1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
7
"Project-Id-Version: kmines\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 07:27+0000\n"
11
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
12
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-26 10:34+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
18
"Language: csX-Generator: Lokalize 1.2\n"
21
msgid "KMines is a classic minesweeper game"
22
msgstr "KMines je klasická hra s minami"
29
msgid "Nicolas Hadacek"
30
msgstr "Nicolas Hadacek"
33
msgid "Original author"
34
msgstr "Původní autor"
37
msgid "Mauricio Piacentini"
38
msgstr "Mauricio Piacentini"
41
msgid "Code refactoring and SVG support. Current maintainer"
42
msgstr "Přepis kódu a podpora pro SVG. Aktuální správce"
45
msgid "Dmitry Suzdalev"
46
msgstr "Dmitry Suzdalev"
49
msgid "Rewrite to use QGraphicsView framework. Current maintainer"
50
msgstr "Přepis do frameworku QGraphicsView. Současný správce"
53
msgid "Andreas Zehender"
54
msgstr "Andreas Zehender"
57
msgid "Smiley pixmaps"
58
msgstr "Obrázky smajlíků"
61
msgid "Mikhail Kourinny"
62
msgstr "Mikhail Kourinny"
65
msgid "Solver/Adviser"
66
msgstr "Řešitel/rádce"
69
msgid "Thomas Capricelli"
70
msgstr "Thomas Capricelli"
73
msgid "Magic reveal mode"
74
msgstr "Režim magického odkrytí"
81
msgid "Port to use KGameRenderer"
82
msgstr "Port použití KGameRendereru"
88
#: mainwindow.cpp:107 mainwindow.cpp:187
101
#: mainwindow.cpp:221
106
#: mainwindow.cpp:248
110
#: mainwindow.cpp:249
114
#: mainwindow.cpp:250
119
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
122
"Lukáš Tinkl,Ivo Jánský,David Kolibáč, ,Launchpad Contributions:,LT,Lukáš "
126
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
129
"lukas@kde.org,Ivo.Jansky@seznam.cz,david@kolibac.cz,,,lukas@kde.org,,"
131
#. i18n: file: kminesui.rc:12
132
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
133
#: rc.cpp:33 rc.cpp:38
135
msgstr "Hlavní nástrojová lišta"
137
#. i18n: file: customgame.ui:16
138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
139
#: rc.cpp:3 rc.cpp:41
143
#. i18n: file: customgame.ui:26
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
145
#: rc.cpp:6 rc.cpp:44
149
#. i18n: file: customgame.ui:36
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
151
#: rc.cpp:9 rc.cpp:47
155
#. i18n: file: generalopts.ui:16
156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuestionMarks)
157
#: rc.cpp:12 rc.cpp:50
158
msgid "Use '?' marks"
159
msgstr "Používat značky '?'"
161
#. i18n: file: kmines.kcfg:10
162
#. i18n: ectx: label, entry (UseQuestionMarks), group (General)
163
#: rc.cpp:15 rc.cpp:53
164
msgid "Whether the \"unsure\" marker may be used."
165
msgstr "Jestli se smí používat značka \"nejistého\" území."
167
#. i18n: file: kmines.kcfg:14
168
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
169
#: rc.cpp:18 rc.cpp:56
170
msgid "The graphical theme to be used."
171
msgstr "Grafický motiv k použití."
173
#. i18n: file: kmines.kcfg:20
174
#. i18n: ectx: label, entry (CustomWidth), group (Options)
175
#: rc.cpp:21 rc.cpp:59
176
msgid "The width of the playing field."
177
msgstr "Šířka hracího pole."
179
#. i18n: file: kmines.kcfg:26
180
#. i18n: ectx: label, entry (CustomHeight), group (Options)
181
#: rc.cpp:24 rc.cpp:62
182
msgid "The height of the playing field."
183
msgstr "Výška hracího pole."
185
#. i18n: file: kmines.kcfg:32
186
#. i18n: ectx: label, entry (CustomMines), group (Options)
187
#: rc.cpp:27 rc.cpp:65
188
msgid "The number of mines in the playing field."
189
msgstr "Počet min v hracím poli."
191
#. i18n: file: kmines.kcfg:37
192
#. i18n: ectx: label, entry (level), group (Options)
193
#: rc.cpp:30 rc.cpp:68
194
msgid "The difficulty level."
195
msgstr "Úroveň obtížnosti."
198
msgid "Game is paused."
199
msgstr "Hra je pozastavena."
202
msgid "Congratulations! You have won!"
203
msgstr "Gratuluji! Vyhráli jste!"
206
msgid "You have lost."
207
msgstr "Prohráli jste."