8
8
"Project-Id-Version: kdeqt\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2012-01-18 14:30+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-12-09 05:23+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 09:43+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-23 10:48+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-26 11:36+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
21
21
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:13
2358
2358
#: gui/util/qundogroup.cpp:388 gui/util/qundostack.cpp:877
2360
2360
msgid "Undo %1"
2363
2363
#: gui/util/qundogroup.cpp:388 gui/util/qundostack.cpp:877
2364
2364
msgctxt "Default text for undo action"
2368
2368
#: gui/util/qundogroup.cpp:419 gui/util/qundostack.cpp:907
2370
2370
msgid "Redo %1"
2373
2373
#: gui/util/qundogroup.cpp:419 gui/util/qundostack.cpp:907
2374
2374
msgctxt "Default text for redo action"
2378
2378
#: gui/util/qundoview.cpp:101
2379
2379
msgid "<empty>"
3789
3791
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:182
3790
3792
msgctxt "text to display in <details> tag when it has no <summary> child"
3791
3793
msgid "Details"
3794
msgstr "Podrobnosti"
3794
3796
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:187
3795
3797
msgctxt "Open in New Window context menu item"
3824
3826
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:217
3825
3827
msgctxt "Copy Image Address menu item"
3826
3828
msgid "Copy Image Address"
3829
msgstr "Kopírovat adresu obrázku"
3829
3831
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:222
3830
3832
msgctxt "Open Video in New Window"
3831
3833
msgid "Open Video"
3834
msgstr "Otevřít video"
3834
3836
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:227
3835
3837
msgctxt "Open Audio in New Window"
3836
3838
msgid "Open Audio"
3839
msgstr "Otevřít audio"
3839
3841
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:232
3840
3842
msgctxt "Copy Video Link Location"
3841
3843
msgid "Copy Video"
3844
msgstr "Kopírovat video"
3844
3846
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:237
3845
3847
msgctxt "Copy Audio Link Location"
3846
3848
msgid "Copy Audio"
3849
msgstr "Kopírovat audio"
3849
3851
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:242
3850
3852
msgctxt "Toggle Media Controls"
3851
3853
msgid "Toggle Controls"
3854
msgstr "Přepnout ovládání"
3854
3856
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:247
3855
3857
msgctxt "Toggle Media Loop Playback"
3856
3858
msgid "Toggle Loop"
3859
msgstr "Přepnout smyčku"
3859
3861
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:252
3860
3862
msgctxt "Switch Video to Fullscreen"
3861
3863
msgid "Enter Fullscreen"
3864
msgstr "Přejít do celoobrazovkového režimu"
3864
3866
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:257
3869
3871
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:262
3870
3872
msgctxt "Pause"
3874
3876
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:267
3879
3881
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:272
3880
3882
msgctxt "Open Frame in New Window context menu item"
3919
3921
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:312
3920
3922
msgctxt "Select All context menu item"
3921
3923
msgid "Select All"
3924
3926
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:317
3925
3927
msgctxt "No Guesses Found context menu item"
4134
4136
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:596
4135
4137
msgctxt "Media controller element"
4136
4138
msgid "Return to Real-time Button"
4137
msgstr "Tlačítko návrtau k reálnému času"
4139
msgstr "Tlačítko návratu k reálnému času"
4139
4141
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:598
4140
4142
msgctxt "Media controller element"
4219
4221
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:636
4220
4222
msgctxt "Media controller element"
4221
4223
msgid "Current movie time"
4222
msgstr "Aktualní čas filmu"
4224
msgstr "Aktuální čas filmu"
4224
4226
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:638
4225
4227
msgctxt "Media controller element"
4229
4231
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:640
4230
4232
msgctxt "Media controller element"
4231
4233
msgid "Current movie status"
4232
msgstr "Aktualní stav filmu"
4234
msgstr "Aktuální stav filmu"
4234
4236
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:642
4235
4237
msgctxt "Media controller element"
4390
4392
"contain whitespace, and must match the regular expression %2."
4392
4394
"Kódování %1 je neplatné. Musí obsahovat znaky Anglické abecedy a nesmí "
4393
"obsahovat bílé znaky, zároveň musí bít přirovnatelné k regulárnímu výrazu %2."
4395
"obsahovat bílé znaky, zároveň musí bít porovnatelné k regulárnímu výrazu %2."
