~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ru/quantal-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/katepart4.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-15 12:46:56 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090715124656-db10kvj6oqu2ocsq
Tags: 4:4.2.96-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
8
8
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2005.
9
9
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005, 2006, 2007.
10
 
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2007, 2008.
 
10
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2007, 2008, 2009.
11
11
msgid ""
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: katepart4\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-06 06:12+0100\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2009-06-28 07:01+0200\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2009-03-05 19:18+0300\n"
17
17
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
18
18
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
27
27
msgid "<Unchanged>"
28
28
msgstr "<нет изменений>"
29
29
 
30
 
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:174
 
30
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:78
 
31
#, fuzzy
 
32
#| msgid "Use Default Style"
 
33
msgid "Use Default"
 
34
msgstr "Использовать стиль по умолчанию"
 
35
 
 
36
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:180
31
37
msgid "New Filetype"
32
38
msgstr "Новый тип файла"
33
39
 
34
 
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:223
 
40
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:234
35
41
#, kde-format
36
42
msgid "Properties of %1"
37
43
msgstr "Свойства %1"
38
44
 
 
45
# ddsfgghfgd
 
46
# gdsg dsg
39
47
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:82
40
48
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProperties)
41
 
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:247 rc.cpp:135
 
49
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:264 rc.cpp:138
42
50
msgid "Properties"
43
51
msgstr "Свойства"
44
52
 
45
 
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:266
 
53
# камент!
 
54
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:284
46
55
msgid ""
47
56
"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
48
57
"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
52
61
"Соответствующие изменения будут автоматически внесены в список расширений "
53
62
"файлов."
54
63
 
55
 
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:268
 
64
# камент1
 
65
# камент2
 
66
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:286
56
67
msgid "Select Mime Types"
57
68
msgstr "Выбранные типы MIME"
58
69
 
59
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:355
 
70
#: view/kateviewhelpers.cpp:366
60
71
msgid "Available Commands"
61
72
msgstr "Доступные команды"
62
73
 
63
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:357
 
74
#: view/kateviewhelpers.cpp:368
64
75
msgid ""
65
76
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
66
77
"p>"
68
79
"<p>Для справки по отдельным командам введите <code>help &lt;имя-команды&gt;</"
69
80
"code></p>"
70
81
 
71
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:368
 
82
#: view/kateviewhelpers.cpp:379
72
83
#, kde-format
73
84
msgid "No help for '%1'"
74
85
msgstr "Справка по «%1» отсутствует"
75
86
 
76
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:371
 
87
#: view/kateviewhelpers.cpp:382
77
88
#, kde-format
78
89
msgid "No such command <b>%1</b>"
79
90
msgstr "Команда <b>%1</b> не существует"
80
91
 
81
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:376
 
92
#: view/kateviewhelpers.cpp:387
82
93
msgid ""
83
94
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br />Syntax: <code><b>command "
84
95
"[ arguments ]</b></code><br />For a list of available commands, enter "
90
101
"list</b></code><br/>Для справки по отдельным командам введите <code><b>help "
91
102
"&lt;имя-команды&gt;</b></code></p>"
92
103
 
93
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:467
 
104
#: view/kateviewhelpers.cpp:478
94
105
#, kde-format
95
106
msgid "Error: No range allowed for command \"%1\"."
96
107
msgstr "Ошибка: нельзя указывать диапазон для команды \"%1\"."
97
108
 
98
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:483
 
109
#: view/kateviewhelpers.cpp:494
99
110
msgid "Success: "
100
111
msgstr "Успешно:"
101
112
 
102
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:485
 
113
#: view/kateviewhelpers.cpp:496
103
114
msgid "Success"
104
115
msgstr "Успешно"
105
116
 
106
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:490
 
117
#: view/kateviewhelpers.cpp:501
107
118
msgid "Error: "
108
119
msgstr "Ошибка:"
109
120
 
110
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:492
 
121
#: view/kateviewhelpers.cpp:503
111
122
#, kde-format
112
123
msgid "Command \"%1\" failed."
113
124
msgstr "Команда «%1» не выполнена."
114
125
 
115
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:498
 
126
#: view/kateviewhelpers.cpp:509
116
127
#, kde-format
117
128
msgid "No such command: \"%1\""
118
129
msgstr "Команда «%1» не существует"
119
130
 
120
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:716 utils/kateschema.cpp:203
 
131
#: view/kateviewhelpers.cpp:727 utils/kateschema.cpp:203
121
132
msgid "Bookmark"
122
133
msgstr "Закладка"
123
134
 
124
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:1425 view/kateviewhelpers.cpp:1426
 
135
#: view/kateviewhelpers.cpp:1446 view/kateviewhelpers.cpp:1447
125
136
#, kde-format
126
137
msgid "Mark Type %1"
127
138
msgstr "Тип закладки %1"
128
139
 
129
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:1445
 
140
#: view/kateviewhelpers.cpp:1466
130
141
msgid "Set Default Mark Type"
131
142
msgstr "Установить тип пометки по умолчанию"
132
143
 
133
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:1594
 
144
#: view/kateviewhelpers.cpp:1615
134
145
msgctxt "Encodings menu"
135
146
msgid "Disabled"
136
147
msgstr "По умолчанию"
137
148
 
138
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:1597 view/kateviewhelpers.cpp:1609
 
149
#: view/kateviewhelpers.cpp:1618 view/kateviewhelpers.cpp:1630
139
150
msgctxt "Encodings menu"
140
151
msgid "Autodetect"
141
152
msgstr "Автоматическое определение"
142
153
 
143
 
#: view/kateview.cpp:318
 
154
#: view/kateview.cpp:321
144
155
msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
145
156
msgstr "Вырезать выделенный текст и поместить его в буфер обмена"
146
157
 
147
 
#: view/kateview.cpp:321
 
158
#: view/kateview.cpp:324
148
159
msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
149
160
msgstr "Вставить текст, скопированный ранее в буфер обмена"
150
161
 
151
 
#: view/kateview.cpp:324
 
162
#: view/kateview.cpp:327
152
163
msgid ""
153
164
"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
154
165
msgstr "Копирование выделенного фрагмента текста в буфер обмена."
155
166
 
156
 
#: view/kateview.cpp:328
 
167
#: view/kateview.cpp:331
157
168
msgid "Copy as &HTML"
158
169
msgstr "Коп&ировать как HTML"
159
170
 
160
 
#: view/kateview.cpp:330
 
171
#: view/kateview.cpp:333
161
172
msgid ""
162
173
"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
163
174
"clipboard."
164
175
msgstr ""
165
176
"Копирование выделенного фрагмента текста в буфер обмена в формате HTML."
166
177
 
167
 
#: view/kateview.cpp:335
 
178
#: view/kateview.cpp:338
168
179
msgid "Save the current document"
169
180
msgstr "Сохранить текущий документ"
170
181
 
171
 
#: view/kateview.cpp:338
 
182
#: view/kateview.cpp:341
172
183
msgid "Revert the most recent editing actions"
173
184
msgstr "Возвратить часто используемые команды редактирования"
174
185
 
175
 
#: view/kateview.cpp:341
 
186
#: view/kateview.cpp:344
176
187
msgid "Revert the most recent undo operation"
177
188
msgstr "Возвратить часто используемые команды отмены"
178
189
 
179
 
#: view/kateview.cpp:344
 
190
#: view/kateview.cpp:347
180
191
msgid "&Word Wrap Document"
181
192
msgstr "Перенести строки в &документе"
182
193
 
183
 
#: view/kateview.cpp:345
 
194
#: view/kateview.cpp:348
184
195
msgid ""
185
196
"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
186
197
"than the width of the current view, to fit into this view.<br /><br /> This "
191
202
">Этот перенос строк является не-автоматическим, что означает, что при "
192
203
"изменении размеров окна строки не будут перенесены автоматически."
193
204
 
194
 
#: view/kateview.cpp:353
 
205
#: view/kateview.cpp:356
195
206
msgid "&Indent"
196
207
msgstr "&Вставить отступ"
197
208
 
198
 
#: view/kateview.cpp:355
 
209
#: view/kateview.cpp:358
199
210
msgid ""
200
211
"Use this to indent a selected block of text.<br /><br />You can configure "
201
212
"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
205
216
"настроить на сколько символов будет осуществлён отступ и будут ли "
206
217
"использован символ табуляции или пробелы в диалоге настройки."
207
218
 
208
 
#: view/kateview.cpp:361
 
219
#: view/kateview.cpp:364
209
220
msgid "&Unindent"
210
221
msgstr "Уме&ньшить отступ"
211
222
 
212
 
#: view/kateview.cpp:363
 
223
#: view/kateview.cpp:366
213
224
msgid "Use this to unindent a selected block of text."
214
225
msgstr ""
215
226
"Сдвигает строки выделенного фрагмента текста влево на один шаг отступа."
216
227
 
217
 
#: view/kateview.cpp:367
 
228
#: view/kateview.cpp:370
218
229
msgid "&Clean Indentation"
219
230
msgstr "&Привести отступы в порядок"
220
231
 
221
 
#: view/kateview.cpp:368
 
232
#: view/kateview.cpp:371
222
233
msgid ""
223
234
"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
224
235
"only spaces).<br /><br />You can configure whether tabs should be honored "
228
239
"правилами расстановки отступов.<br/><br/>Количество пробелов для одного "
229
240
"уровня отступа и использование символов табуляции/пробелов можно настроить."
230
241
 
231
 
#: view/kateview.cpp:374
 
242
#: view/kateview.cpp:377
232
243
msgid "&Align"
233
244
msgstr "В&ыровнять"
234
245
 
235
 
#: view/kateview.cpp:375
 
246
#: view/kateview.cpp:378
236
247
msgid ""
237
248
"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
238
249
"level."
240
251
"Выравнивание текущей строки или выделенного фрагмента текста с "
241
252
"соответствующим отступом."
242
253
 
243
 
#: view/kateview.cpp:379
 
254
#: view/kateview.cpp:382
244
255
msgid "C&omment"
245
256
msgstr "Зако&мментировать"
246
257
 
247
 
#: view/kateview.cpp:381
 
258
#: view/kateview.cpp:384
248
259
msgid ""
249
260
"This command comments out the current line or a selected block of text.<br /"
250
261
"><br />The characters for single/multiple line comments are defined within "
254
265
"текста. <br/><br/>Символы комментариев зависят от языка и задаются в "
255
266
"описании подсветки синтаксиса."
256
267
 
257
 
#: view/kateview.cpp:386
 
268
#: view/kateview.cpp:389
258
269
msgid "Unco&mment"
259
270
msgstr "Р&аскомментировать"
260
271
 
261
 
#: view/kateview.cpp:388
 
272
#: view/kateview.cpp:391
262
273
msgid ""
263
274
"This command removes comments from the current line or a selected block of "
264
275
"text.<br /><br />The characters for single/multiple line comments are "
268
279
"текста. <br/><br/>Символы комментариев зависят от языка и задаются в "
269
280
"подсветке синтаксиса."
270
281
 
271
 
#: view/kateview.cpp:392
 
282
#: view/kateview.cpp:395
272
283
msgid "&Read Only Mode"
273
284
msgstr "За&блокировать изменение текста"
274
285
 
275
 
#: view/kateview.cpp:393
 
286
#: view/kateview.cpp:396
276
287
msgid "Lock/unlock the document for writing"
277
288
msgstr "Защитить документ от изменений"
278
289
 
279
 
#: view/kateview.cpp:399
 
290
#: view/kateview.cpp:402
280
291
msgid "Uppercase"
281
292
msgstr "Перевести в ВЕРХНИЙ РЕГИСТР"
282
293
 
283
 
#: view/kateview.cpp:401
 
294
#: view/kateview.cpp:404
284
295
msgid ""
285
296
"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
286
297
"cursor if no text is selected."
288
299
"Преобразовать выделение (или символ справа, если текст не выделен) в верхний "
289
300
"регистр."
290
301
 
291
 
#: view/kateview.cpp:406
 
302
#: view/kateview.cpp:409
292
303
msgid "Lowercase"
293
304
msgstr "Перевести в нижний регистр"
294
305
 
295
 
#: view/kateview.cpp:408
 
306
#: view/kateview.cpp:411
296
307
msgid ""
297
308
"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
298
309
"cursor if no text is selected."
300
311
"Преобразовать выделение (или символ справа, если текст не выделен) в нижний "
301
312
"регистр."
302
313
 
303
 
#: view/kateview.cpp:413
 
314
#: view/kateview.cpp:416
304
315
msgid "Capitalize"
305
316
msgstr "Перевести в регистр Как в предложениях"
306
317
 
307
 
#: view/kateview.cpp:415
 
318
#: view/kateview.cpp:418
308
319
msgid ""
309
320
"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
310
321
"selected."
313
324
"не выделен) в регистр как предложениях (первая буква слова — заглавная, "
314
325
"остальные — в нижнем регистре)."
315
326
 
316
 
#: view/kateview.cpp:420
 
327
#: view/kateview.cpp:423
317
328
msgid "Join Lines"
318
329
msgstr "Объединить строки"
319
330
 
