1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 09:51+0000\n"
11
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
12
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-26 10:52+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
21
#: ConfigDialog.qml:60
25
#: ConfigDialog.qml:72
30
msgid "This contact's image cannot be found."
31
msgstr "Obrázek kontaktu nelze najít."
33
#: imagewidget.cpp:157
34
msgid "The photo of the contact (click to change)"
35
msgstr "Foto kontaktu (kliknutím změníte)"
37
#: imagewidget.cpp:159
38
msgid "The logo of the company (click to change)"
39
msgstr "Logo společnosti (kliknutím změníte)"
41
#: imagewidget.cpp:263
42
msgid "Change photo..."
43
msgstr "Změnit fotku..."
45
#: imagewidget.cpp:266
47
msgstr "Uložit fotku..."
49
#: imagewidget.cpp:269
51
msgstr "Odstranit fotku"
53
#: imagewidget.cpp:273
54
msgid "Change logo..."
55
msgstr "Změnit logo..."
57
#: imagewidget.cpp:276
59
msgstr "Uložit logo..."
61
#: imagewidget.cpp:279
63
msgstr "Odstranit logo"
65
#: contactsimporthandler.cpp:36
66
msgid "Select vCard to Import"
67
msgstr "Vybrat vCard pro import"
69
#: contactsimporthandler.cpp:41 mainview.cpp:422
70
msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:"
73
#: contactsimporthandler.cpp:46 mainview.cpp:421
74
msgid "Select Address Book"
75
msgstr "Vybrat knihu adres"
77
#: contactsimporthandler.cpp:51
79
msgid "Importing one contact to %2"
80
msgid_plural "Importing %1 contacts to %2"
84
#: contactsimporthandler.cpp:56 mainview.cpp:91
85
msgid "Import Contacts"
86
msgstr "Importovat kontakty"
88
#: contactsimporthandler.cpp:83
89
msgid "vCard Import Failed"
90
msgstr "Import vizitky selhal"
92
#: contactsimporthandler.cpp:85
96
"<para>When trying to read the vCard, there was an error opening the file "
97
"<filename>%1</filename>:</para><para>%2</para>"
99
"<para>Při pokusu čtení vizitky došlo k chybě při otevírání souboru "
100
"<filename>%1</filename>:</para><para>%2</para>"
102
#: contactsimporthandler.cpp:96
103
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
104
msgstr "Vzhledem k chybě s vCard nedošlo k importu žádného kontaktu."
106
#: contactsimporthandler.cpp:98
107
msgid "The vCard does not contain any contacts."
108
msgstr "Vizitka neobsahuje žádné kontakty."
110
# žádné parametry funkce v inspektoru funkcí
111
#: configwidget.cpp:52
115
#: configwidget.cpp:53
116
msgid "OpenStreetMap"
117
msgstr "OpenStreetMap"
119
#: configwidget.cpp:54
123
#: customfieldeditordialog.cpp:35
124
msgid "Edit Custom Field"
125
msgstr "Upravit vlastní pole"
127
#: customfieldeditordialog.cpp:46
128
msgid "Use field for all contacts"
129
msgstr "Použít pole pro všechny kontakty"
131
#: customfieldeditordialog.cpp:48
132
msgctxt "The title of a custom field"
136
#: customfieldeditordialog.cpp:49
137
msgctxt "The type of a custom field"
141
#: customfieldeditordialog.cpp:54
145
#: customfieldeditordialog.cpp:57
146
msgctxt "@label Opens the advanced dialog"
150
#: customfieldeditordialog.cpp:59
154
#: customfieldeditordialog.cpp:60
158
#: customfieldeditordialog.cpp:61
160
msgstr "Booleovská hodnota"
162
#: customfieldeditordialog.cpp:62
166
#: customfieldeditordialog.cpp:63
170
#: customfieldeditordialog.cpp:64
174
#: contactsexporthandler.cpp:51
176
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"?"