4395
4397
#: querytransformparser.ypp:1469
4493
4495
"The namespace for a user defined function cannot be empty (try the "
4494
4496
"predefined prefix %1, which exists for cases like this)"
4498
"Jmenný prostor pro uživatelem zavedené funkce nesmí být prázdný (zkuste "
4499
"předdefinovanou předponu %1, která existuje pro podobné případy)"
4497
4501
#: querytransformparser.ypp:2129
4540
4544
"When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be "
4541
4545
"a variable reference or a string literal."
4543
"Pokud je funkce %1 uživa pro srovnávání uvnitř vzoru, argumentem musí být "
4547
"Pokud je funkce %1 užita pro srovnávání uvnitř vzoru, argumentem musí být "
4544
4548
"odkaz na proměnnou nebo řetězcový literál."
4546
4550
#: querytransformparser.ypp:2393
4659
4663
#: querytransformparser.ypp:3827
4661
4665
msgid "Two namespace declaration attributes have the same name: %1."
4662
msgstr "Dva atributy jmennho prostoru mají stejné názvvy. %1."
4666
msgstr "Dva atributy jmenného prostoru mají stejné názvy. %1."
4664
4668
#: querytransformparser.ypp:3914
4666
4670
"The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions."
4667
msgstr "Obor názvů URI musí být konstatou a nesmí obsahovat přiložené výrazy"
4672
"Obor názvů URI musí být konstantou a nesmí obsahovat přiložené výrazy"
4669
4674
#: querytransformparser.ypp:3930
4698
4703
#: querytransformparser.ypp:4395
4700
4705
msgid "%1 is not a valid name for a processing-instruction."
4701
msgstr "%1 není platný název pro zpracovací instrukci."
4706
msgstr "%1 není platný název pro zpracovávající instrukci."
4703
4708
#: querytransformparser.ypp:4447 querytransformparser.ypp:4503
4804
4809
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1292
4806
4811
msgid "Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor."
4807
msgstr "Prvek %1 musí mít buď atribut %2 nebo konstuktor sekvence."
4812
msgstr "Prvek %1 musí mít buď atribut %2 nebo konstruktor sekvence."
4809
4814
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1417
4813
4818
"%1-attribute or a sequence constructor."
4815
4820
"Pokud je třeba parametr, výchozí hodnota nemůže být dodána přes atribut %1 "
4816
"nebo konstuktor sekvence."
4821
"nebo konstruktor sekvence."
4818
4823
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1687
4823
4828
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2121
4825
4830
msgid "Element %1 cannot have a sequence constructor."
4826
msgstr "Prvek %1 nemůže obsahovat konstuktor sekvence."
4831
msgstr "Prvek %1 nemůže obsahovat konstruktor sekvence."
4828
4833
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2207
4829
4834
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2216
4882
4887
#: xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp:84
4884
4889
msgid "The data of a processing instruction cannot contain the string %1"
4885
msgstr "Data zpracovací instrukce nemohou obsahovat řetězec %1"
4890
msgstr "Data zpracovávající instrukce nemohou obsahovat řetězec %1"
4887
4892
#: xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp:82
4938
4943
"numeric type or an Effective Boolean Value type."
4940
4945
"Hodnota typu %1 nemůže být predikátem. Predikát musí být buď číselného typu "
4941
"nebo musí mít účinnou booleanovskou hodnotu."
4946
"nebo musí mít účinnou booleovskou hodnotu."
4943
4948
#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:138
4944
4949
msgid "A positional predicate must evaluate to a single numeric value."
5188
5193
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:702
5190
5195
msgid "Element %1 cannot contain other elements, as it has fixed content."
5196
msgstr "Prvek %1 nemůže obsahovat jiné prvky, jestliže má pevný obsah."
5193
5198
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:745
5444
5449
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:918
5445
5450
msgid "Duration content does not match pattern facet."
5446
msgstr "Obsah Duration se neshoduje se zástupým znakem pro vzor."
5451
msgstr "Obsah Duration se neshoduje se zástupným znakem pro vzor."
5448
5453
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:945
5449
5454
msgid "Boolean content does not match pattern facet."
5450
msgstr "Obsah Boolean se neshoduje se zástupým znakem pro vzor."
5455
msgstr "Obsah Boolean se neshoduje se zástupným znakem pro vzor."
5452
5457
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:962
5453
5458
msgid "Binary content does not match the length facet."
5454
msgstr "Binární obsah se neshoduje se zástupým znakem pro délku."
5459
msgstr "Binární obsah se neshoduje se zástupným znakem pro délku."
5456
5461
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:970
5457
5462
msgid "Binary content does not match the minLength facet."
5458
msgstr "Binární obsah se neshoduje se zástupým znakem minLength."