320
 
#: view/kateview.cpp:425
 
331
#: view/kateview.cpp:428
321
332
msgid "Invoke Code Completion"
322
333
msgstr "Дополнить код"
323
334
 
324
 
#: view/kateview.cpp:426
 
335
#: view/kateview.cpp:429
325
336
msgid ""
326
337
"Manually invoke command completion, usually by using a shortcut bound to "
327
338
"this action."
328
339
msgstr "Вызвать функцию дополнения кода, обычно посредством комбинации клавиш."
329
340
 
330
 
#: view/kateview.cpp:439
 
341
#: view/kateview.cpp:442
331
342
msgid "Print the current document."
332
343
msgstr "Печать текущего документа."
333
344
 
334
 
#: view/kateview.cpp:443
 
345
#: view/kateview.cpp:446
335
346
msgid "Reloa&d"
336
347
msgstr "О&бновить"
337
348
 
338
 
#: view/kateview.cpp:445
 
349
#: view/kateview.cpp:448
339
350
msgid "Reload the current document from disk."
340
351
msgstr "Обновляет текущий документ с диска."
341
352
 
342
 
#: view/kateview.cpp:449
 
353
#: view/kateview.cpp:452
343
354
msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
344
355
msgstr ""
345
356
"Сохраняет документ на диске с запросом его нового имени и расположения."
346
357
 
347
 
#: view/kateview.cpp:452
 
358
#: view/kateview.cpp:455
348
359
msgid ""
349
360
"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
350
361
"cursor to move to."
351
362
msgstr "Переходит на указанную в диалоге строку."
352
363
 
353
 
#: view/kateview.cpp:455
 
364
#: view/kateview.cpp:458
354
365
msgid "&Configure Editor..."
355
366
msgstr "&Настроить редактор..."
356
367
 
357
 
#: view/kateview.cpp:456
 
368
#: view/kateview.cpp:459
358
369
msgid "Configure various aspects of this editor."
359
370
msgstr "Настройка различных параметров редактора."
360
371
 
361
 
#: view/kateview.cpp:459
 
372
#: view/kateview.cpp:462
362
373
msgid "&Mode"
363
374
msgstr "&Тип документа"
364
375
 
365
 
#: view/kateview.cpp:461
 
376
#: view/kateview.cpp:464
366
377
msgid ""
367
378
"Here you can choose which mode should be used for the current document. This "
368
379
"will influence the highlighting and folding being used, for example."
370
381
"Здесь можно выбрать, какой режим будет использован для текущего документа. "
371
382
"Режим влияет, например, на подсветку и вид полосы сворачивания блоков."
372
383
 
373
 
#: view/kateview.cpp:464
 
384
#: view/kateview.cpp:467
374
385
msgid "&Highlighting"
375
386
msgstr "Под&светка"
376
387
 
377
 
#: view/kateview.cpp:466
 
388
#: view/kateview.cpp:469
378
389
msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
379
390
msgstr "Здесь вы можете настроить подсветку синтаксиса в текущем документе."
380
391
 
381
 
#: view/kateview.cpp:469
 
392
#: view/kateview.cpp:472
382
393
msgid "&Schema"
383
394
msgstr "С&хема"
384
395
 
385
 
#: view/kateview.cpp:474
 
396
#: view/kateview.cpp:477
386
397
msgid "&Indentation"
387
398
msgstr "&Расстановка отступов"
388
399
 
389
 
#: view/kateview.cpp:479
 
400
#: view/kateview.cpp:482
390
401
msgid "E&xport as HTML..."
391
402
msgstr "&Экспорт в HTML..."
392
403
 
393
 
#: view/kateview.cpp:480
 
404
#: view/kateview.cpp:483
394
405
msgid ""
395
406
"This command allows you to export the current document with all highlighting "
396
407
"information into a HTML document."
398
409
"Эта команда позволяет сохранить текущий документ вместе с подсветкой "
399
410
"синтаксиса в формат HTML."
400
411
 
401
 
#: view/kateview.cpp:485
 
412
#: view/kateview.cpp:488
402
413
msgid "Select the entire text of the current document."
403
414
msgstr "Выделяет весь текст текущего документа."
404
415
 
405
 
#: view/kateview.cpp:488
 
416
#: view/kateview.cpp:491
406
417
msgid ""
407
418
"If you have selected something within the current document, this will no "
408
419
"longer be selected."
409
420
msgstr "Если в документе уже есть выделение, то оно снимается."
410
421
 
411
 
#: view/kateview.cpp:492
 
422
#: view/kateview.cpp:495
412
423
msgid "Enlarge Font"
413
424
msgstr "Увеличить размер шрифта"
414
425
 
415
 
#: view/kateview.cpp:493
 
426
#: view/kateview.cpp:496
416
427
msgid "This increases the display font size."
417
428
msgstr "Увеличивает размер шрифта текста документа."
418
429
 
419
 
#: view/kateview.cpp:498
 
430
#: view/kateview.cpp:501
420
431
msgid "Shrink Font"
421
432
msgstr "Уменьшить размер шрифта"
422
433
 
423
 
#: view/kateview.cpp:499
 
434
#: view/kateview.cpp:502
424
435
msgid "This decreases the display font size."
425
436
msgstr "Уменьшает размер шрифта текста документа."
426
437
 
427
 
#: view/kateview.cpp:502
 
438
#: view/kateview.cpp:505
428
439
msgid "Bl&ock Selection Mode"
429
440
msgstr "&Блочное выделение"
430
441
 
431
 
#: view/kateview.cpp:505
 
442
#: view/kateview.cpp:508
432
443
msgid ""
433
444
"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
434
445
"and the block selection mode."
436
447
"Переключает режим выделения между обычным (выделение по строкам) и блочным "
437
448
"(прямоугольным) выделением."
438
449
 
439
 
#: view/kateview.cpp:508
 
450
#: view/kateview.cpp:511
440
451
msgid "Overwr&ite Mode"
441
452
msgstr "Режим &замены"
442
453
 
443
 
#: view/kateview.cpp:511
 
454
#: view/kateview.cpp:514
444
455
msgid ""
445
456
"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
446
457
"existing text."
447
458
msgstr ""
448
459
"Переключает режимы вставки текста или его перезаписи при набивании текста."
449
460
 
450
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:25
 
461
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:15
451
462
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordWrap)
452
 
#: view/kateview.cpp:515 rc.cpp:530
 
463
#: view/kateview.cpp:518 rc.cpp:542
453
464
msgid "&Dynamic Word Wrap"
454
465
msgstr "&Динамический перенос строк"
455
466
 
456
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:22
 
467
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:12
457
468
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbWordWrap)
458
 
#: view/kateview.cpp:518 rc.cpp:527
 
469
#: view/kateview.cpp:521 rc.cpp:539
459
470
msgid ""
460
471
"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
461
472
"on the screen."
462
473
msgstr "При включении этой опции строки будут переносится по размеру окна."
463
474
 
464
 
#: view/kateview.cpp:521
 
475
#: view/kateview.cpp:524
465
476
msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
466
477
msgstr "Маркеры динамического переноса строк"
467
478
 
468
 
#: view/kateview.cpp:523
 
479
#: view/kateview.cpp:526
469
480
msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
470
481
msgstr "Местоположение маркеров динамически перенесённых строк"
471
482
 
472
 
#: view/kateview.cpp:527
 
483
#: view/kateview.cpp:530
473
484
msgid "&Off"
474
485
msgstr "Нет &маркера"
475
486
 
476
 
#: view/kateview.cpp:528
 
487
#: view/kateview.cpp:531
477
488
msgid "Follow &Line Numbers"
478
489
msgstr "За &номерами строк"
479
490
 
480
 
#: view/kateview.cpp:529
 
491
#: view/kateview.cpp:532
481
492
msgid "&Always On"
482
493
msgstr "&Всегда включен"
483
494
 
484
 
#: view/kateview.cpp:533
 
495
#: view/kateview.cpp:536
485
496
msgid "Show Folding &Markers"
486
497
msgstr "Полоса сворачивания &блоков"
487
498
 
488
 
#: view/kateview.cpp:536
 
499
#: view/kateview.cpp:539
489
500
msgid ""
490
501
"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
491
502
"possible."
493
504
"Вы можете показать полосу сворачивания блоков программы, если это возможно "
494
505
"для выбранного документа."
495
506
 
496
 
#: view/kateview.cpp:539
 
507
#: view/kateview.cpp:542
497
508
msgid "Show &Icon Border"
498
509
msgstr "Полоса &закладок"
499
510
 
500
 
#: view/kateview.cpp:542
 
511
#: view/kateview.cpp:545
501
512
msgid ""
502
513
"Show/hide the icon border.<br /><br />The icon border shows bookmark "
503
514
"symbols, for instance."
505
516
"Показывает или скрывает полосу закладок.<br /><br />Эта полоса используется "
506
517
"для установки закладок."
507
518
 
508
 
#: view/kateview.cpp:545
 
519
#: view/kateview.cpp:548
509
520
msgid "Show &Line Numbers"
510
521
msgstr "&Номера строк"
511
522
 
512
 
#: view/kateview.cpp:548
 
523
#: view/kateview.cpp:551
513
524
msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
514
525
msgstr "Показывает/скрывает номера строк по левой стороне окна."
515
526
 
516
 
#: view/kateview.cpp:551
 
527
#: view/kateview.cpp:554
517
528
msgid "Show Scroll&bar Marks"
518
529
msgstr "О&тметки на полосе прокрутки"
519
530
 
520
 
#: view/kateview.cpp:553
 
531
#: view/kateview.cpp:556
521
532
msgid ""
522
533
"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<br /><br />The marks show "
523
534
"bookmarks, for instance."
525
536
"Показывает или скрывает отметки на вертикальной полосе прокрутки. <br /><br /"
526
537
">Они показывают позиции закладок в тексте."
527
538
 
528
 
#: view/kateview.cpp:556
 
539
#: view/kateview.cpp:559
529
540
msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
530
541
msgstr "Маркеры &статического переноса строк"
531
542
 
532
 
#: view/kateview.cpp:559
 
543
#: view/kateview.cpp:562
533
544
msgid ""
534
545
"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
535
546
"column as defined in the editing properties"
536
547
msgstr "Показывает/скрывает маркеры переноса строк"
537
548
 
538
 
#: view/kateview.cpp:564
 
549
#: view/kateview.cpp:567
539
550
msgid "Switch to Command Line"
540
551
msgstr "Командная строка"
541
552
 
542
 
#: view/kateview.cpp:566
 
553
#: view/kateview.cpp:569
543
554
msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
544
555
msgstr "Показать/скрыть командную строку под документом."
545
556
 
546
 
#: view/kateview.cpp:569
547
 
msgid "&VI input mode"
548
 
msgstr "Ре&жим ввода VI"
549
 
 
550
557
#: view/kateview.cpp:572
 
558
#, fuzzy
 
559
#| msgid "Vi Input Mode"
 
560
msgid "&VI Input Mode"
 
561
msgstr "Режим ввода Vi"
 
562
 
 
563
#: view/kateview.cpp:575
551
564
msgid "Activate/deactivate VI input mode"
552
565
msgstr "Включить или выключить режим ввода в стиле VI"
553
566
 
554
 
#: view/kateview.cpp:575
 
567
#: view/kateview.cpp:578
555
568
msgid "&End of Line"
556
569
msgstr "Коне&ц строки"
557
570
 
558
 
#: view/kateview.cpp:577
 
571
#: view/kateview.cpp:580
559
572
msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
560
573
msgstr ""
561
574
"Устанавливает символы конца строк, которые будут использованы при сохранении "
562
575
"документов."
563
576
 
564
 
#: view/kateview.cpp:587
 
577
#: view/kateview.cpp:590
565
578
msgid "E&ncoding"
566
579
msgstr "&Кодировка"
567
580
 
568
 
#: view/kateview.cpp:591
 
581
#: view/kateview.cpp:594
569
582
msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
570
583
msgstr "Поиск первого вхождения указанного текста или регулярного выражения."
571
584
 
572
 
#: view/kateview.cpp:595
 
585
#: view/kateview.cpp:598
573
586
msgid "Find Selected"
574
587
msgstr "Следующее вхождение выделенного текста"
575
588
 
576
 
#: view/kateview.cpp:597
 
589
#: view/kateview.cpp:600
577
590
msgid "Finds next occurrence of selected text."
578
591
msgstr "Найти следующее вхождение выделенного текста."
579
592
 
580
 
#: view/kateview.cpp:601
 
593
#: view/kateview.cpp:604
581
594
msgid "Find Selected Backwards"
582
595
msgstr "Предыдущее вхождение выделенного текста"
583
596
 
584
 
#: view/kateview.cpp:603
 
597
#: view/kateview.cpp:606
585
598
msgid "Finds previous occurrence of selected text."
586
599
msgstr "Найти предыдущее вхождение выделенного текста."
587
600
 
588
 
#: view/kateview.cpp:607
 
601
#: view/kateview.cpp:610
589
602
msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
590
603
msgstr "Поиск следующего соответствия поисковой фразе."
591
604
 
592
 
#: view/kateview.cpp:611
 
605
#: view/kateview.cpp:614
593
606
msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
594
607
msgstr "Поиск предыдущего соответствия фразе поиска."
595
608
 