179
#: contactsexporthandler.cpp:67
180
msgid "Which contacts shall be exported?"
183
#: contactsexporthandler.cpp:72
185
msgstr "Všechny kontakty"
187
#: contactsexporthandler.cpp:77
188
msgid "Contacts in current folder"
191
#: contactsexporthandler.cpp:105
193
"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
196
"Vybrali jste seznam kontaktů. Měli by být exportováni do několika souborů?"
198
#: contactsexporthandler.cpp:108
199
msgid "Export to Several Files"
200
msgstr "Exportovat do více souborů"
202
#: contactsexporthandler.cpp:109
203
msgid "Export to One File"
204
msgstr "Exportovat do jednoho souboru"
206
#: KAddressBookActions.qml:37
210
#: KAddressBookActions.qml:39
211
msgid "Select Multiple Address Books"
214
#: KAddressBookActions.qml:49
218
#: KAddressBookActions.qml:57
222
#: KAddressBookActions.qml:67
226
#: KAddressBookActions.qml:75 KAddressBookActions.qml:117 mainview.cpp:360
227
#: customfieldeditwidget.cpp:27
231
#: KAddressBookActions.qml:86 KAddressBookActions.qml:102
235
#: KAddressBookActions.qml:87 KAddressBookActions.qml:103
236
msgid "Add View As Favorite"
239
#: KAddressBookActions.qml:88 KAddressBookActions.qml:105
240
msgid "Switch To Editing Mode"
243
#: KAddressBookActions.qml:94
247
#: KAddressBookActions.qml:104
248
msgid "Select Address Books"
251
#: KAddressBookActions.qml:128 mainview.cpp:85
255
#: KAddressBookActions.qml:132
256
msgid "Search For Contacts"
259
#: KAddressBookActions.qml:133
260
msgid "Configure Contacts"
263
#: kaddressbook-mobile.qml:164
265
msgid "1 address book"
266
msgid_plural "%1 address books"
267
msgstr[0] "1 kniha adres"
268
msgstr[1] "%1 knihy adres"
269
msgstr[2] "%1 knih adres"
271
#: kaddressbook-mobile.qml:165
273
msgid "from 1 account"
274
msgid_plural "from %1 accounts"
278
#: kaddressbook-mobile.qml:166
281
msgid_plural "%1 contacts"
282
msgstr[0] "1 kontakt"
283
msgstr[1] "%1 kontakty"
284
msgstr[2] "%1 kontaktů"
286
#: kaddressbook-mobile.qml:163
289
"%1 is e.g. 3 address books, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 contacts"
291
"You have selected \n"
297
#: kaddressbook-mobile.qml:184
301
#: kaddressbook-mobile.qml:184
302
msgid "Change Selection"
305
#: kaddressbook-mobile.qml:211 mainview.cpp:318
307
msgstr "Nový kontakt"
309
#: kaddressbook-mobile.qml:219
310
msgid "New Contact Group"
311
msgstr "Nová skupina kontaktů"
313
#: kaddressbook-mobile.qml:238
314
msgid "No contacts in this address book"
317
#: kaddressbook-mobile.qml:306
321
#: kaddressbook-mobile.qml:399
323
msgid "One contact found"
324
msgid_plural "%1 contacts found"
328
#: contactgroupeditorview.cpp:167 contacteditorview.cpp:211 main.cpp:46
329
msgid "Kontact Touch Contacts"
333
msgid "Export Contacts From This Account"
337
msgid "Export Displayed Contacts"
341
msgid "Export Contact"
349
msgid "Search in LDAP directory"
353
msgid "Configure Categories"
357
msgid "New Sub Address Book"
361
msgid "Synchronize This Address Book"
362
msgid_plural "Synchronize These Address Books"
367
msgid "Address Book Properties"
371
msgid "Delete Address Book"
372
