~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ru/quantal-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_binaryclock.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-15 12:46:56 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090715124656-db10kvj6oqu2ocsq
Tags: 4:4.2.96-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
#
4
4
# Philip Bocharov  <rhfphd@mail.ru>, 2009.
5
5
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009.
 
6
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2009.
6
7
msgid ""
7
8
msgstr ""
8
9
"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-29 07:22+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-01-12 02:30+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-07-03 07:08+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-06-24 00:47+0300\n"
 
13
"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>\n"
13
14
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19
20
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
21
 
21
 
#: binaryclock.cpp:140
 
22
#: binaryclock.cpp:142
22
23
msgid "General"
23
 
msgstr ""
 
24
msgstr "Основное"
24
25
 
25
26
#. i18n: file: clockConfig.ui:28
26
27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Appearance)
32
33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
33
34
#: rc.cpp:6
34
35
msgid "Active LEDs:"
35
 
msgstr ""
 
36
msgstr "Активировать ячейки:"
36
37
 
37
38
#. i18n: file: clockConfig.ui:47
38
39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onLedsCustomColorRadioButton)
39
40
#: rc.cpp:9
40
 
msgid "Use custom on leds color:"
41
 
msgstr ""
 
41
msgid "Use custom color for active LEDs:"
 
42
msgstr "Использовать свои цвета для ячеек:"
42
43
 
43
44
#. i18n: file: clockConfig.ui:88
44
45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
45
46
#: rc.cpp:12
46
47
msgid "Inactive LEDs:"
47
 
msgstr ""
 
48
msgstr "Неактивне ячейки:"
48
49
 
49
50
#. i18n: file: clockConfig.ui:98
50
51
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showOffLedsCheckBox)
51
52
#: rc.cpp:15
52
 
msgid "Show the off leds"
53
 
msgstr "Подсвечивать ячейки"
 
53
msgid "Show the inactive LEDs"
 
54
msgstr "Показать неактивные ячейки"
54
55
 
55
56
#. i18n: file: clockConfig.ui:101
56
57
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showOffLedsCheckBox)
57
58
#: rc.cpp:18
58
 
msgid "Check this if you want to see off leds."
59
 
msgstr "Выберите этот пункт, чтобы подсветить ячейки"
 
59
msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs."
 
60
msgstr "Выберите этот пункт, чтобы показывать неактивные ячейки"
60
61
 
61
62
#. i18n: file: clockConfig.ui:104
62
63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOffLedsCheckBox)
65
66
#. i18n: file: clockConfig.ui:295
66
67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSecondHandCheckBox)
67
68
#: rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:63
68
 
#, fuzzy
69
 
#| msgid "Show grid"
70
69
msgid "Show"
71
 
msgstr "Сетка"
 
70
msgstr "Показать"
72
71
 
73
72
#. i18n: file: clockConfig.ui:114
74
73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offLedsDefaultColorRadioButton)
78
77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onLedsDefaultColorRadioButton)
79
78
#: rc.cpp:24 rc.cpp:42 rc.cpp:51
80
79
msgid "Use theme color"
81
 
msgstr ""
 
80
msgstr "Использовать цвета из темы"
82
81
 
83
82
#. i18n: file: clockConfig.ui:129
84
83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offLedsCustomColorRadioButton)
85
84
#: rc.cpp:27
86
 
msgid "Use custom off leds color:"
87
 
msgstr ""
 
85
msgid "Use custom color for inactive LEDs:"
 
86
msgstr "Использовать свои цвета для неактивных ячеек"
88
87
 
89
88
#. i18n: file: clockConfig.ui:170
90
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
91
90
#: rc.cpp:30
92
91
msgid "Grid:"
93
 
msgstr ""
 
92
msgstr "Сетка:"
94
93
 
95
94
#. i18n: file: clockConfig.ui:180
96
95
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showGridCheckBox)
97
96
#: rc.cpp:33
98
97
msgid "Show the grid"
99
 
msgstr "Сетка"
 
98
msgstr "Показать сетку"
100
99
 
101
100
#. i18n: file: clockConfig.ui:183
102
101
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showGridCheckBox)
108
107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gridCustomColorRadioButton)
109
108
#: rc.cpp:45
110
109
msgid "Use custom grid color:"
111
 
msgstr ""
 
110
msgstr "Выборочный цвет для сетки:"
112
111
 
113
112
#. i18n: file: clockConfig.ui:252
114
113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
115
114
#: rc.cpp:48
116
115
msgid "Information"
117
 
msgstr ""
 
116
msgstr "Информация"
118
117
 
119
118
#. i18n: file: clockConfig.ui:279
120
119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showSecondsLabel)
121
120
#: rc.cpp:54
122
 
#, fuzzy
123
 
#| msgid "Show &seconds"
124
121
msgid "Seconds:"
125
 
msgstr "&Секунды"
 
122
msgstr "Секунды:"
126
123
 
127
124
#. i18n: file: clockConfig.ui:289
128
125
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showSecondHandCheckBox)
129
126
#: rc.cpp:57
130
 
msgid "Show the second leds"
131
 
msgstr "Показывать ячейки секунд"
 
127
msgid "Show the seconds LEDs"
 
128
msgstr "Показывать секунды"
132
129
 
133
130
#. i18n: file: clockConfig.ui:292
134
131
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showSecondHandCheckBox)
135
132
#: rc.cpp:60
136
133
msgid ""
137
 
"Check this if you want to display second leds in order to see the seconds."
138
 
msgstr "Выберите этот пункт, чтобы отобразить секундные ячейки"
139
 
 
140
 
#, fuzzy
141
 
#~| msgid "Show the second leds"
142
 
#~ msgid "Show &seconds"
143
 
#~ msgstr "Показывать ячейки секунд"
144
 
 
145
 
#, fuzzy
146
 
#~| msgid "Show the grid"
147
 
#~ msgid "Show grid"
148
 
#~ msgstr "Сетка"
 
134
"Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the seconds."
 
135
msgstr "Выберите этот пункт, чтобы отобразить секундные ячейки."
 
136
 
 
137
#~ msgid "Show the off leds"
 
138
#~ msgstr "Подсвечивать ячейки"
149
139
 
150
140
#~ msgid "Show off leds"
151
141
#~ msgstr "Подсвечивать ячейки"