596
 
#: view/kateview.cpp:615
 
609
#: view/kateview.cpp:618
597
610
msgid ""
598
611
"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
599
612
"some given text."
601
614
"Поиск текста, соответствующего указанному тексту или регулярному выражению и "
602
615
"замена его другим текстом."
603
616
 
604
 
#: view/kateview.cpp:649
 
617
#: view/kateview.cpp:653
605
618
msgid "Move Word Left"
606
619
msgstr "На слово влево"
607
620
 
608
 
#: view/kateview.cpp:655
 
621
#: view/kateview.cpp:659
609
622
msgid "Select Character Left"
610
623
msgstr "Выделить символ слева"
611
624
 
612
 
#: view/kateview.cpp:661
 
625
#: view/kateview.cpp:665
613
626
msgid "Select Word Left"
614
627
msgstr "Выделить слово слева"
615
628
 
616
 
#: view/kateview.cpp:668
 
629
#: view/kateview.cpp:672
617
630
msgid "Move Word Right"
618
631
msgstr "На слово вправо"
619
632
 
620
 
#: view/kateview.cpp:674
 
633
#: view/kateview.cpp:678
621
634
msgid "Select Character Right"
622
635
msgstr "Выделить символ справа"
623
636
 
624
 
#: view/kateview.cpp:680
 
637
#: view/kateview.cpp:684
625
638
msgid "Select Word Right"
626
639
msgstr "Выделить слово справа"
627
640
 
628
 
#: view/kateview.cpp:687
 
641
#: view/kateview.cpp:691
629
642
msgid "Move to Beginning of Line"
630
643
msgstr "На начало строки"
631
644
 
632
 
#: view/kateview.cpp:693
 
645
#: view/kateview.cpp:697
633
646
msgid "Move to Beginning of Document"
634
647
msgstr "На начало документа"
635
648
 
636
 
#: view/kateview.cpp:699
 
649
#: view/kateview.cpp:703
637
650
msgid "Select to Beginning of Line"
638
651
msgstr "Выделить до начала строки"
639
652
 
640
 
#: view/kateview.cpp:705
 
653
#: view/kateview.cpp:709
641
654
msgid "Select to Beginning of Document"
642
655
msgstr "Выделить до начала документа"
643
656
 
644
 
#: view/kateview.cpp:712
 
657
#: view/kateview.cpp:716
645
658
msgid "Move to End of Line"
646
659
msgstr "На конец строки"
647
660
 
648
 
#: view/kateview.cpp:718
 
661
#: view/kateview.cpp:722
649
662
msgid "Move to End of Document"
650
663
msgstr "На конец документа"
651
664
 
652
 
#: view/kateview.cpp:724
 
665
#: view/kateview.cpp:728
653
666
msgid "Select to End of Line"
654
667
msgstr "Выделить до конца строки"
655
668
 
656
 
#: view/kateview.cpp:730
 
669
#: view/kateview.cpp:734
657
670
msgid "Select to End of Document"
658
671
msgstr "Выделить до конца документа"
659
672
 
660
 
#: view/kateview.cpp:737
 
673
#: view/kateview.cpp:741
661
674
msgid "Select to Previous Line"
662
675
msgstr "Выделить до предыдущей строки"
663
676
 
664
 
#: view/kateview.cpp:743
 
677
#: view/kateview.cpp:747
665
678
msgid "Scroll Line Up"
666
679
msgstr "Прокрутить на одну строку вверх"
667
680
 
668
 
#: view/kateview.cpp:750
 
681
#: view/kateview.cpp:754
669
682
msgid "Move to Next Line"
670
683
msgstr "Перейти на следующую строку"
671
684
 
672
 
#: view/kateview.cpp:757
 
685
#: view/kateview.cpp:761
673
686
msgid "Move to Previous Line"
674
687
msgstr "Перейти на предыдущую строку"
675
688
 
676
 
#: view/kateview.cpp:764
 
689
#: view/kateview.cpp:768
677
690
msgid "Move Character Right"
678
691
msgstr "Перейти на один символ справа"
679
692
 
680
 
#: view/kateview.cpp:771
 
693
#: view/kateview.cpp:775
681
694
msgid "Move Character Left"
682
695
msgstr "Перейти на один символ слева"
683
696
 
684
 
#: view/kateview.cpp:778
 
697
#: view/kateview.cpp:782
685
698
msgid "Select to Next Line"
686
699
msgstr "Выделить до следующей строки"
687
700
 
688
 
#: view/kateview.cpp:784
 
701
#: view/kateview.cpp:788
689
702
msgid "Scroll Line Down"
690
703
msgstr "Прокрутить на одну строку вниз"
691
704
 
692
 
#: view/kateview.cpp:791
 
705
#: view/kateview.cpp:795
693
706
msgid "Scroll Page Up"
694
707
msgstr "Прокрутить на одну страницу вверх"
695
708
 
696
 
#: view/kateview.cpp:797
 
709
#: view/kateview.cpp:801
697
710
msgid "Select Page Up"
698
711
msgstr "Выделить на одну страницу вверх"
699
712
 
700
 
#: view/kateview.cpp:803
 
713
#: view/kateview.cpp:807
701
714
msgid "Move to Top of View"
702
715
msgstr "На начало вида"
703
716
 
704
 
#: view/kateview.cpp:809
 
717
#: view/kateview.cpp:813
705
718
msgid "Select to Top of View"
706
719
msgstr "Выделить до начала вида"
707
720
 
708
 
#: view/kateview.cpp:816
 
721
#: view/kateview.cpp:820
709
722
msgid "Scroll Page Down"
710
723
msgstr "Прокрутить на одну страницу вниз"
711
724
 
712
 
#: view/kateview.cpp:822
 
725
#: view/kateview.cpp:826
713
726
msgid "Select Page Down"
714
727
msgstr "Выделить на одну страницу вниз"
715
728
 
716
 
#: view/kateview.cpp:828
 
729
#: view/kateview.cpp:832
717
730
msgid "Move to Bottom of View"
718
731
msgstr "На конец вида"
719
732
 
720
 
#: view/kateview.cpp:834
 
733
#: view/kateview.cpp:838
721
734
msgid "Select to Bottom of View"
722
735
msgstr "Выделить до конца вида"
723
736
 
724
 
#: view/kateview.cpp:840
 
737
#: view/kateview.cpp:844
725
738
msgid "Move to Matching Bracket"
726
739
msgstr "На открывающую/закрывающую скобку"
727
740
 
728
 
#: view/kateview.cpp:846
 
741
#: view/kateview.cpp:850
729
742
msgid "Select to Matching Bracket"
730
743
msgstr "Выделить до открывающей/закрывающей скобки"
731
744
 
732
 
#: view/kateview.cpp:856
 
745
#: view/kateview.cpp:860
733
746
msgid "Transpose Characters"
734
747
msgstr "Поменять символы местами"
735
748
 
736
 
#: view/kateview.cpp:862
 
749
#: view/kateview.cpp:866
737
750
msgid "Delete Line"
738
751
msgstr "Удалить строку"
739
752
 
740
 
#: view/kateview.cpp:868
 
753
#: view/kateview.cpp:872
741
754
msgid "Delete Word Left"
742
755
msgstr "Удалить слово слева"
743
756
 
744
 
#: view/kateview.cpp:874
 
757
#: view/kateview.cpp:878
745
758
msgid "Delete Word Right"
746
759
msgstr "Удалить слово справа"
747
760
 
748
 
#: view/kateview.cpp:880
 
761
#: view/kateview.cpp:884
749
762
msgid "Delete Next Character"
750
763
msgstr "Удалить символ справа"
751
764
 
752
 
#: view/kateview.cpp:886
 
765
#: view/kateview.cpp:890
753
766
msgid "Backspace"
754
767
msgstr "Удалить символ слева"
755
768
 
756
 
#: view/kateview.cpp:895
 
769
#: view/kateview.cpp:899
757
770
msgid "Insert Smart Newline"
758
771
msgstr "Вставить строку с отступом"
759
772
 
760
 
#: view/kateview.cpp:896
 
773
#: view/kateview.cpp:900
761
774
msgid ""
762
775
"Insert newline including leading characters of the current line which are "
763
776
"not letters or numbers."
765
778
"Вставить новую строку и вставить в её начало все начальные пробельные "
766
779
"символы, как на текущей строке."
767
780
 
768
 
#: view/kateview.cpp:928
 
781
#: view/kateview.cpp:932
769
782
msgid "Collapse Toplevel"
770
783
msgstr "Свернуть все"
771
784
 
772
 
#: view/kateview.cpp:933
 
785
#: view/kateview.cpp:937
773
786
msgid "Expand Toplevel"
774
787
msgstr "Развернуть все"
775
788
 
776
 
#: view/kateview.cpp:938
 
789
#: view/kateview.cpp:942
777
790
msgid "Collapse One Local Level"
778
791
msgstr "Свернуть один уровень"
779
792
 
780
 
#: view/kateview.cpp:943
 
793
#: view/kateview.cpp:947
781
794
msgid "Expand One Local Level"
782
795
msgstr "Развернуть один уровень"
783
796
 
784
 
#: view/kateview.cpp:977
 
797
#: view/kateview.cpp:981
785
798
msgid "R/O"
786
799
msgstr "Только для чтения "
787
800
 
788
 
#: view/kateview.cpp:985
 
801
#: view/kateview.cpp:989
789
802
msgid "OVR"
790
803
msgstr "ЗАМЕНА "
791
804
 
792
 
#: view/kateview.cpp:985
 
805
#: view/kateview.cpp:989
793
806
msgid "INS"
794
807
msgstr "ВСТАВКА "
795
808
 
796
 
#: view/kateview.cpp:2057
 
809
#: view/kateview.cpp:2063
797
810
msgid "Export File as HTML"
798
811
msgstr "Экспортировать файл в HTML"
799
812
 
800
813
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:22
801
814
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbViInputMode)
802
 
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:22
 
815
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:17
803
816
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbGeneral)
804
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:497 dialogs/katedialogs.cpp:725 rc.cpp:303
805
 
#: rc.cpp:512
 
817
#: dialogs/katedialogs.cpp:506 dialogs/katedialogs.cpp:744 rc.cpp:309
 
818
#: rc.cpp:518
806
819
msgid "General"
807
820
msgstr "Главное"
808
821
 
809
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:498
810
 
msgid "Cursor & Selection"
 
822
#: dialogs/katedialogs.cpp:507
 
823
#, fuzzy
 
824
#| msgid "Cursor & Selection"
 
825
msgid "Cursor && Selection"
811
826
msgstr "Курсор и выделение"
812
827
 
813
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:499
 
828
#: dialogs/katedialogs.cpp:508
814
829
msgid "Indentation"
815
830
msgstr "Отступы"
816
831
 
817
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:500
 
832
#: dialogs/katedialogs.cpp:509
818
833
msgid "Auto Completion"
819
834
msgstr "Автоматическое завершение слов"
820
835
 
821
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:501 utils/kateglobal.cpp:95
 
836
#: dialogs/katedialogs.cpp:510 utils/kateglobal.cpp:96
822
837
msgid "Vi Input Mode"
823
838
msgstr "Режим ввода Vi"
824
839
 
825
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:594
 
840
#: dialogs/katedialogs.cpp:603
826
841
msgid "Off"
827
842
msgstr "Выключить"
828
843
 
829
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:595
 
844
#: dialogs/katedialogs.cpp:604
830
845
msgid "Follow Line Numbers"
831
846
msgstr "За номерами строк"
832
847
 
833
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:596
 
848
#: dialogs/katedialogs.cpp:605
834
849
msgid "Always On"
835
850
msgstr "Всегда включено"
836
851
 
837
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:190
 
852
#: dialogs/katedialogs.cpp:665
 
853
#, fuzzy
 
854
#| msgid ""
 
855
#| "Changing this mode affects only newly opened / created documents. In "
 
856
#| "KWrite a restart is recommended"
 
857
msgid ""
 
858
"Changing the power user mode affects only newly opened / created documents. "
 
859
"In KWrite a restart is recommended."
 
860
msgstr ""
 
861
"Изменение этого режима будет применяться только для создаваемых и "
 
862
"открываемых документов. В KWrite рекомендуется перезапустить программу."
 
