7
7
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
8
8
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005, 2006.
9
9
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
10
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2008.
10
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2008, 2009.
11
11
# Артём Середа <overmind88@gmail.com>, 2008.
14
14
"Project-Id-Version: kpackage\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
"POT-Creation-Date: 2008-08-25 09:08+0200\n"
17
"PO-Revision-Date: 2008-11-17 14:57+0200\n"
18
"Last-Translator: Артём Середа <overmind88@gmail.com>\n"
16
"POT-Creation-Date: 2009-05-11 12:52+0200\n"
17
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 22:01+0300\n"
18
"Last-Translator: Artem Sereda <overmind88@gmail.com>\n"
19
19
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
20
20
"MIME-Version: 1.0\n"
21
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
23
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
24
24
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
25
25
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
83
83
msgid "Incorrect URL type"
84
84
msgstr "Неверный тип ссылки"
91
msgid "Privilege Command"
92
msgstr "Привилегированная команда"
100
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
102
msgstr "Это действие выполняется по ssh. Введите пароль или ключевую фразу.\n"
106
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
108
msgstr "Это действие выполняется с правами root. Введите пароль root.\n"
112
"The action you requested needs root privileges. Please enter your password.\n"
113
msgstr "Это действие выполняется с правами root. Введите ваш пароль.\n"
116
msgid "Login Problem: Please login manually"
117
msgstr "Ошибка входа: выполните вход вручную"
119
86
#: kpackage.cpp:118
120
87
msgid "Management Mode"
121
88
msgstr "Режим управления"
213
192
msgid "Old Version"
214
193
msgstr "Старая версия"
197
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
199
msgstr "Это действие выполняется по ssh. Введите пароль или ключевую фразу.\n"
203
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
205
msgstr "Это действие выполняется с правами root. Введите пароль root.\n"
209
"The action you requested needs root privileges. Please enter your password.\n"
210
msgstr "Это действие выполняется с правами root. Введите ваш пароль.\n"
213
msgid "Login Problem: Please login manually"
214
msgstr "Ошибка входа: выполните вход вручную"
217
217
msgid "KDE Package installer"
218
218
msgstr "Программа установки пакетов KDE"
570
570
#: pkgOptions.cpp:239
573
"Used when listing how many packages are to be installed, and how many are to "
574
"be uninstalled. The argument on the left is a translation of Install or "
575
"Uninstall respectively."
572
576
msgid "%2: 1 Package"
573
577
msgid_plural "%2: %1 Packages"
574
578
msgstr[0] "%2: %1 пакет"
626
#. i18n: file: Misc.ui:22
627
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Verify)
630
#. i18n: file: kpackageSettings.kcfg:8
631
#. i18n: ectx: label, entry, group (kpackage)
629
msgid "Verify List of Files"
630
msgstr "Проверять список файлов"
632
#. i18n: file: kpackageSettings.kcfg:8
633
#. i18n: ectx: label, entry, group (kpackage)
635
633
msgid "The way to execute priviliged commands."
636
634
msgstr "Как выполнять привилегированные команды."
638
636
#. i18n: file: kpackageSettings.kcfg:18
639
637
#. i18n: ectx: label, entry, group (kpackage)
641
639
msgid "Verify file list."
642
640
msgstr "Проверять список файлов."
644
642
#. i18n: file: kpackageui.rc:5
645
643
#. i18n: ectx: Menu (file)
650
648
#. i18n: file: kpackageui.rc:17
651
649
#. i18n: ectx: Menu (edit)
656
654
#. i18n: file: kpackageui.rc:25
657
655
#. i18n: ectx: Menu (packages)
659
657
msgid "&Packages"
662
660
#. i18n: file: kpackageui.rc:42
663
661
#. i18n: ectx: Menu (settings)
665
663
msgid "&Settings"
666
664
msgstr "&Настройка"
666
#. i18n: file: Misc.ui:22
667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Verify)
669
msgid "Verify List of Files"
670
msgstr "Проверять список файлов"
669
673
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
670
674
msgid "Your names"