5463
msgstr "Binární obsah se neshoduje se zástupným znakem minLength."
5460
5465
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:978
5461
5466
msgid "Binary content does not match the maxLength facet."
5462
msgstr "Binární obsah se neshoduje se zástupým znakem maxLength."
5467
msgstr "Binární obsah se neshoduje se zástupným znakem maxLength."
5464
5469
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:996
5465
5470
msgid "Binary content is not listed in the enumeration facet."
5477
5482
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1058
5478
5483
msgid "QName content does not match pattern facet."
5479
msgstr "Obsah QName se neshoduje se zástupým znakem vzoru."
5484
msgstr "Obsah QName se neshoduje se zástupným znakem vzoru."
5481
5486
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1094
5482
5487
msgid "Notation content is not listed in the enumeration facet."
5485
5490
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1113
5486
5491
msgid "List content does not match length facet."
5487
msgstr "Obsah seznamu se neshoduje se zástupým znakem délky."
5492
msgstr "Obsah seznamu se neshoduje se zástupným znakem délky."
5489
5494
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1120
5490
5495
msgid "List content does not match minLength facet."
5491
msgstr "Obsah seznamu se neshoduje se zástupým znakem minLength."
5496
msgstr "Obsah seznamu se neshoduje se zástupným znakem minLength."
5493
5498
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1127
5494
5499
msgid "List content does not match maxLength facet."
5495
msgstr "Obsah seznamu se neshoduje se zástupým znakem maxLength."
5500
msgstr "Obsah seznamu se neshoduje se zástupným znakem maxLength."
5497
5502
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1217
5498
5503
msgid "List content is not listed in the enumeration facet."
5501
5506
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1235
5502
5507
msgid "List content does not match pattern facet."
5503
msgstr "Obsah seznamu se neshoduje se zástupým znakem vzoru."
5508
msgstr "Obsah seznamu se neshoduje se zástupným znakem vzoru."
5505
5510
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1274
5506
5511
msgid "Union content is not listed in the enumeration facet."
5509
5514
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1292
5510
5515
msgid "Union content does not match pattern facet."
5511
msgstr "Obsah sjednocení se neshoduje se zástupým znakem vzoru."
5516
msgstr "Obsah sjednocení se neshoduje se zástupným znakem vzoru."
5513
5518
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1307
6509
6514
"Content model of complex type %1 contains %2 element, so it cannot be "
6510
6515
"derived by extension from a non-empty type."
6517
"Model obsahu komplexního typu %1 obsahuje prvek %2, takže nemůže být odvozen "
6518
"rozšířením neprázdného typu."
6513
6520
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:863
6705
6712
"Element %1 can't be serialized because it appears outside the document "
6708
"Prvek %1 nemůže být serializován, protože se objevuje vně prvku dokumentu."
6715
"Prvek %1 nemůže být serializovaný, protože se objevuje vně prvku dokumentu."
6710
6717
#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:381
6712
6719
msgid "Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level."
6714
"Atribut %1 nemohl být serializován, protože se objevuje na nejvyšší úrovni."
6721
"Atribut %1 nemohl být serializovaný, protože se objevuje na nejvyšší úrovni."
6716
6723
#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:86
6717
6724
msgid "It's not possible to add attributes after any other kind of node."
6857
6864
"V nahrazovacím řetězci %1 musí být následován alespoň jednou cifrou v "
6858
"případěm že není uvozen uvozovacími znaky."
6865
"případě že není uvozen uvozovacími znaky."
6860
6867
#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:159
6891
6898
#: xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp:79
6893
6900
msgid "A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value."
6894
msgstr "Hodnota typu %1 nemůže mít účinnou booleanovskou hodnotu."
6901
msgstr "Hodnota typu %1 nemůže mít účinnou booleovskou hodnotu."
6896
6903
#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:65
7016
7023
"Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two "
7017
7024
"or more atomic values."
7019
"Účinná booleanovská hodnota nemůže být spočtena z posloupnosti obsahující "
7020
"dvě nebo více atomických hodnot."
7026
"Účinná booleovská hodnota nemůže být spočtena z posloupnosti obsahující dvě "
7027
"nebo více atomických hodnot."
