~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ru/quantal-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmicons.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-15 12:46:56 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090715124656-db10kvj6oqu2ocsq
Tags: 4:4.2.96-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
msgstr ""
15
15
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-26 06:22+0100\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:54+0200\n"
18
18
"PO-Revision-Date: 2009-03-03 19:00+0300\n"
19
19
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
20
20
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
26
26
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
27
27
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
28
28
 
29
 
#: icons.cpp:51
 
29
#: icons.cpp:50
30
30
msgid "Use of Icon"
31
31
msgstr "Использование значков"
32
32
 
33
 
#: icons.cpp:70
 
33
#: icons.cpp:67
34
34
msgctxt "@label The icon rendered by default"
35
35
msgid "Default"
36
36
msgstr "По умолчанию"
37
37
 
38
 
#: icons.cpp:72
 
38
#: icons.cpp:69
39
39
msgctxt "@label The icon rendered as active"
40
40
msgid "Active"
41
41
msgstr "Активный"
42
42
 
43
 
#: icons.cpp:74
 
43
#: icons.cpp:71
44
44
msgctxt "@label The icon rendered as disabled"
45
45
msgid "Disabled"
46
46
msgstr "Недоступный"
47
47
 
48
 
#: icons.cpp:89
 
48
#: icons.cpp:84
49
49
msgid "Size:"
50
50
msgstr "Размер:"
51
51
 
52
 
#: icons.cpp:97
 
52
#: icons.cpp:92
53
53
msgid "Animate icons"
54
54
msgstr "Анимация значков"
55
55
 
56
 
#: icons.cpp:123
 
56
#: icons.cpp:118
57
57
msgid "Set Effect..."
58
58
msgstr "Настроить эффект..."
59
59
 
60
 
#: icons.cpp:138
 
60
#: icons.cpp:133
61
61
msgid "Desktop"
62
62
msgstr "Рабочий стол"
63
63
 
64
 
#: icons.cpp:139
 
64
#: icons.cpp:134
65
65
msgid "Toolbar"
66
66
msgstr "Панель инструментов"
67
67
 
68
 
#: icons.cpp:140
 
68
#: icons.cpp:135
69
69
msgid "Main Toolbar"
70
70
msgstr "Основная панель инструментов"
71
71
 
72
 
#: icons.cpp:141
 
72
#: icons.cpp:136
73
73
msgid "Small Icons"
74
74
msgstr "Маленькие значки"
75
75
 
76
 
#: icons.cpp:142
 
76
#: icons.cpp:137
77
77
msgid "Panel"
78
78
msgstr "Панель"
79
79
 
80
 
#: icons.cpp:143
 
80
#: icons.cpp:138
81
81
msgid "All Icons"
82
82
msgstr "Все значки"
83
83
 
84
 
#: icons.cpp:433
 
84
#: icons.cpp:428
85
85
msgid "Setup Default Icon Effect"
86
86
msgstr "Настроить эффект для обычных значков"
87
87
 
88
 
#: icons.cpp:434
 
88
#: icons.cpp:429
89
89
msgid "Setup Active Icon Effect"
90
90
msgstr "Настроить эффект для активных значков"
91
91
 
92
 
#: icons.cpp:435
 
92
#: icons.cpp:430
93
93
msgid "Setup Disabled Icon Effect"
94
94
msgstr "Настроить эффект для недоступных значков"
95
95
 
96
 
#: icons.cpp:516
 
96
#: icons.cpp:509
97
97
msgid "&Effect:"
98
98
msgstr "&Эффекты:"
99
99
 
100
 
#: icons.cpp:520
 
100
#: icons.cpp:512
101
101
msgid "No Effect"
102
102
msgstr "Нет"
103
103
 
104
 
#: icons.cpp:521
 
104
#: icons.cpp:513
105
105
msgid "To Gray"
106
106
msgstr "Градации серого"
107
107
 
108
 
#: icons.cpp:522
 
108
#: icons.cpp:514
109
109
msgid "Colorize"
110
110
msgstr "Окрасить"
111
111
 
112
 
#: icons.cpp:523
 
112
#: icons.cpp:515
113
113
msgid "Gamma"
114
114
msgstr "Гамма"
115
115
 
116
 
#: icons.cpp:524
 
116
#: icons.cpp:516
117
117
msgid "Desaturate"
118
118
msgstr "Обесцветить"
119
119
 
120
 
#: icons.cpp:525
 
120
#: icons.cpp:517
121
121
msgid "To Monochrome"
122
122
msgstr "Монохромные"
123
123
 
124
 
#: icons.cpp:531
 
124
#: icons.cpp:522
125
125
msgid "&Semi-transparent"
126
126
msgstr "&Полупрозрачные"
127
127
 
128
 
#: icons.cpp:535
 
128
#: icons.cpp:526
129
129
msgid "Preview"
130
130
msgstr "Предварительный просмотр"
131
131
 
132
 
#: icons.cpp:548
 
132
#: icons.cpp:537
133
133
msgid "Effect Parameters"
134
134
msgstr "Параметры эффекта"
135
135
 
136
 
#: icons.cpp:555
 
136
#: icons.cpp:546
137
137
msgid "&Amount:"
138
138
msgstr "&Количество:"
139
139
 