863
 
 
864
#: dialogs/katedialogs.cpp:666
 
865
msgid "Power user mode changed"
 
866
msgstr ""
 
867
 
 
868
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:160
838
869
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
839
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:726 rc.cpp:598
 
870
#: dialogs/katedialogs.cpp:745 rc.cpp:610
840
871
msgid "Advanced"
841
872
msgstr "Дополнительно"
842
873
 
843
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:727
844
 
msgid "Modes & Filetypes"
 
874
#: dialogs/katedialogs.cpp:746
 
875
#, fuzzy
 
876
#| msgid "Modes & Filetypes"
 
877
msgid "Modes && Filetypes"
845
878
msgstr "Типы файлов"
846
879
 
847
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:754
 
880
#: dialogs/katedialogs.cpp:773
848
881
msgid ""
849
882
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
850
883
msgstr ""
851
884
"Вы не указали суффикс или префикс файлов резервных копий. Используется "
852
885
"суффикс по умолчанию: «~»"
853
886
 
854
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:755
 
887
#: dialogs/katedialogs.cpp:774
855
888
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
856
889
msgstr "Резервные копии без суффикса или префикса"
857
890
 
858
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:795
 
891
#: dialogs/katedialogs.cpp:814
859
892
msgid "KDE Default"
860
893
msgstr "Значения KDE по умолчанию"
861
894
 
862
 
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:88
 
895
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:85
863
896
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbAutoCenterCursor)
864
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:78
 
897
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:60
865
898
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
866
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:820 rc.cpp:353 rc.cpp:546
 
899
#: dialogs/katedialogs.cpp:839 rc.cpp:359 rc.cpp:558
867
900
msgid "Disabled"
868
901
msgstr "Отключено"
869
902
 
870
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:823
 
903
#: dialogs/katedialogs.cpp:842
871
904
msgid "Universal"
872
905
msgstr "Универсальная"
873
906
 
874
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:904
 
907
#: dialogs/katedialogs.cpp:923
875
908
msgid "Editor Plugins"
876
909
msgstr "Расширения редактора"
877
910
 
878
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:911
 
911
#: dialogs/katedialogs.cpp:930
879
912
msgid "Plugins"
880
913
msgstr "Расширения"
881
914
 
882
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:912
 
915
#: dialogs/katedialogs.cpp:931
883
916
msgid "Scripts"
884
917
msgstr "Скрипты"
885
918
 
886
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1004
 
919
#: dialogs/katedialogs.cpp:1023
887
920
msgid "Highlight Download"
888
921
msgstr "Загрузить описания подсветки синтаксиса"
889
922
 
890
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1006
 
923
#: dialogs/katedialogs.cpp:1025
891
924
msgid "&Install"
892
925
msgstr "&Установить"
893
926
 
894
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1015
 
927
#: dialogs/katedialogs.cpp:1034
895
928
msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
896
929
msgstr "Выберите файлы описания подсветки синтаксиса, которые хотите обновить:"
897
930
 
898
 
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:37
 
931
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:34
899
932
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
900
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1018 completion/katecompletionmodel.cpp:1351
901
 
#: rc.cpp:44
 
933
#: dialogs/katedialogs.cpp:1037 completion/katecompletionmodel.cpp:1175
 
934
#: rc.cpp:47
902
935
msgid "Name"
903
936
msgstr "Имя"
904
937
 
905
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1018
 
938
#: dialogs/katedialogs.cpp:1037
906
939
msgid "Installed"
907
940
msgstr "Установлен"
908
941
 
909
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1018
 
942
#: dialogs/katedialogs.cpp:1037
910
943
msgid "Latest"
911
944
msgstr "Самый последний"
912
945
 
913
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1024
 
946
#: dialogs/katedialogs.cpp:1043
914
947
msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
915
948
msgstr "<b>Примечание:</b> обновлённые файлы выбираются автоматически."
916
949
 
917
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1134
 
950
#: dialogs/katedialogs.cpp:1152
918
951
msgid "&Go to line:"
919
952
msgstr "Перейти на &строку:"
920
953
 
921
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1140
 
954
#: dialogs/katedialogs.cpp:1158
922
955
msgid "Go"
923
956
msgstr "Перейти"
924
957
 
925
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1200
 
958
#: dialogs/katedialogs.cpp:1218
926
959
msgid "File Was Deleted on Disk"
927
960
msgstr "Файл был удалён с диска"
928
961
 
929
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1201
 
962
#: dialogs/katedialogs.cpp:1219
930
963
msgid "&Save File As..."
931
964
msgstr "Сохранить &как..."
932
965
 
933
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1202
 
966
#: dialogs/katedialogs.cpp:1220
934
967
msgid "Lets you select a location and save the file again."
935
968
msgstr "Сохранить файл в другом месте и/или под другим именем."
936
969
 
937
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1204
 
970
#: dialogs/katedialogs.cpp:1222
938
971
msgid "File Changed on Disk"
939
972
msgstr "Файл был изменён на диске"
940
973
 
941
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1205 document/katedocument.cpp:5253
 
974
#: dialogs/katedialogs.cpp:1223 document/katedocument.cpp:5015
942
975
msgid "&Reload File"
943
976
msgstr "&Перезагрузить файл"
944
977
 
945
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1206
 
978
#: dialogs/katedialogs.cpp:1224
946
979
msgid ""
947
980
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
948
981
msgstr ""
949
982
"Открыть файл с диска. Если у вас есть не сохранённые изменения, они будут "
950
983
"потеряны."
951
984
 
952
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1211
 
985
#: dialogs/katedialogs.cpp:1229
953
986
msgid "&Ignore"
954
987
msgstr "&Игнорировать"
955
988
 
956
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1214
 
989
#: dialogs/katedialogs.cpp:1232
957
990
msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
958
991
msgstr ""
959
992
"Игнорировать изменения. Уведомлений об изменении файла на диске больше не "
960
993
"будет."
961
994
 
962
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1215
 
995
#: dialogs/katedialogs.cpp:1233
963
996
msgid ""
964
997
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
965
998
"will be prompted again."
967
1000
"Ничего не делать. В следующий раз при выборе этого файла, его сохранении или "
968
1001
"закрытии диалог будет показан снова."
969
1002
 
970
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1227 document/katedocument.cpp:5252
 
1003
#: dialogs/katedialogs.cpp:1245 document/katedocument.cpp:5014
971
1004
msgid "What do you want to do?"
972
1005
msgstr "Что вы хотите сделать?"
973
1006
 
974
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1232
 
1007
#: dialogs/katedialogs.cpp:1250
975
1008
msgid "Overwrite"
976
1009
msgstr "Заменить"
977
1010
 
978
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1233
 
1011
#: dialogs/katedialogs.cpp:1251
979
1012
msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
980
1013
msgstr "Заменить файл на диске содержимым окна редактирования."
981
1014
 
982
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1305
 
1015
#: dialogs/katedialogs.cpp:1323
983
1016
msgid ""
984
1017
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
985
1018
"your PATH."
987
1020
"Ошибка вызова команды «diff». Проверьте, установлена ли программа diff (1) и "
988
1021
"доступна ли она в пути, определённом переменной PATH."
989
1022
 
990
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1307
 
1023
#: dialogs/katedialogs.cpp:1325
991
1024
msgid "Error Creating Diff"
992
1025
msgstr "Ошибка поиска различий"
993
1026
 
994
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1316
 
1027
#: dialogs/katedialogs.cpp:1334
995
1028
msgid "Besides white space changes, the files are identical."
996
1029
msgstr "Файлы идентичны за исключением отступов и пробелов."
997
1030
 
998
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1317
 
1031
#: dialogs/katedialogs.cpp:1335
999
1032
msgid "Diff Output"
1000
1033
msgstr "Вывод diff"
1001
1034
 
1002
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1345
 
1035
#: dialogs/katedialogs.cpp:1363
1003
1036
msgid ""
1004
1037
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
1005
1038
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
1009
1042
"предупреждение больше не появится. Если вы сохраните файл, то все изменения, "
1010
1043
"сделанные на диске другой программой будут перезаписаны."
1011
1044
 
1012
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1349
 
1045
#: dialogs/katedialogs.cpp:1367
1013
1046
msgid "You Are on Your Own"
1014
1047
msgstr "Ваши собственные изменения"
1015
1048
 
1186
1219
msgid " BLOCK "
1187
1220
msgstr " БЛОЧНОЕ"
1188
1221
 
1189
 
#: tests/katetest.cpp:650 document/katedocument.cpp:5142
 
1222
#: tests/katetest.cpp:650 document/katedocument.cpp:4904
1190
1223
msgid "Untitled"
1191
1224
msgstr "Безымянный"
1192
1225
 
1222
1255
msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
1223
1256
msgstr "© Авторы Kate, 2000-2005"
1224
1257
 
1225
 
#: tests/katetest.cpp:694 utils/kateglobal.cpp:74
 
1258
#: tests/katetest.cpp:694 utils/kateglobal.cpp:75
1226
1259
msgid "Christoph Cullmann"
1227
1260
msgstr "Christoph Cullmann"
1228
1261
 
1229
 
#: tests/katetest.cpp:694 utils/kateglobal.cpp:74
 
1262
#: tests/katetest.cpp:694 utils/kateglobal.cpp:75
1230
1263
msgid "Maintainer"
1231
1264
msgstr "Сопровождение"
1232
1265
 
1233
 
#: tests/katetest.cpp:695 utils/kateglobal.cpp:75
 
1266
#: tests/katetest.cpp:695 utils/kateglobal.cpp:76
1234
1267
msgid "Anders Lund"
1235
1268
msgstr "Anders Lund"
1236
1269
 
1237
1270
#: tests/katetest.cpp:695 tests/katetest.cpp:696 tests/katetest.cpp:697
1238
 
#: tests/katetest.cpp:702 utils/kateglobal.cpp:75 utils/kateglobal.cpp:76
1239
 
#: utils/kateglobal.cpp:77 utils/kateglobal.cpp:83
 
1271
#: tests/katetest.cpp:702 utils/kateglobal.cpp:76 utils/kateglobal.cpp:77
 
1272
#: utils/kateglobal.cpp:78 utils/kateglobal.cpp:84
1240
1273
msgid "Core Developer"
1241
1274
msgstr "Ведущий разработчик"
1242
1275
 
1243
 
#: tests/katetest.cpp:696 utils/kateglobal.cpp:76
 
1276
#: tests/katetest.cpp:696 utils/kateglobal.cpp:77
1244
1277
msgid "Joseph Wenninger"
1245
1278
msgstr "Joseph Wenninger"
1246
1279
 
1247
 
#: tests/katetest.cpp:697 utils/kateglobal.cpp:77
 
1280
#: tests/katetest.cpp:697 utils/kateglobal.cpp:78
1248
1281
msgid "Hamish Rodda"
1249
1282
msgstr "Hamish Rodda"
1250
1283
 
1251
 
#: tests/katetest.cpp:698 utils/kateglobal.cpp:79
 
1284
#: tests/katetest.cpp:698 utils/kateglobal.cpp:80
1252
1285
msgid "Waldo Bastian"
1253
1286
msgstr "Waldo Bastian"
1254
1287
 
1255
 
#: tests/katetest.cpp:698 utils/kateglobal.cpp:79
 
1288
#: tests/katetest.cpp:698 utils/kateglobal.cpp:80
1256
1289
msgid "The cool buffersystem"
1257
1290
msgstr "Мощный буфер"
1258
1291
 
1259
 
#: tests/katetest.cpp:699 utils/kateglobal.cpp:80
 
1292
#: tests/katetest.cpp:699 utils/kateglobal.cpp:81
1260
1293
msgid "Charles Samuels"
1261
1294
msgstr "Charles Samuels"
1262
1295
 
1263
 
#: tests/katetest.cpp:699 utils/kateglobal.cpp:80
 
1296
#: tests/katetest.cpp:699 utils/kateglobal.cpp:81
1264
1297
msgid "The Editing Commands"
1265
1298
msgstr "Команды редактирования"
1266
1299
 
1267
 
#: tests/katetest.cpp:700 utils/kateglobal.cpp:81
 
1300
#: tests/katetest.cpp:700 utils/kateglobal.cpp:82
1268
1301
msgid "Matt Newell"
1269
1302
msgstr "Matt Newell"
1270
1303
 
1271
 
#: tests/katetest.cpp:700 utils/kateglobal.cpp:81
 
1304
#: tests/katetest.cpp:700 utils/kateglobal.cpp:82
1272
1305
msgid "Testing, ..."
1273
1306
msgstr "Тестирование и прочее"
1274
1307
 
1275
 
#: tests/katetest.cpp:701 utils/kateglobal.cpp:82
 
1308
#: tests/katetest.cpp:701 utils/kateglobal.cpp:83
1276
1309
msgid "Michael Bartl"
1277
1310
msgstr "Michael Bartl"
1278
1311
 
1279
 
#: tests/katetest.cpp:701 utils/kateglobal.cpp:82
 
1312
#: tests/katetest.cpp:701 utils/kateglobal.cpp:83
1280
1313
msgid "Former Core Developer"
1281
1314
msgstr "Официальный ведущий разработчик"
1282
1315
 
1283
 
#: tests/katetest.cpp:702 utils/kateglobal.cpp:83
 
1316
#: tests/katetest.cpp:702 utils/kateglobal.cpp:84
1284
1317
msgid "Michael McCallum"
1285
1318
msgstr "Michael McCallum"
1286
1319
 
1287
 
#: tests/katetest.cpp:703 utils/kateglobal.cpp:84
 
1320
#: tests/katetest.cpp:703 utils/kateglobal.cpp:85
1288
1321
msgid "Jochen Wilhemly"
1289
1322
msgstr "Jochen Wilhemly"
1290
1323
 
1291
 
#: tests/katetest.cpp:703 utils/kateglobal.cpp:84
 
1324
#: tests/katetest.cpp:703 utils/kateglobal.cpp:85
1292
1325
msgid "KWrite Author"
1293
1326
msgstr "Автор KWrite"
1294
1327
 
