 
2053
msgid "The file is not a StepCoreXML file."
 
2054
msgstr "Soubor není souborem StepCoreXML."
 
2055
 
 
2056
#: xmlfile.cc:259
 
2057
#, qt-format
 
2058
msgid "Unknown item type \"%1\""
 
2059
msgstr "Neznámý typ prvku \"%1\""
 
2060
 
 
2061
#: xmlfile.cc:273
 
2062
#, qt-format
 
2063
msgid "Unknown solver type \"%1\""
 
2064
msgstr "Neznámý typ řešitele \"%1\""
 
2065
 
 
2066
#: xmlfile.cc:288
 
2067
#, qt-format
 
2068
msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\""
 
2069
msgstr "Neznámý typ řešitele srážek \"%1\""
 
2070
 
 
2071
#: xmlfile.cc:296
 
2072
#, qt-format
 
2073
msgid "Unknown constraint solver type \"%1\""
 
2074
msgstr "Neznámý typ řešitele rovnic omezeni \"%1\""
 
2075
 
 
2076
#: xmlfile.cc:218
 
2077
#, qt-format
 
2078
msgid "Wrong ID attribute value for %1"
 
2079
msgstr "Nesprávná hodnota totožnosti charakteristické vlastnosti pro %1"
 
2080
 
 
2081
#: xmlfile.cc:223
 
2082
#, qt-format
 
2083
msgid "Non-unique ID attribute value for %1"
 
2084
msgstr "Ne-jedinečná hodnota totožnosti charakteristické vlastnosti pro %1"
 
2085
 
 
2086
#: xmlfile.cc:372 xmlfile.cc:416
 
2087
#, qt-format
 
2088
msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value"
 
2089
msgstr "Vlastnost \"%1\" of \"%2\" má nedovolenou hodnotu"
 
2090
 
 
2091
#: xmlfile.cc:442
 
2092
msgid "File is not writable."
 
2093
msgstr "Soubor není zapisovatelný."