msgid_plural "Delete Address Books"
377
msgid "Move Address Book To"
381
msgid "Copy Address Book To"
385
msgid "New Group Of Contacts"
388
#: mainview.cpp:320 mainview.cpp:342
390
msgstr "Upravit kontakt"
392
#: mainview.cpp:321 mainview.cpp:340
393
msgid "Delete Contact"
394
msgid_plural "Delete Contacts"
395
msgstr[0] "Smazat kontakt"
396
msgstr[1] "Smazat kontakty"
397
msgstr[2] "Smazat kontakty"
399
#: mainview.cpp:322 mainview.cpp:341
400
msgid "Move Contact To"
401
msgstr "Přesunout kontakt do"
403
#: mainview.cpp:323 mainview.cpp:339
404
msgid "Copy Contact To"
405
msgstr "Kopírovat kontakt do"
408
msgid "Synchronize All Accounts"
414
msgid_plural "Copy %1 Contacts"
415
msgstr[0] "Kopírovat kontakt"
416
msgstr[1] "Kopírovat %1 kontakty"
417
msgstr[2] "Kopírovat %1 kontaktů"
421
msgid "Copy Group Of Contacts"
422
msgid_plural "Copy %1 Groups Of Contacts"
427
msgid "Copy Group Of Contacts To"
432
msgid "Delete Group Of Contacts"
433
msgid_plural "Delete %1 Groups Of Contacts"
438
msgid "Move Group Of Contacts To"
442
msgid "Edit Group Of Contacts"
445
#. i18n: file: editorgeneral.ui:55
446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton)
447
#. i18n: file: editorgeneral.ui:81
448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPhoneButton)
449
#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:42
450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addRecipientButton)
451
#: mainview.cpp:358 rc.cpp:153 rc.cpp:159 rc.cpp:180
455
#: mainview.cpp:359 customfieldeditwidget.cpp:31 editorlocation.cpp:146
460
msgctxt "@title:window"
466
msgid "Could not create account: %1"
467
msgstr "Nelze vytvořit účet: %1"
470
msgid "Account creation failed"
471
msgstr "Vytvoření účtu selhalo"
474
msgctxt "@title:window"
475
msgid "Delete Account?"
476
msgstr "Smazat účet?"
479
msgid "Do you really want to delete the selected account?"
480
msgstr "Opravdu chcete smazat vybraný účet?"
482
#: namepartseditwidget.cpp:55
483
msgid "Honorific prefixes:"
484
msgstr "Před jménem:"
486
#: namepartseditwidget.cpp:56
490
#: namepartseditwidget.cpp:57
491
msgid "Additional names:"
492
msgstr "Další jména:"
494
#: namepartseditwidget.cpp:58
495
msgid "Family names:"
498
#: namepartseditwidget.cpp:59
499
msgid "Honorific suffixes:"
502
#: namepartseditwidget.cpp:63
506
#: namepartseditwidget.cpp:64
510
#: namepartseditwidget.cpp:65
514
#: namepartseditwidget.cpp:66
518
#: namepartseditwidget.cpp:67
522
#: namepartseditwidget.cpp:68
526
#: namepartseditwidget.cpp:73
530
#: namepartseditwidget.cpp:74
534
#: namepartseditwidget.cpp:75
538
#: namepartseditwidget.cpp:76
542
#: namepartseditwidget.cpp:77
546
#: contact-editor.qml:53
550
#: contact-editor.qml:77
554
#: contact-editor.qml:101
558
#: contact-editor.qml:125
562
#: editorcontactgroup.cpp:280
563
msgctxt "@info:status"
567
#: editorlocation.cpp:38
568
msgctxt "street/postal"
572
#: editorlocation.cpp:46
573
msgctxt "street/postal"
574
msgid "Address Types"
577
#: editorlocation.cpp:144
578
msgid "Do you really want to delete this address?"
579
msgstr "Opravdu si přejete smazat tuto adresu?"