1295
 
#: tests/katetest.cpp:704 utils/kateglobal.cpp:85
 
1328
#: tests/katetest.cpp:704 utils/kateglobal.cpp:86
1296
1329
msgid "Michael Koch"
1297
1330
msgstr "Майкл Кох (Michael Koch)"
1298
1331
 
1299
 
#: tests/katetest.cpp:704 utils/kateglobal.cpp:85
 
1332
#: tests/katetest.cpp:704 utils/kateglobal.cpp:86
1300
1333
msgid "KWrite port to KParts"
1301
1334
msgstr "Перенос KWrite на KParts"
1302
1335
 
1303
 
#: tests/katetest.cpp:705 utils/kateglobal.cpp:86
 
1336
#: tests/katetest.cpp:705 utils/kateglobal.cpp:87
1304
1337
msgid "Christian Gebauer"
1305
1338
msgstr "Кристиан Гебауэр (Christian Gebauer)"
1306
1339
 
1307
 
#: tests/katetest.cpp:706 utils/kateglobal.cpp:87
 
1340
#: tests/katetest.cpp:706 utils/kateglobal.cpp:88
1308
1341
msgid "Simon Hausmann"
1309
1342
msgstr "Симон Хаусман (Simon Hausmann)"
1310
1343
 
1311
 
#: tests/katetest.cpp:707 utils/kateglobal.cpp:88
 
1344
#: tests/katetest.cpp:707 utils/kateglobal.cpp:89
1312
1345
msgid "Glen Parker"
1313
1346
msgstr "Глен Паркер (Glen Parker)"
1314
1347
 
1315
 
#: tests/katetest.cpp:707 utils/kateglobal.cpp:88
 
1348
#: tests/katetest.cpp:707 utils/kateglobal.cpp:89
1316
1349
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
1317
1350
msgstr "Журнал действий KWrite, объединение с KSpell"
1318
1351
 
1319
 
#: tests/katetest.cpp:708 utils/kateglobal.cpp:89
 
1352
#: tests/katetest.cpp:708 utils/kateglobal.cpp:90
1320
1353
msgid "Scott Manson"
1321
1354
msgstr "Скотт Мэнсон (Scott Manson)"
1322
1355
 
1323
 
#: tests/katetest.cpp:708 utils/kateglobal.cpp:89
 
1356
#: tests/katetest.cpp:708 utils/kateglobal.cpp:90
1324
1357
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
1325
1358
msgstr "Подсветка синтаксиса XML в KWrite"
1326
1359
 
1327
 
#: tests/katetest.cpp:709 utils/kateglobal.cpp:90
 
1360
#: tests/katetest.cpp:709 utils/kateglobal.cpp:91
1328
1361
msgid "John Firebaugh"
1329
1362
msgstr "Джон Файербах (John Firebaugh)"
1330
1363
 
1331
 
#: tests/katetest.cpp:709 utils/kateglobal.cpp:90
 
1364
#: tests/katetest.cpp:709 utils/kateglobal.cpp:91
1332
1365
msgid "Patches and more"
1333
1366
msgstr "Заплатки и прочее"
1334
1367
 
1335
 
#: tests/katetest.cpp:711 utils/kateglobal.cpp:97
 
1368
#: tests/katetest.cpp:711 utils/kateglobal.cpp:98
1336
1369
msgid "Matteo Merli"
1337
1370
msgstr "Matteo Merli"
1338
1371
 
1339
 
#: tests/katetest.cpp:711 utils/kateglobal.cpp:97
 
1372
#: tests/katetest.cpp:711 utils/kateglobal.cpp:98
1340
1373
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
1341
1374
msgstr "Подсветка для RPM spec-файлов, Perl, diff и других"
1342
1375
 
1343
 
#: tests/katetest.cpp:712 utils/kateglobal.cpp:98
 
1376
#: tests/katetest.cpp:712 utils/kateglobal.cpp:99
1344
1377
msgid "Rocky Scaletta"
1345
1378
msgstr "Rocky Scaletta"
1346
1379
 
1347
 
#: tests/katetest.cpp:712 utils/kateglobal.cpp:98
 
1380
#: tests/katetest.cpp:712 utils/kateglobal.cpp:99
1348
1381
msgid "Highlighting for VHDL"
1349
1382
msgstr "Подсветка VHDL"
1350
1383
 
1351
 
#: tests/katetest.cpp:713 utils/kateglobal.cpp:99
 
1384
#: tests/katetest.cpp:713 utils/kateglobal.cpp:100
1352
1385
msgid "Yury Lebedev"
1353
1386
msgstr "Юрий Лебедев"
1354
1387
 
1355
 
#: tests/katetest.cpp:713 utils/kateglobal.cpp:99
 
1388
#: tests/katetest.cpp:713 utils/kateglobal.cpp:100
1356
1389
msgid "Highlighting for SQL"
1357
1390
msgstr "Подсветка SQL"
1358
1391
 
1359
 
#: tests/katetest.cpp:714 utils/kateglobal.cpp:100
 
1392
#: tests/katetest.cpp:714 utils/kateglobal.cpp:101
1360
1393
msgid "Chris Ross"
1361
1394
msgstr "Крис Росс (Chris Ross)"
1362
1395
 
1363
 
#: tests/katetest.cpp:714 utils/kateglobal.cpp:100
 
1396
#: tests/katetest.cpp:714 utils/kateglobal.cpp:101
1364
1397
msgid "Highlighting for Ferite"
1365
1398
msgstr "Подсветка для Ferite"
1366
1399
 
1367
 
#: tests/katetest.cpp:715 utils/kateglobal.cpp:101
 
1400
#: tests/katetest.cpp:715 utils/kateglobal.cpp:102
1368
1401
msgid "Nick Roux"
1369
1402
msgstr "Nick Roux"
1370
1403
 
1371
 
#: tests/katetest.cpp:715 utils/kateglobal.cpp:101
 
1404
#: tests/katetest.cpp:715 utils/kateglobal.cpp:102
1372
1405
msgid "Highlighting for ILERPG"
1373
1406
msgstr "Подсветка для ILERPG"
1374
1407
 
1375
 
#: tests/katetest.cpp:716 utils/kateglobal.cpp:102
 
1408
#: tests/katetest.cpp:716 utils/kateglobal.cpp:103
1376
1409
msgid "Carsten Niehaus"
1377
1410
msgstr "Carsten Niehaus"
1378
1411
 
1379
 
#: tests/katetest.cpp:716 utils/kateglobal.cpp:102
 
1412
#: tests/katetest.cpp:716 utils/kateglobal.cpp:103
1380
1413
msgid "Highlighting for LaTeX"
1381
1414
msgstr "Подсветка для LaTeX"
1382
1415
 
1383
 
#: tests/katetest.cpp:717 utils/kateglobal.cpp:103
 
1416
#: tests/katetest.cpp:717 utils/kateglobal.cpp:104
1384
1417
msgid "Per Wigren"
1385
1418
msgstr "Per Wigren"
1386
1419
 
1387
 
#: tests/katetest.cpp:717 utils/kateglobal.cpp:103
 
1420
#: tests/katetest.cpp:717 utils/kateglobal.cpp:104
1388
1421
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
1389
1422
msgstr "Подсветка для Makefile и Python"
1390
1423
 
1391
 
#: tests/katetest.cpp:718 utils/kateglobal.cpp:104
 
1424
#: tests/katetest.cpp:718 utils/kateglobal.cpp:105
1392
1425
msgid "Jan Fritz"
1393
1426
msgstr "Jan Fritz"
1394
1427
 
1395
 
#: tests/katetest.cpp:718 utils/kateglobal.cpp:104
 
1428
#: tests/katetest.cpp:718 utils/kateglobal.cpp:105
1396
1429
msgid "Highlighting for Python"
1397
1430
msgstr "Подсветка для Python"
1398
1431
 
1399
 
#: tests/katetest.cpp:719 utils/kateglobal.cpp:105
 
1432
#: tests/katetest.cpp:719 utils/kateglobal.cpp:106
1400
1433
msgid "Daniel Naber"
1401
1434
msgstr "Daniel Naber"
1402
1435
 
1403
 
#: tests/katetest.cpp:720 utils/kateglobal.cpp:106
 
1436
#: tests/katetest.cpp:720 utils/kateglobal.cpp:107
1404
1437
msgid "Roland Pabel"
1405
1438
msgstr "Roland Pabel"
1406
1439
 
1407
 
#: tests/katetest.cpp:720 utils/kateglobal.cpp:106
 
1440
#: tests/katetest.cpp:720 utils/kateglobal.cpp:107
1408
1441
msgid "Highlighting for Scheme"
1409
1442
msgstr "Подсветка для Scheme"
1410
1443
 
1411
 
#: tests/katetest.cpp:721 utils/kateglobal.cpp:107
 
1444
#: tests/katetest.cpp:721 utils/kateglobal.cpp:108
1412
1445
msgid "Cristi Dumitrescu"
1413
1446
msgstr "Cristi Dumitrescu"
1414
1447
 
1415
 
#: tests/katetest.cpp:721 utils/kateglobal.cpp:107
 
1448
#: tests/katetest.cpp:721 utils/kateglobal.cpp:108
1416
1449
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
1417
1450
msgstr "Список ключевых слов и типов данных PHP"
1418
1451
 
1419
 
#: tests/katetest.cpp:722 utils/kateglobal.cpp:108
 
1452
#: tests/katetest.cpp:722 utils/kateglobal.cpp:109
1420
1453
msgid "Carsten Pfeiffer"
1421
1454
msgstr "Carsten Pfeiffer"
1422
1455
 
1423
 
#: tests/katetest.cpp:722 utils/kateglobal.cpp:108
 
1456
#: tests/katetest.cpp:722 utils/kateglobal.cpp:109
1424
1457
msgid "Very nice help"
1425
1458
msgstr "Очень хорошая справка"
1426
1459
 
1427
 
#: tests/katetest.cpp:723 utils/kateglobal.cpp:111
 
1460
#: tests/katetest.cpp:723 utils/kateglobal.cpp:112
1428
1461
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
1429
1462
msgstr "Все люди, которые участвовали в проекте, но не были упомянуты"
1430
1463
 
1431
 
#: tests/katetest.cpp:725 utils/kateglobal.cpp:113 rc.cpp:1
 
1464
#: tests/katetest.cpp:725 utils/kateglobal.cpp:114 rc.cpp:1
1432
1465
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1433
1466
msgid "Your names"
1434
1467
msgstr "Андрей Черепанов,Григорий Мохин,Евгений Иванов"
1435
1468
 
1436
 
#: tests/katetest.cpp:725 utils/kateglobal.cpp:113 rc.cpp:2
 
1469
#: tests/katetest.cpp:725 utils/kateglobal.cpp:114 rc.cpp:2
1437
1470
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1438
1471
msgid "Your emails"
1439
1472
msgstr "skull@kde.ru,mok@kde.ru,powerfox@kde.ru"
1449
1482
msgid "Choose Editor Component"
1450
1483
msgstr "Выбор компонента редактора"
1451
1484
 
1452
 
#: utils/kateprinter.cpp:202
 
1485
#: utils/kateprinter.cpp:201
1453
1486
msgid "(Selection of) "
1454
1487
msgstr "(Выделение) "
1455
1488
 
1456
 
#: utils/kateprinter.cpp:493
 
1489
#: utils/kateprinter.cpp:492
1457
1490
#, kde-format
1458
1491
msgid "Typographical Conventions for %1"
1459
1492
msgstr "Типографские соглашения для %1"
1460
1493
 
1461
 
#: utils/kateprinter.cpp:523
 
1494
#: utils/kateprinter.cpp:522
1462
1495
msgid "text"
1463
1496
msgstr "текст"
1464
1497
 
1465
 
#: utils/kateprinter.cpp:644
 
1498
#: utils/kateprinter.cpp:643
1466
1499
msgid "Te&xt Settings"
1467
1500
msgstr "Вывод &текста"
1468
1501
 
1469
 
#: utils/kateprinter.cpp:652
 
1502
#: utils/kateprinter.cpp:650
1470
1503
msgid "Print line &numbers"
1471
1504
msgstr "Печатать &номера строк"
1472
1505
 
1473
 
#: utils/kateprinter.cpp:655
 
1506
#: utils/kateprinter.cpp:653
1474
1507
msgid "Print &legend"
1475
1508
msgstr "Печатать &обозначения"
1476
1509
 
1477
 
#: utils/kateprinter.cpp:667
 
1510
#: utils/kateprinter.cpp:665
1478
1511
msgid ""
1479
1512
"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
1480
1513
"</p>"
1482
1515
"<p>При включении этой опции будут распечатаны номера строк по левой стороне "
1483
1516
"листа.</p>"
1484
1517
 
1485
 
#: utils/kateprinter.cpp:669
 
1518
#: utils/kateprinter.cpp:667
1486
1519
msgid ""
1487
1520
"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
1488
1521
"as defined by the syntax highlighting being used.</p>"
1490
1523
"<p>Будет распечатана информация о типографских соглашениях, связанных с "
1491
1524
"типом документа, и используемой подсветкой синтаксиса.</p>"
1492
1525
 