140
 
#: icons.cpp:565
 
140
#: icons.cpp:552
141
141
msgid "Co&lor:"
142
142
msgstr "&Цвет:"
143
143
 
144
 
#: icons.cpp:573
 
144
#: icons.cpp:558
145
145
msgid "&Second color:"
146
146
msgstr "&Второй цвет:"
147
147
 
148
 
#: iconthemes.cpp:94
 
148
#: iconthemes.cpp:92
149
149
msgid "Name"
150
150
msgstr "Имя"
151
151
 
152
 
#: iconthemes.cpp:95
 
152
#: iconthemes.cpp:93
153
153
msgid "Description"
154
154
msgstr "Описание"
155
155
 
156
 
#: iconthemes.cpp:103
 
156
#: iconthemes.cpp:101
157
157
msgid "Install Theme File..."
158
158
msgstr "Установить из файла..."
159
159
 
160
 
#: iconthemes.cpp:105
 
160
#: iconthemes.cpp:103
161
161
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
162
162
msgstr "Установить набор значков из локального файла"
163
163
 
164
 
#: iconthemes.cpp:106
 
164
#: iconthemes.cpp:104
165
165
msgid ""
166
166
"If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and "
167
167
"make it available for KDE applications"
169
169
"Если архив с набором значков уже сохранён локально, это действие распакует "
170
170
"его и сделает доступным для приложений KDE"
171
171
 
172
 
#: iconthemes.cpp:109
 
172
#: iconthemes.cpp:107
173
173
msgid "Get New Themes..."
174
174
msgstr "Загрузить наборы значков..."
175
175
 
176
 
#: iconthemes.cpp:111
 
176
#: iconthemes.cpp:109
177
177
msgid "Get new themes from the Internet"
178
178
msgstr "Загрузить наборы значков из Интернета"
179
179
 
180
 
#: iconthemes.cpp:112
 
180
#: iconthemes.cpp:110
181
181
msgid ""
182
182
"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will "
183
183
"display a list of themes from the http://www.kde.org website. Clicking the "
187
187
"показан список всех наборов значков с сайта http://www.kde.org. Нажатие "
188
188
"кнопки напротив набора значков 
приведёт к его установке на компьютер."
189
189
 
190
 
#: iconthemes.cpp:115
 
190
#: iconthemes.cpp:113
191
191
msgid "Remove Theme"
192
192
msgstr "Удалить набор"
193
193
 
194
 
#: iconthemes.cpp:117
 
194
#: iconthemes.cpp:115
195
195
msgid "Remove the selected theme from your disk"
196
196
msgstr "Удалить выделенный набор значков с диска"
197
197
 
198
 
#: iconthemes.cpp:118
 
198
#: iconthemes.cpp:116
199
199
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
200
200
msgstr "Выделенный набор значков будет удалён с вашего диска."
201
201
 
202
 
#: iconthemes.cpp:122
 
202
#: iconthemes.cpp:120
203
203
msgid "Select the icon theme you want to use:"
204
204
msgstr "Выберите набор значков:"
205
205
 
206
 
#: iconthemes.cpp:189
 
206
#: iconthemes.cpp:187
207
207
msgid "Drag or Type Theme URL"
208
208
msgstr "Перетащите или введите адрес файла с набором значков"
209
209
 
210
 
#: iconthemes.cpp:200
 
210
#: iconthemes.cpp:198
211
211
#, kde-format
212
212
msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
213
213
msgstr "Невозможно найти архив с набором значков %1."
214
214
 
215
 
#: iconthemes.cpp:203
 
215
#: iconthemes.cpp:201
216
216
#, kde-format
217
217
msgid ""
218
218
"Unable to download the icon theme archive;\n"
221
221
"Не удаётся загрузить архив с набором значков.\n"
222
222
"Проверьте правильность адреса: %1."
223
223
 
224
 
#: iconthemes.cpp:212
 
224
#: iconthemes.cpp:210
225
225
msgid "The file is not a valid icon theme archive."
226
226
msgstr "Указанный файл не является архивом с набором значков."
227
227
 
228
 
#: iconthemes.cpp:223
 
228
#: iconthemes.cpp:221
229
229
msgid ""
230
230
"A problem occurred during the installation process; however, most of the "
231
231
"themes in the archive have been installed"
233
233
"Произошла ошибка во время установки. Тем не менее, некоторые файлы  из "
234
234
"архива были установлены"
235
235
 
236
 
#: iconthemes.cpp:245
 
236
#: iconthemes.cpp:243
237
237
msgid "Installing icon themes"
238
238
msgstr "Установка наборов значков"
239
239
 
240
 
#: iconthemes.cpp:264
 
240
#: iconthemes.cpp:262
241
241
#, kde-format
242
242
msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
243
243
msgstr "<qt>Установка набора значков <strong>%1</strong></qt>"
244
244
 
245
 
#: iconthemes.cpp:357
 
245
#: iconthemes.cpp:355
246
246
#, kde-format
247
247
msgid ""
248
248
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?<br /"
251
251
"<qt>Удалить набор значков <strong>%1</strong>?<br /><br />Будут удалены все "
252
252
"файлы принадлежащие этому набору.</qt>"
253
253
 
254
 
#: iconthemes.cpp:365
 
254
#: iconthemes.cpp:363
255
255
msgid "Confirmation"
256
256
msgstr "Подтверждение"
257
257