581
#: editorlocation.cpp:145
582
msgid "Delete Address"
583
msgstr "Smazat adresu"
585
#: displaynameeditwidget.cpp:59
587
msgstr "Krátké jméno"
589
#: displaynameeditwidget.cpp:60
593
#: displaynameeditwidget.cpp:61
594
msgid "Reverse Name with Comma"
595
msgstr "Obrácené jméno s čárkou"
597
#: displaynameeditwidget.cpp:62
599
msgstr "Obrácené jméno"
601
#: displaynameeditwidget.cpp:63
605
#: displaynameeditwidget.cpp:64
606
msgctxt "@item:inlistbox A custom name format"
610
#: BulkActionComponent.qml:31
613
msgid_plural "%1 folders"
615
msgstr[1] "%1 složky"
616
msgstr[2] "%1 složek"
619
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
621
msgstr "Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:"
624
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
626
msgstr "vit@pelcak.org,,"
628
#. i18n: file: searchwidget.ui:17
629
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
634
#. i18n: file: searchwidget.ui:31
635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
640
#. i18n: file: searchwidget.ui:53
641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inNames)
646
#. i18n: file: searchwidget.ui:60
647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inEmailAddresses)
649
msgid "Email Addresses"
650
msgstr "E-mailové adresy"
652
#. i18n: file: searchwidget.ui:67
653
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inPostalAddresses)
655
msgid "Postal Addresses"
658
#. i18n: file: searchwidget.ui:74
659
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inPhoneNumbers)
661
msgid "Phone Numbers"
662
msgstr "Telefonní čísla"
664
#. i18n: file: searchwidget.ui:81
665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inCategories)
666
#. i18n: file: editormore.ui:47
667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, categoriesPageButton)
668
#: rc.cpp:23 rc.cpp:108
672
#. i18n: file: searchwidget.ui:91
673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
678
#. i18n: file: searchwidget.ui:113
679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection)
682
msgstr "jakákoliv složka"
684
#. i18n: file: searchwidget.ui:123
685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection)
687
msgid "only in folder"
688
msgstr "pouze ve složce"
690
#. i18n: file: editorlocation.ui:25
691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressTypeLabel)
693
msgid "Show address:"
694
msgstr "Ukázat adresu:"
696
#. i18n: file: editorlocation.ui:48
697
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAddressButton)
702
#. i18n: file: editorlocation.ui:75
703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel)
708
#. i18n: file: editorlocation.ui:90
709
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, postOfficeBoxLabel)
716
#. i18n: file: editorlocation.ui:100
717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localityLabel)
722
#. i18n: file: editorlocation.ui:110
723
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, regionLabel)
728
#. i18n: file: editorlocation.ui:120
729
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, postalCodeLabel)
734
#. i18n: file: editorlocation.ui:130
735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel)
740
#. i18n: file: editorlocation.ui:140
741
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, editLabelLabel)
746
#. i18n: file: editorlocation.ui:154
747
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteAddressButton)
749
msgid "Delete this address"
752
#. i18n: file: editormore_personalpage.ui:17
753
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
758
#. i18n: file: editormore_personalpage.ui:47
759
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
761
msgid "Anniversary (Wedding):"
764
#. i18n: file: editormore_personalpage.ui:77
765
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
767
msgid "Partner's name:"
770
#. i18n: file: editormore_categoriespage.ui:20
771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, categoriesLabel)
776
#. i18n: file: editormore_categoriespage.ui:52
777
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, categoriesButton)
782
#. i18n: file: editormore_namepage.ui:17
783
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
788
#. i18n: file: editormore_namepage.ui:47
789
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
794
#. i18n: file: editormore_namepage.ui:77
795
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
797
msgid "Display name as:"
800
#. i18n: file: editormore_namepage.ui:107
801
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pronunciationTitle)
803
msgid "Pronunciation:"
806
#. i18n: file: editormore_namepage.ui:132
807
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pronunciationLabel)
809
msgid "<a href=\"play://name\">Listen to Name</a>"
812
#. i18n: file: editormore.ui:19