1493
 
#: utils/kateprinter.cpp:699
 
1526
#: utils/kateprinter.cpp:697
1494
1527
msgid "Hea&der && Footer"
1495
1528
msgstr "&Колонтитулы"
1496
1529
 
1497
 
#: utils/kateprinter.cpp:708
 
1530
#: utils/kateprinter.cpp:704
1498
1531
msgid "Pr&int header"
1499
1532
msgstr "Печатать &верхний колонтитул"
1500
1533
 
1501
 
#: utils/kateprinter.cpp:710
 
1534
#: utils/kateprinter.cpp:706
1502
1535
msgid "Pri&nt footer"
1503
1536
msgstr "Печатать &нижний колонтитул"
1504
1537
 
1505
 
#: utils/kateprinter.cpp:716
 
1538
#: utils/kateprinter.cpp:712
1506
1539
msgid "Header/footer font:"
1507
1540
msgstr "Шрифт колонтитулов:"
1508
1541
 
1509
 
#: utils/kateprinter.cpp:721
 
1542
#: utils/kateprinter.cpp:717
1510
1543
msgid "Choo&se Font..."
1511
1544
msgstr "&Шрифт..."
1512
1545
 
1513
 
#: utils/kateprinter.cpp:727
 
1546
#: utils/kateprinter.cpp:723
1514
1547
msgid "Header Properties"
1515
1548
msgstr "Верхний колонтитул"
1516
1549
 
1517
 
#: utils/kateprinter.cpp:731
 
1550
#: utils/kateprinter.cpp:727
1518
1551
msgid "&Format:"
1519
1552
msgstr "&Формат:"
1520
1553
 
1521
 
#: utils/kateprinter.cpp:743 utils/kateprinter.cpp:773
 
1554
#: utils/kateprinter.cpp:738 utils/kateprinter.cpp:768
1522
1555
msgid "Colors:"
1523
1556
msgstr "Цвета:"
1524
1557
 
1525
 
#: utils/kateprinter.cpp:749 utils/kateprinter.cpp:779
 
1558
#: utils/kateprinter.cpp:744 utils/kateprinter.cpp:774
1526
1559
msgid "Foreground:"
1527
1560
msgstr "Текст:"
1528
1561
 
1529
 
#: utils/kateprinter.cpp:752
 
1562
#: utils/kateprinter.cpp:747
1530
1563
msgid "Bac&kground"
1531
1564
msgstr "Ф&он"
1532
1565
 
1533
 
#: utils/kateprinter.cpp:756
 
1566
#: utils/kateprinter.cpp:751
1534
1567
msgid "Footer Properties"
1535
1568
msgstr "Нижний колонтитул"
1536
1569
 
1537
 
#: utils/kateprinter.cpp:761
 
1570
#: utils/kateprinter.cpp:756
1538
1571
msgid "For&mat:"
1539
1572
msgstr "Фо&рмат:"
1540
1573
 
1541
 
#: utils/kateprinter.cpp:782
 
1574
#: utils/kateprinter.cpp:777
1542
1575
msgid "&Background"
1543
1576
msgstr "Фо&н"
1544
1577
 
1545
 
#: utils/kateprinter.cpp:809
 
1578
#: utils/kateprinter.cpp:804
1546
1579
msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
1547
1580
msgstr "<p>Формат верхнего колонтитула. Можно использовать следующие поля:</p>"
1548
1581
 
1549
 
#: utils/kateprinter.cpp:811
 
1582
#: utils/kateprinter.cpp:806
1550
1583
msgid ""
1551
1584
"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
1552
1585
"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
1561
1594
"в полном формате</li><li><tt>%f</tt>: имя файла</li><li><tt>%U</tt>: полный "
1562
1595
"путь к документу</li><li><tt>%p</tt>: номер страницы</li></ul><br />"
1563
1596
 
1564
 
#: utils/kateprinter.cpp:824
 
1597
#: utils/kateprinter.cpp:819
1565
1598
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
1566
1599
msgstr "<p>Формат нижнего колонтитула. Можно использовать следующие поля:</p>"
1567
1600
 
1568
 
#: utils/kateprinter.cpp:908
 
1601
#: utils/kateprinter.cpp:903
1569
1602
msgid "L&ayout"
1570
1603
msgstr "&Разметка"
1571
1604
 
1572
 
#: utils/kateprinter.cpp:915 utils/kateschema.cpp:707
 
1605
#: utils/kateprinter.cpp:909 utils/kateschema.cpp:705
1573
1606
msgid "&Schema:"
1574
1607
msgstr "&Схема:"
1575
1608
 
1576
 
#: utils/kateprinter.cpp:920
 
1609
#: utils/kateprinter.cpp:914
1577
1610
msgid "Draw bac&kground color"
1578
1611
msgstr "&Цвет фона"
1579
1612
 
1580
 
#: utils/kateprinter.cpp:923
 
1613
#: utils/kateprinter.cpp:917
1581
1614
msgid "Draw &boxes"
1582
1615
msgstr "&Рамки"
1583
1616
 
1584
 
#: utils/kateprinter.cpp:927
 
1617
#: utils/kateprinter.cpp:921
1585
1618
msgid "Box Properties"
1586
1619
msgstr "Рамки"
1587
1620
 
1588
 
#: utils/kateprinter.cpp:931
 
1621
#: utils/kateprinter.cpp:925
1589
1622
msgid "W&idth:"
1590
1623
msgstr "&Толщина:"
1591
1624
 
1592
 
#: utils/kateprinter.cpp:939
 
1625
#: utils/kateprinter.cpp:933
1593
1626
msgid "&Margin:"
1594
1627
msgstr "&Отступ в рамке:"
1595
1628
 
1596
 
#: utils/kateprinter.cpp:947
 
1629
#: utils/kateprinter.cpp:941
1597
1630
msgid "Co&lor:"
1598
1631
msgstr "&Цвет:"
1599
1632
 
1600
 
#: utils/kateprinter.cpp:964
 
1633
#: utils/kateprinter.cpp:958
1601
1634
msgid "Select the color scheme to use for the print."
1602
1635
msgstr "Выберите цветовую схему для печати."
1603
1636
 
1604
 
#: utils/kateprinter.cpp:966
 
1637
#: utils/kateprinter.cpp:960
1605
1638
msgid ""
1606
1639
"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
1607
1640
"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
1609
1642
"<p>При включении этого флажка, будет использован цвет фона редактора.</p> "
1610
1643
"<p>Это может быть полезно, если вы используете тёмный фон редактора.</p>"
1611
1644
 
1612
 
#: utils/kateprinter.cpp:969
 
1645
#: utils/kateprinter.cpp:963
1613
1646
msgid ""
1614
1647
"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
1615
1648
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
1619
1652
"нарисована рамка. Колонтитулы будут отделены от содержимого одной строкой.</"
1620
1653
"p>"
1621
1654
 
1622
 
#: utils/kateprinter.cpp:973
 
1655
#: utils/kateprinter.cpp:967
1623
1656
msgid "The width of the box outline"
1624
1657
msgstr "Ширина рамки"
1625
1658
 
1626
 
#: utils/kateprinter.cpp:975
 
1659
#: utils/kateprinter.cpp:969
1627
1660
msgid "The margin inside boxes, in pixels"
1628
1661
msgstr "Размер в точках отступа текста от рамки"
1629
1662
 
1630
 
#: utils/kateprinter.cpp:977
 
1663
#: utils/kateprinter.cpp:971
1631
1664
msgid "The line color to use for boxes"
1632
1665
msgstr "Цвет линии рамки"
1633
1666
 
1679
1712
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
1680
1713
msgstr "&Предыдущая: %1 — «%2»"
1681
1714
 
1682
 
#: utils/kateglobal.cpp:59
 
1715
#: utils/kateglobal.cpp:60
1683
1716
msgid "Kate Part"
1684
1717
msgstr "Компонент Kate"
1685
1718
 
1686
 
#: utils/kateglobal.cpp:60
 
1719
#: utils/kateglobal.cpp:61
1687
1720
msgid "Embeddable editor component"
1688
1721
msgstr "Внедряемый компонент редактора"
1689
1722
 
1690
 
#: utils/kateglobal.cpp:61
 
1723
#: utils/kateglobal.cpp:62
1691
1724
msgid "(c) 2000-2008 The Kate Authors"
1692
1725
msgstr "© Авторы Kate, 2000-2008"
1693
1726
 
1694
 
#: utils/kateglobal.cpp:78
 
1727
#: utils/kateglobal.cpp:79
1695
1728
msgid "Dominik Haumann"
1696
1729
msgstr "Dominik Haumann"
1697
1730
 
1698
 
#: utils/kateglobal.cpp:78
 
1731
#: utils/kateglobal.cpp:79
1699
1732
msgid "Developer & Highlight wizard"
1700
1733
msgstr "Разработка и мастер подсветки синтаксиса"
1701
1734
 
1702
 
#: utils/kateglobal.cpp:91
 
1735
#: utils/kateglobal.cpp:92
1703
1736
msgid "Andreas Kling"
1704
1737
msgstr "Andreas Kling"
1705
1738
 
1706
 
#: utils/kateglobal.cpp:91
 
1739
#: utils/kateglobal.cpp:92
1707
1740
msgid "Developer"
1708
1741
msgstr "Разработчик"
1709
1742
 
1710
 
#: utils/kateglobal.cpp:92
 
1743
#: utils/kateglobal.cpp:93
1711
1744
msgid "Mirko Stocker"
1712
1745
msgstr "Mirko Stocker"
1713
1746
 
1714
 
#: utils/kateglobal.cpp:92
 
1747
#: utils/kateglobal.cpp:93
1715
1748
msgid "Various bugfixes"
1716
1749
msgstr "Различные исправления ошибок"
1717
1750
 
1718
 
#: utils/kateglobal.cpp:93
 
1751
#: utils/kateglobal.cpp:94
1719
1752
msgid "Matthew Woehlke"
1720
1753
msgstr "Matthew Woehlke"
1721
1754
 
1722
 
#: utils/kateglobal.cpp:93
 
1755
#: utils/kateglobal.cpp:94
1723
1756
msgid "Selection, KColorScheme integration"
1724
1757
msgstr "Реализация выделения, интеграция с KColorScheme"
1725
1758
 
1726
 
#: utils/kateglobal.cpp:94
 
1759
#: utils/kateglobal.cpp:95
1727
1760
msgid "Sebastian Pipping"
1728
1761
msgstr "Sebastian Pipping"
1729
1762
 
1730
 
#: utils/kateglobal.cpp:94
 
1763
#: utils/kateglobal.cpp:95
1731
1764
msgid "Search bar back- and front-end"
1732
1765
msgstr "Панель поиска"
1733
1766
 
1734
 
#: utils/kateglobal.cpp:95
 
1767
#: utils/kateglobal.cpp:96
1735
1768
msgid "Erlend Hamberg"
1736
1769
msgstr "Erlend Hamberg"
1737
1770
 
1738
 
#: utils/kateglobal.cpp:109
 
1771
#: utils/kateglobal.cpp:110
1739
1772
msgid "Bruno Massa"
1740
1773
msgstr "Bruno Massa"
1741
1774
 
1742
 
#: utils/kateglobal.cpp:109
 
1775
#: utils/kateglobal.cpp:110
1743
1776
msgid "Highlighting for Lua"
1744
1777
msgstr "Подсветка Lua"
1745
1778
 
1746
 
#: utils/kateglobal.cpp:250
 
1779
#: utils/kateglobal.cpp:258
1747
1780
msgid "Configure"
1748
1781
msgstr "Настроить"
1749
1782
 
1750
 
#: utils/kateglobal.cpp:332 utils/kateglobal.cpp:358
 
1783
#: utils/kateglobal.cpp:339 utils/kateglobal.cpp:365
1751
1784
msgid "Appearance"
1752
1785
msgstr "Внешний вид"
1753
1786
 
1754
 
#: utils/kateglobal.cpp:335
 
1787
#: utils/kateglobal.cpp:342
1755
1788
msgid "Fonts & Colors"
1756
1789
msgstr "Шрифты и цвета"
1757
1790
 
1758
 
#: utils/kateglobal.cpp:338
 
1791
#: utils/kateglobal.cpp:345
1759
1792
msgid "Editing"
1760
1793
msgstr "Редактирование"
1761
1794
 
1762
 
#: utils/kateglobal.cpp:341
 
1795
#: utils/kateglobal.cpp:348
1763
1796
msgid "Open/Save"
1764
1797
msgstr "Открытие и сохранение"
1765
1798
 
1766
 
#: utils/kateglobal.cpp:344
 
1799
#: utils/kateglobal.cpp:351
1767
1800
msgid "Extensions"
1768
1801
msgstr "Расширения"
1769
1802
 
1770
 
#: utils/kateglobal.cpp:361
 
1803
#: utils/kateglobal.cpp:368
1771
1804
msgid "Font & Color Schemas"
1772
1805
msgstr "Схемы шрифтов и цветов"
1773
1806
 
1774
 
#: utils/kateglobal.cpp:364
 
1807
#: utils/kateglobal.cpp:371
1775
1808
msgid "Editing Options"
1776
1809
msgstr "Правка"
1777
1810
 