7022
7029
#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:344
7050
7057
#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:136
7051
7058
msgid "Could not read image data"
7059
msgstr "Nelze přečíst data obrázku"
7054
7061
#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:141
7055
7062
msgid "Sequential device (eg socket) for image read not supported"
7066
7073
#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:158
7067
7074
msgid "Image type not supported"
7075
msgstr "Typ obrázku není podporován"
7070
7077
#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:165
7071
7078
msgid "Image dpeth not valid"
7078
7085
#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:178
7079
7086
msgid "Could not read footer"
7087
msgstr "Nelze přečíst patičku"
7082
7089
#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:182
7083
7090
msgid "Image type (non-TrueVision 2.0) not supported"
7091
msgstr "Typ obrázku (non-TrueVision 2.0) není podporován"
7086
7093
#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:186
7087
7094
msgid "Could not reset to read data"
7259
7266
#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/toolbarcolorbox.cpp:65
7260
7267
msgid "Copy Color"
7268
msgstr "Kopírovat barvu"
7263
7270
#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/liveselectiontool.cpp:143
7267
7274
#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:63
7268
7275
msgid "Zoom to &100%"
7276
msgstr "Zvětšit na &100%"
7271
7278
#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:64
7272
7279
msgid "Zoom In"
7275
7282
#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:65
7276
7283
msgid "Zoom Out"
7279
7286
#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:65
7280
7287
msgid "Inspector Mode"
7288
msgstr "Inspekční režim"
7283
7290
#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:66
7284
7291
msgid "Play/Pause Animations"
7292
msgstr "Přehrát/Pozastavit animace"
7287
7294
#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:69
7288
7295
msgid "Select (Marquee)"
7291
7298
#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:70
7295
7302
#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:72
7296
7303
msgid "Color Picker"
7299
7306
#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:74
7300
7307
msgid "Apply Changes to QML Viewer"
7308
msgstr "Provést změny v prohlížeči QML"
7303
7310
#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:76
7304
7311
msgid "Apply Changes to Document"
7312
msgstr "Provést změny dokumentu"
7307
7314
#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:86
7311
7318
#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:112
7315
7322
#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:118
7319
7326
#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:123
7323
7330
#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:128
7327
7334
#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:133
7331
7338
#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:95
7332
7339
msgid "Multiple input method switcher"
7446
7453
msgctxt "Debugger::JSAgentWatchData"
7447
7454
msgid "[Array of length %1]"
7455
msgstr "[Pole délky %1]"
7450
7457
#: declarative/debugger/qjsdebuggeragent.cpp:121
7451
7458
msgctxt "Debugger::JSAgentWatchData"
7452
7459
msgid "<undefined>"
7460
msgstr "<undefined>"
7455
7462
#: declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp:396
7528
7535
msgctxt "QDeclarativeParser"
7529
7536
msgid "Unexpected token `%1'"
7530
msgstr "Neočekáváný symbol `%1'"
7537
msgstr "Neočekávaný symbol `%1'"
7532
7539
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1858
7533
7540
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1882
7543
7550
#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:679
7544
7551
msgid "createObject: value is not an object"
7552
msgstr "createObject: hodnota není objektem"
7547
7554
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:211
7548
7555
msgid "executeSql called outside transaction()"
7687
7694
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1485
7689
7696
msgid "\"%1.%2\" is not available in %3 %4.%5."
7697
msgstr "\"%1.%2\" není k dispozici v %3 %4.%5."
7692
7699
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1366
7693
7700
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1487
7898
7905
"Invalid alias reference. An alias reference must be specified as <id>, "
7899
7906
"<id>.<property> or <id>.<value property>.<property>"
7901
"Neplatný odkaz aliasu. Tent odkaz musí být zadán jako <id>, <id>.<property> "
7908
"Neplatný odkaz aliasu. Tento odkaz musí být zadán jako <id>, <id>.<property> "
7902
7909
"nebo <id>.<value property>.<property>"
7904
7911
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2708
8137
8144
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:311
8139
8146
msgid "Error decoding: %1: %2"
8140
msgstr "Chyba při dekódóvání %1: %2"
8147
msgstr "Chyba při dekódování %1: %2"
8142
8149
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:478
8143
8150
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:838
8154
8161
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:79
8155
8162
msgid "Application is an abstract class"
8163
msgstr "Aplikace je abstraktní třídy"
8158
8165
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:111
8159
8166
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:113
8187
8194
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2719
8188
8195
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2726
8189
8196
msgid "Unable to preserve appearance under non-uniform scale"
8190
msgstr "Není možné zachovat vzhled při nejednoté změně měřítka"
8197
msgstr "Není možné zachovat vzhled při nejednotné změně měřítka"
8192
8199
#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:128
8193
8200
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2733
8321
8328
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:206
8322
8329
msgid "LayoutMirroring is only available via attached properties"
8330
msgstr "LayoutMirroring je dostupná pouze přes přidružené vlastnosti"
8325
8332
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:198
8326
8333
msgid "Possible anchor loop detected on fill."