813
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, namePageButton)
814
#. i18n: file: editorgeneral.ui:19
815
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
816
#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:19
817
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
818
#: rc.cpp:96 rc.cpp:147 rc.cpp:174
822
#. i18n: file: editormore.ui:26
823
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, internetPageButton)
828
#. i18n: file: editormore.ui:33
829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, personalPageButton)
834
#. i18n: file: editormore.ui:40
835
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customFieldsPageButton)
837
msgid "Custom Fields"
838
msgstr "Vlastní pole"
840
#. i18n: file: editorbusiness.ui:24
841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationLabel)
843
msgid "Organization:"
846
#. i18n: file: editorbusiness.ui:34
847
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, professionLabel)
852
#. i18n: file: editorbusiness.ui:44
853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
858
#. i18n: file: editorbusiness.ui:54
859
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, departmentLabel)
864
#. i18n: file: editorbusiness.ui:64
865
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, officeLabel)
870
#. i18n: file: editorbusiness.ui:74
871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, managerSNameLabel)
876
#. i18n: file: editorbusiness.ui:84
877
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, assistantSNameLabel)
882
#. i18n: file: editorbusiness.ui:142
883
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
888
#. i18n: file: editormore_internetpage.ui:17
889
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
892
msgstr "Domácí stránka:"
894
#. i18n: file: editormore_internetpage.ui:47
895
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
900
#. i18n: file: editormore_internetpage.ui:77
901
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
906
#. i18n: file: editormore_customfieldspage.ui:22
907
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addCustomFieldButton)
909
msgid "Add new custom field"
912
#. i18n: file: editorgeneral.ui:42
913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
918
#. i18n: file: editorgeneral.ui:62
919
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel)
924
#. i18n: file: editorgeneral.ui:121
925
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchAccountWizardButton)
926
#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:72
927
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchAccountWizardButton)
928
#: rc.cpp:162 rc.cpp:183
929
msgid "New Address Book"
930
msgstr "Nová Kniha adres"
932
#. i18n: file: configwidget.ui:25
933
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
935
msgid "Contact Actions"
936
msgstr "Činnosti kontaktů"
938
#. i18n: file: configwidget.ui:50
939
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showAddressOnLabel)
941
msgid "Show address on:"
944
#. i18n: file: configwidget.ui:72
945
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
948
msgstr "Servery LDAP"
950
#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:29
951
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
956
#. i18n: file: editorcrypto.ui:17
957
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
959
msgid "Allow the following protocols:"
962
#. i18n: file: editorcrypto.ui:42
963
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineOpenPGPCheckBox)
965
msgid "Inline OpenPGP (deprecated)"
966
msgstr "Vložen OpenPGP (zastaralé)"
968
#. i18n: file: editorcrypto.ui:69
969
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openPGPCheckBox)
971
msgid "OpenPGP / MIME"
974
#. i18n: file: editorcrypto.ui:96
975
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smimeCheckBox)
980
#. i18n: file: editorcrypto.ui:123
981
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smimeOpaqueCheckBox)
983
msgid "S/MIME Opaque"
984
msgstr "S/MIME Opaque"
986
#. i18n: file: editorcrypto.ui:132
987
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
989
msgid "Preferred Open/PGP encryption key:"
992
#. i18n: file: editorcrypto.ui:162
993
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
995
msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
996
msgstr "Preferovaný šifrovací certifikát S/MIME:"
998
#. i18n: file: editorcrypto.ui:192
999
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1001
msgid "Message Preference:"
1002
msgstr "Nastavení zprávy:"
1004
#. i18n: file: editorcrypto.ui:222
1005
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptLabel)
1008
msgstr "Zašifrovat:"
1010
#. i18n: file: editorcrypto.ui:232
1011
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signLabel)