1778
 
#: utils/kateglobal.cpp:367
 
1811
#: utils/kateglobal.cpp:374
1779
1812
msgid "File Opening & Saving"
1780
1813
msgstr "Открытие и сохранение файлов"
1781
1814
 
1782
 
#: utils/kateglobal.cpp:370
 
1815
#: utils/kateglobal.cpp:377
1783
1816
msgid "Extensions Manager"
1784
1817
msgstr "Управление расширениями"
1785
1818
 
1837
1870
"цвета фона и цвета выделенного фона по умолчанию можно в диалоге выбора "
1838
1871
"цвета.</p>"
1839
1872
 
1840
 
#: utils/kateschema.cpp:550
 
1873
#: utils/kateschema.cpp:549
1841
1874
msgid "H&ighlight:"
1842
1875
msgstr "&Подсветка:"
1843
1876
 
1844
 
#: utils/kateschema.cpp:574
 
1877
#: utils/kateschema.cpp:573
1845
1878
msgid ""
1846
1879
"<p>This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
1847
1880
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
1859
1892
"p><p>Вернуть  значения цвета текста и фона по умолчанию можно через "
1860
1893
"контекстное меню.</p>"
1861
1894
 
1862
 
#: utils/kateschema.cpp:714
 
1895
#: utils/kateschema.cpp:712
1863
1896
msgid "&New..."
1864
1897
msgstr "&Создать..."
1865
1898
 
1866
1899
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:60
1867
1900
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDelete)
1868
 
#: utils/kateschema.cpp:717 rc.cpp:132
 
1901
#: utils/kateschema.cpp:715 rc.cpp:135
1869
1902
msgid "&Delete"
1870
1903
msgstr "&Удалить"
1871
1904
 
1872
 
#: utils/kateschema.cpp:726
 
1905
#: utils/kateschema.cpp:722
1873
1906
msgid "Colors"
1874
1907
msgstr "Цвета"
1875
1908
 
1876
 
#: utils/kateschema.cpp:730
 
1909
#: utils/kateschema.cpp:726
1877
1910
msgid "Font"
1878
1911
msgstr "Шрифт"
1879
1912
 
1880
 
#: utils/kateschema.cpp:734
 
1913
#: utils/kateschema.cpp:730
1881
1914
msgid "Normal Text Styles"
1882
1915
msgstr "Стандартная подсветка синтаксиса"
1883
1916
 
1884
 
#: utils/kateschema.cpp:738
 
1917
#: utils/kateschema.cpp:734
1885
1918
msgid "Highlighting Text Styles"
1886
1919
msgstr "Подсветка синтаксиса отдельных форматов"
1887
1920
 
1888
 
#: utils/kateschema.cpp:744
 
1921
#: utils/kateschema.cpp:742
1889
1922
#, kde-format
1890
1923
msgid "&Default schema for %1:"
1891
1924
msgstr "Схема по &умолчанию для %1:"
1892
1925
 
1893
 
#: utils/kateschema.cpp:842
 
1926
#: utils/kateschema.cpp:840
1894
1927
msgid "Name for New Schema"
1895
1928
msgstr "Название новой схемы"
1896
1929
 
1897
 
#: utils/kateschema.cpp:842
 
1930
#: utils/kateschema.cpp:840
1898
1931
msgid "Name:"
1899
1932
msgstr "Название:"
1900
1933
 
1901
 
#: utils/kateschema.cpp:842
 
1934
#: utils/kateschema.cpp:840
1902
1935
msgid "New Schema"
1903
1936
msgstr "Новая схема"
1904
1937
 
1980
2013
msgid "None set"
1981
2014
msgstr "Не указан"
1982
2015
 
1983
 
#: utils/katestyletreewidget.cpp:603
 
2016
#: utils/katestyletreewidget.cpp:608
1984
2017
msgid ""
1985
2018
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
1986
2019
"properties."
1988
2021
"Параметр «Использовать стиль по умолчанию» будет сброшен автоматически после "
1989
2022
"изменения настроек стиля."
1990
2023
 
1991
 
#: utils/katestyletreewidget.cpp:604
 
2024
#: utils/katestyletreewidget.cpp:609
1992
2025
msgid "Kate Styles"
1993
2026
msgstr "Стили Kate"
1994
2027
 
2004
2037
msgid "Not found"
2005
2038
msgstr "Не найдено"
2006
2039
 
2007
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1310
 
2040
#: utils/katesearchbar.cpp:1322
2008
2041
msgid "Beginning of line"
2009
2042
msgstr "Начало строки"
2010
2043
 
2011
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1311
 
2044
#: utils/katesearchbar.cpp:1323
2012
2045
msgid "End of line"
2013
2046
msgstr "Конец строки"
2014
2047
 
2015
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1313
 
2048
#: utils/katesearchbar.cpp:1325
2016
2049
msgid "Any single character (excluding line breaks)"
2017
2050
msgstr "Любой одиночный символ (кроме символов новой строки)"
2018
2051
 
2019
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1315
 
2052
#: utils/katesearchbar.cpp:1327
2020
2053
msgid "One or more occurrences"
2021
2054
msgstr "Повторяется один или более раз"
2022
2055
 
2023
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1316
 
2056
#: utils/katesearchbar.cpp:1328
2024
2057
msgid "Zero or more occurrences"
2025
2058
msgstr "Повторяется ноль или более раз"
2026
2059
 
2027
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1317
 
2060
#: utils/katesearchbar.cpp:1329
2028
2061
msgid "Zero or one occurrences"
2029
2062
msgstr "Повторяется ноль или один раз"
2030
2063
 
2031
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1318
 
2064
#: utils/katesearchbar.cpp:1330
2032
2065
msgid "<a> through <b> occurrences"
2033
2066
msgstr "Повторяется от <a> до <b> раз"
2034
2067
 
2035
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1320
 
2068
#: utils/katesearchbar.cpp:1332
2036
2069
msgid "Group, capturing"
2037
2070
msgstr "Группа с обратной ссылкой"
2038
2071
 
2039
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1321
 
2072
#: utils/katesearchbar.cpp:1333
2040
2073
msgid "Or"
2041
2074
msgstr "Или"
2042
2075
 
2043
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1322
 
2076
#: utils/katesearchbar.cpp:1334
2044
2077
msgid "Set of characters"
2045
2078
msgstr "Класс"
2046
2079
 
2047
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1323
 
2080
#: utils/katesearchbar.cpp:1335
2048
2081
msgid "Negative set of characters"
2049
2082
msgstr "Исключающий класс"
2050
2083
 
2051
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1327
 
2084
#: utils/katesearchbar.cpp:1339
2052
2085
msgid "Whole match reference"
2053
2086
msgstr "Полное совпадение"
2054
2087
 
2055
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1340
 
2088
#: utils/katesearchbar.cpp:1352
2056
2089
msgid "Reference"
2057
2090
msgstr "Обратная ссылка"
2058
2091
 
2059
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1347
 
2092
#: utils/katesearchbar.cpp:1359
2060
2093
msgid "Line break"
2061
2094
msgstr "Перенос строки"
2062
2095
 
2063
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1348
 
2096
#: utils/katesearchbar.cpp:1360
2064
2097
msgid "Tab"
2065
2098
msgstr "Знак табуляции"
2066
2099
 
2067
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1351
 
2100
#: utils/katesearchbar.cpp:1363
2068
2101
msgid "Word boundary"
2069
2102
msgstr "Граница слова"
2070
2103
 
2071
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1352
 
2104
#: utils/katesearchbar.cpp:1364
2072
2105
msgid "Not word boundary"
2073
2106
msgstr "Не граница слова"
2074
2107
 
2075
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1353
 
2108
#: utils/katesearchbar.cpp:1365
2076
2109
msgid "Digit"
2077
2110
msgstr "Цифра"
2078
2111
 
2079
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1354
 
2112
#: utils/katesearchbar.cpp:1366
2080
2113
msgid "Non-digit"
2081
2114
msgstr "Не цифра"
2082
2115
 
2083
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1355
 
2116
#: utils/katesearchbar.cpp:1367
2084
2117
msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
2085
2118
msgstr "Пробельный символ"
2086
2119
 
2087
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1356
 
2120
#: utils/katesearchbar.cpp:1368
2088
2121
msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)"
2089
2122
msgstr "Не пробельный символ"
2090
2123
 
2091
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1357
 
2124
#: utils/katesearchbar.cpp:1369
2092
2125
msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
2093
2126
msgstr "Буква или цифра (включая «_»)"
2094
2127
 
2095
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1358
 
2128
#: utils/katesearchbar.cpp:1370
2096
2129
msgid "Non-word character"
2097
2130
msgstr "Не буква, цифра или символ «_»"
2098
2131
 
2099
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1361
 
2132
#: utils/katesearchbar.cpp:1373
2100
2133
msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)"
2101
2134
msgstr "Символ с восьмеричным кодом 000—377 (2^8-1)"
2102
2135
 
2103
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1362
 
2136
#: utils/katesearchbar.cpp:1374
2104
2137
msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)"
2105
2138
msgstr "Символ с шестнадцатеричным кодом 0000—FFFF (2^16-1)"
2106
2139
 
2107
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1363
 
2140
#: utils/katesearchbar.cpp:1375
2108
2141
msgid "Backslash"
2109
2142
msgstr "Обратная косая черта"
2110
2143
 
2111
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1367
 
2144
#: utils/katesearchbar.cpp:1379
2112
2145
msgid "Group, non-capturing"
2113
2146
msgstr "Группа без обратной ссылки"
2114
2147
 
2115
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1368
 
2148
#: utils/katesearchbar.cpp:1380
2116
2149
msgid "Lookahead"
2117
2150
msgstr "Упреждающий поиск"
2118
2151
 
2119
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1369
 
2152
#: utils/katesearchbar.cpp:1381
2120
2153
msgid "Negative lookahead"
2121
2154
msgstr "Упреждающий поиск по отрицанию"
2122
2155
 
2123
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1374
 
2156
#: utils/katesearchbar.cpp:1386
2124
2157
msgid "Begin lowercase conversion"
2125
2158
msgstr "Начало преобразования в нижний регистр"
2126
2159
 
2127
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1375
 
2160
#: utils/katesearchbar.cpp:1387
2128
2161
msgid "Begin uppercase conversion"
2129
2162
msgstr "Начало преобразования в верхний регистр"
2130
2163
 
2131
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1376
 
2164
#: utils/katesearchbar.cpp:1388
2132
2165
msgid "End case conversion"
2133
2166
msgstr "Конец преобразования регистра"
2134
2167
 
2135
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1377
 
2168
#: utils/katesearchbar.cpp:1389
2136
2169
msgid "Replacement counter (for Replace All)"
2137
2170
msgstr "Счётчик замен (для замены по всему документу)"
2138
2171
 
2139
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1628 utils/katesearchbar.cpp:1789
 
2172
#: utils/katesearchbar.cpp:1640 utils/katesearchbar.cpp:1803
2140
2173
msgid "From &cursor"
2141
2174
msgstr "От &курсора"
2142
2175
 
2143
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1630 utils/katesearchbar.cpp:1791
 
2176
#: utils/katesearchbar.cpp:1642 utils/katesearchbar.cpp:1805
2144
2177
msgid "Hi&ghlight all"
2145
2178
msgstr "Подсветить &все вхождения"
2146
2179
 
2147
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1632
 
2180
#: utils/katesearchbar.cpp:1644
2148
2181
msgid "Selection &only"
2149
2182
msgstr "Только в в&ыделенном тексте"
2150
2183
 
2151
2184
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:239
2152
2185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase)
2153
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1793 rc.cpp:297
 
2186
#: utils/katesearchbar.cpp:1807 rc.cpp:303
2154
2187
msgid "&Match case"
2155
2188
msgstr "С &учётом регистра"
2156
2189
 
2196
2229
msgid "Normal"
2197
2230
msgstr "Обычный"
2198
2231
 
2199
 
#: utils/katecmds.cpp:108 script/katescriptmanager.cpp:279
2200
 
#: script/katescriptmanager.cpp:316
 
2232
#: utils/katecmds.cpp:108 utils/katecmds.cpp:406
 
2233
#: script/katescriptmanager.cpp:279 script/katescriptmanager.cpp:316
2201
2234
msgid "Could not access view"
2202
2235
msgstr "Невозможно получить доступ к виду"
2203
2236
 
2204
 
#: utils/katecmds.cpp:223
 
2237
#: utils/katecmds.cpp:216 utils/katecmds.cpp:249
 
2238
#, kde-format
 
2239
msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
 
2240
msgstr "Отсутствует параметр. Использование: %1 <значение>"
 
2241
 
 
2242
#: utils/katecmds.cpp:231
2205
2243
#, kde-format
2206
2244
msgid "No such highlighting '%1'"
2207
2245
msgstr "Нет схемы подсветки «%1»"
2208
2246
 
2209
 
#: utils/katecmds.cpp:230
 
2247
#: utils/katecmds.cpp:238
2210
2248
#, kde-format
2211
2249
msgid "No such mode '%1'"
2212
2250
msgstr "Нет типа документа «%1»"
2213
2251
 