8357
8364
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1112
8358
8365
msgid "Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge."
8359
msgstr "Nelze ukotvit vodorovný okraj ke zvislému okraji."
8366
msgstr "Nelze ukotvit vodorovný okraj ke svislému okraji."
8361
8368
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1118
8362
8369
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1155
8384
8391
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:138
8385
8392
msgid "front is a write-once property"
8386
msgstr "front je vlastnost pro jedinný zápis"
8393
msgstr "front je vlastnost pro jediný zápis"
8388
8395
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:158
8389
8396
msgid "back is a write-once property"
8390
msgstr "back je vlastnost pro jedinný zápis"
8397
msgstr "back je vlastnost pro jediný zápis"
8392
8399
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:885
8393
8400
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1898
8635
8642
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:220
8636
8643
msgctxt "QSymSQLResult"
8637
8644
msgid "Error retrieving column count"
8645
msgstr "Chyba při získávání počtu sloupců"
8640
8647
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:230
8641
8648
msgctxt "QSymSQLResult"
8642
8649
msgid "Error retrieving column name"
8650
msgstr "Chyba při získávání názvu sloupce"
8645
8652
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:243
8646
8653
msgctxt "QSymSQLResult"
8647
8654
msgid "Error retrieving column type"
8655
msgstr "Chyba získávání typu sloupce"
8650
8657
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:279
8651
8658
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:287
8652
8659
msgctxt "QSymSQLResult"
8653
8660
msgid "Unable to fetch row"
8661
msgstr "Nelze načíst řadu"
8656
8663
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:331
8657
8664
msgctxt "QSymSQLResult"
8658
8665
msgid "Unable to execute statement"
8666
msgstr "Nelze vykonat příkaz"
8661
8668
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:345
8662
8669
msgctxt "QSymSQLResult"
8663
8670
msgid "Statement is not prepared"
8671
msgstr "Výraz není připraven"
8666
8673
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:359
8667
8674
msgctxt "QSymSQLResult"
8668
8675
msgid "Unable to reset statement"
8676
msgstr "Výraz nelze obnovit"
8671
8678
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:407
8672
8679
msgctxt "QSymSQLResult"
8673
8680
msgid "Unable to bind parameters"
8681
msgstr "Nelze připojit parametry"
8676
8683
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:414
8677
8684
msgctxt "QSymSQLResult"
8678
8685
msgid "Parameter count mismatch"
8686
msgstr "Nesoulad počtu parametrů"
8681
8688
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:975
8682
8689
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:991
8683
8690
msgid "Invalid option: "
8691
msgstr "Neplatná volba: "
8686
8693
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:985
8687
8694
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1002
8695
8702
"POLICY_DB_DEFAULT must be defined before any other POLICY definitions can be "
8705
"POLICY_DB_DEFAULT musí být definováno před tím, než mohou být použity jiné "
8699
8708
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1041
8700
8709
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:577
9186
9195
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1808
9187
9196
msgid "The standalone pseudo attribute must appear after the encoding."
9188
msgstr "Samostatný pseudo atribut musí být umístěn za kódóváním."
9197
msgstr "Samostatný pseudo atribut musí být umístěn za kódováním."
9190
9199
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1810
9526
9535
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:77
9528
9537
msgid "'%1' is not an ELF object (%2)"
9538
msgstr "'%1' není objekt ELF (%2)"
9531
9540
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:83
9533
9542
msgid "'%1' is not an ELF object"
9543
msgstr "'%1' není objekt ELF"
9536
9545
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:89 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:99
9537
9546
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:105 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:125
9939
9948
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:121
9940
9949
msgctxt "QNetworkReply"
9941
9950
msgid "backend start error."
9951
msgstr "chyba startu podpůrné vrstvy."
9944
9953
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:763
9945
9954
msgid "Temporary network failure."
9953
9962
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:1102
9954
9963
msgctxt "QNetworkAccessManager"
9955
9964
msgid "Network access is disabled."
9956
msgstr "Přístup k síťi vypnut."
9965
msgstr "Přístup k síti vypnut."
9958
9967
#: network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp:66
10128
10137
#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1429
10129
10138
msgid "The address is invalid for this operation"
10139
msgstr "Adresa je pro tuto operaci neplatná"
10132
10141
#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1432
10133
10142
msgid "The specified network session is not opened"