2214
 
#: utils/katecmds.cpp:241
2215
 
#, kde-format
2216
 
msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
2217
 
msgstr "Отсутствует параметр. Использование: %1 <значение>"
2218
 
 
2219
 
#: utils/katecmds.cpp:245
 
2252
#: utils/katecmds.cpp:253
2220
2253
#, kde-format
2221
2254
msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
2222
2255
msgstr "Ошибка преобразования параметра «%1» в целое число."
2223
2256
 
2224
 
#: utils/katecmds.cpp:251 utils/katecmds.cpp:257
 
2257
#: utils/katecmds.cpp:259 utils/katecmds.cpp:265
2225
2258
msgid "Width must be at least 1."
2226
2259
msgstr "Значение ширины должно быть больше или равно 1."
2227
2260
 
2228
 
#: utils/katecmds.cpp:263
 
2261
#: utils/katecmds.cpp:271
2229
2262
msgid "Column must be at least 1."
2230
2263
msgstr "Номер столбца должен быть больше или равен 1."
2231
2264
 
2232
 
#: utils/katecmds.cpp:302
 
2265
#: utils/katecmds.cpp:310
2233
2266
#, kde-format
2234
2267
msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
2235
2268
msgstr "Использование: %1 on|off|1|0|true|false"
2236
2269
 
2237
 
#: utils/katecmds.cpp:332
 
2270
#: utils/katecmds.cpp:340
2238
2271
#, kde-format
2239
2272
msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
2240
2273
msgstr ""
2241
2274
"Недопустимый параметр «%1». Возможные значения %2: on|off|1|0|true|false"
2242
2275
 
2243
 
#: utils/katecmds.cpp:337
 
2276
#: utils/katecmds.cpp:345 utils/katecmds.cpp:446
2244
2277
#, kde-format
2245
2278
msgid "Unknown command '%1'"
2246
2279
msgstr "Неизвестная команда «%1»"
2247
2280
 
2248
 
#: utils/katecmds.cpp:575
 
2281
#: utils/katecmds.cpp:430
 
2282
#, kde-format
 
2283
msgid "No mapping found for \"%1\""
 
2284
msgstr ""
 
2285
 
 
2286
#: utils/katecmds.cpp:433
 
2287
#, kde-format
 
2288
msgid "\"%1\" is mapped to \"%2\""
 
2289
msgstr ""
 
2290
 
 
2291
#: utils/katecmds.cpp:438
 
2292
#, fuzzy, kde-format
 
2293
#| msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
 
2294
msgid "Missing argument(s). Usage: %1 <from> [<to>]"
 
2295
msgstr "Отсутствует параметр. Использование: %1 <значение>"
 
2296
 
 
2297
#: utils/katecmds.cpp:680
2249
2298
msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
2250
2299
msgstr "Замена символов переноса строк пока не реализована"
2251
2300
 
2252
 
#: utils/katecmds.cpp:606
 
2301
#: utils/katecmds.cpp:711
2253
2302
#, kde-format
2254
2303
msgctxt "substituted into the previous message"
2255
2304
msgid "1 line"
2258
2307
msgstr[1] "%1 строки"
2259
2308
msgstr[2] "%1 строк"
2260
2309
 
2261
 
#: utils/katecmds.cpp:604
 
2310
#: utils/katecmds.cpp:709
2262
2311
#, kde-format
2263
2312
msgctxt "%2 is the translation of the next message"
2264
2313
msgid "1 replacement done on %2"
2267
2316
msgstr[1] "Сделано %1 замены на %2"
2268
2317
msgstr[2] "Сделано %1 замен на %2"
2269
2318
 
2270
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:152
 
2319
#: completion/katecompletionmodel.cpp:153
2271
2320
msgid "Argument-hints"
2272
2321
msgstr "Подсказки по параметрам"
2273
2322
 
2274
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:153
 
2323
#: completion/katecompletionmodel.cpp:154
2275
2324
msgid "Best matches"
2276
2325
msgstr "Лучшие совпадения"
2277
2326
 
2278
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:749
 
2327
#: completion/katecompletionmodel.cpp:750
2279
2328
msgid "Namespaces"
2280
2329
msgstr "Пространства имён"
2281
2330
 
2282
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:751
 
2331
#: completion/katecompletionmodel.cpp:752
2283
2332
msgid "Classes"
2284
2333
msgstr "Классы"
2285
2334
 
2286
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:753
 
2335
#: completion/katecompletionmodel.cpp:754
2287
2336
msgid "Structs"
2288
2337
msgstr "Структуры"
2289
2338
 
2290
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:755
 
2339
#: completion/katecompletionmodel.cpp:756
2291
2340
msgid "Unions"
2292
2341
msgstr "Объединения"
2293
2342
 
2294
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:757
 
2343
#: completion/katecompletionmodel.cpp:758
2295
2344
msgid "Functions"
2296
2345
msgstr "Функции"
2297
2346
 
2298
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:759
 
2347
#: completion/katecompletionmodel.cpp:760
2299
2348
msgid "Variables"
2300
2349
msgstr "Переменные"
2301
2350
 
2302
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:761
 
2351
#: completion/katecompletionmodel.cpp:762
2303
2352
msgid "Enumerations"
2304
2353
msgstr "Перечисления"
2305
2354
 
2306
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1345
 
2355
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1169
2307
2356
msgid "Prefix"
2308
2357
msgstr "Префикс"
2309
2358
 
2310
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1347
 
2359
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1171
2311
2360
msgid "Icon"
2312
2361
msgstr "Значок"
2313
2362
 
2314
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1349
 
2363
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1173
2315
2364
msgid "Scope"
2316
2365
msgstr "Область"
2317
2366
 
2318
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1353
 
2367
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1177
2319
2368
msgid "Arguments"
2320
2369
msgstr "Аргументы"
2321
2370
 
2322
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1355
 
2371
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1179
2323
2372
msgid "Postfix"
2324
2373
msgstr "Окончание"
2325
2374
 
2326
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1842
 
2375
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1687
2327
2376
msgid "Public"
2328
2377
msgstr "Public"
2329
2378
 
2330
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1845
 
2379
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1690
2331
2380
msgid "Protected"
2332
2381
msgstr "Protected"
2333
2382
 
2334
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1848
 
2383
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1693
2335
2384
msgid "Private"
2336
2385
msgstr "Private"
2337
2386
 
2338
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1851
 
2387
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1696
2339
2388
msgid "Static"
2340
2389
msgstr "Static"
2341
2390
 
2342
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1854
 
2391
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1699
2343
2392
msgid "Constant"
2344
2393
msgstr "Константа"
2345
2394
 
2346
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1857
 
2395
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1702
2347
2396
msgid "Namespace"
2348
2397
msgstr "Пространство имён"
2349
2398
 
2350
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1860
 
2399
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1705
2351
2400
msgid "Class"
2352
2401
msgstr "Класс"
2353
2402
 
2354
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1863
 
2403
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1708
2355
2404
msgid "Struct"
2356
2405
msgstr "Структура"
2357
2406
 
2358
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1866
 
2407
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1711
2359
2408
msgid "Union"
2360
2409
msgstr "Объединение"
2361
2410
 
2362
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1869
 
2411
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1714
2363
2412
msgid "Function"
2364
2413
msgstr "Функция"
2365
2414
 
2366
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1872
 
2415
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1717
2367
2416
msgid "Variable"
2368
2417
msgstr "Переменная"
2369
2418
 
2370
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1875
 
2419
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1720
2371
2420
msgid "Enumeration"
2372
2421
msgstr "Перечисление"
2373
2422
 
2374
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1878
 
2423
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1723
2375
2424
msgid "Template"
2376
2425
msgstr "Шаблон"
2377
2426
 
2378
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1881
 
2427
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1726
2379
2428
msgid "Virtual"
2380
2429
msgstr "Virtual"
2381
2430
 
2382
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1884
 
2431
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1729
2383
2432
msgid "Override"
2384
2433
msgstr "Override"
2385
2434
 
2386
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1887
 
2435
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1732
2387
2436
msgid "Inline"
2388
2437
msgstr "Inline"
2389
2438
 
2390
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1890
 
2439
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1735
2391
2440
msgid "Friend"
2392
2441
msgstr "Friend"
2393
2442
 
2394
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1893
 
2443
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1738
2395
2444
msgid "Signal"
2396
2445
msgstr "Сигнал"
2397
2446
 
2398
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1896
 
2447
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1741
2399
2448
msgid "Slot"
2400
2449
msgstr "Слот"
2401
2450
 
2402
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1899
 
2451
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1744
2403
2452
msgid "Local Scope"
2404
2453
msgstr "Локально"
2405
2454
 
2406
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1902
 
2455
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1747
2407
2456
msgid "Namespace Scope"
2408
2457
msgstr "Пространство имён"
2409
2458
 
2410
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1905
 
2459
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1750
2411
2460
msgid "Global Scope"
2412
2461
msgstr "Глобально"
2413
2462
 
2414
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1908
 
2463
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1753
2415
2464
msgid "Unknown Property"
2416
2465
msgstr "Неизвестное свойство"
2417
2466
 
 
2467
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:49
 
2468
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordCompletion)
 
2469
#: completion/katewordcompletion.cpp:98 rc.cpp:524
 
2470
#, fuzzy
 
2471
#| msgid "Auto Completion"
 
2472
msgid "Auto Word Completion"
 
2473
msgstr "Автоматическое завершение слов"
 
2474
 
 
2475
#: completion/katewordcompletion.cpp:262
 
2476
#, fuzzy
 
2477
#| msgid "Auto Completion"
 
2478
msgid "Shell Completion"
 
2479
msgstr "Автоматическое завершение слов"
 
2480
 
 
2481
#: completion/katewordcompletion.cpp:268
 
2482
msgid "Reuse Word Above"
 
2483
msgstr ""
 
2484
 
 
2485
#: completion/katewordcompletion.cpp:273
 
2486
msgid "Reuse Word Below"
 
2487
msgstr ""
 
2488
 
2418
2489
#: completion/katecompletionconfig.cpp:38
2419
2490
msgid "Code Completion Configuration"
2420
2491
msgstr "Настройка автозавершения кода"
2430
2501
#. i18n: ectx: Menu (file)
2431
2502
#. i18n: file: tests/katetestui.rc:5
2432
2503
#. i18n: ectx: Menu (file)
2433
 
#: rc.cpp:5 rc.cpp:26 rc.cpp:781
 
2504
#: rc.cpp:5 rc.cpp:29 rc.cpp:793
2434
2505
msgid "&File"
2435
2506
msgstr "&Файл"
2436
2507
 
2440
2511
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2441
2512
#. i18n: file: tests/katetestui.rc:27
2442
2513
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2443
 
#: rc.cpp:8 rc.cpp:29 rc.cpp:784
 
2514
#: rc.cpp:8 rc.cpp:32 rc.cpp:796
2444
2515
msgid "&Edit"
2445
2516
msgstr "&Правка"
2446
2517
 
2450
2521
#. i18n: ectx: Menu (view)
2451
2522
#. i18n: file: tests/katetestui.rc:39
2452
2523
#. i18n: ectx: Menu (view)
2453
 
#: rc.cpp:11 rc.cpp:32 rc.cpp:787
 
2524
#: rc.cpp:11 rc.cpp:35 rc.cpp:799
2454
2525
msgid "&View"
2455
2526
msgstr "&Вид"
2456
2527
 
2466
2537
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2467
2538
#. i18n: file: tests/katetestui.rc:45
2468
2539
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2469
 
#. i18n: file: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
2470
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2471
2540
#. i18n: file: plugins/insertfile/ktexteditor_insertfileui.rc:4
2472
2541
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2473
2542
#. i18n: file: plugins/timedate/timedateui.rc:4
2474
2543
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2475
 
#: rc.cpp:17 rc.cpp:35 rc.cpp:790 rc.cpp:802 rc.cpp:808 rc.cpp:811
 
2544
#: rc.cpp:17 rc.cpp:38 rc.cpp:802 rc.cpp:814 rc.cpp:817
2476
2545
msgid "&Tools"
2477
2546
msgstr "С&ервис"
2478
2547
 
2479
 
#. i18n: file: data/katepartui.rc:97
 
2548
#. i18n: file: data/katepartui.rc:76
 
2549
#. i18n: ectx: Menu (wordcompletion)
 
2550
#: rc.cpp:20
 
2551
msgid "Word Completion"
 
2552
msgstr "Завершение слов"
 
2553
 
 
2554
#. i18n: file: data/katepartui.rc:102
2480
2555
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2481
2556
#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:64
2482
2557
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2483
2558
#. i18n: file: tests/katetestui.rc:51
2484
2559
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2485
 
#: rc.cpp:20 rc.cpp:38 rc.cpp:793
 
2560
#: rc.cpp:23 rc.cpp:41 rc.cpp:805
2486
2561
msgid "&Settings"
2487
2562
msgstr "&Настройка"
2488
2563
 
2489
 
#. i18n: file: data/katepartui.rc:114
 
2564
#. i18n: file: data/katepartui.rc:119
2490
2565
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2491
2566
#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:79
2492
2567
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2493
2568
#. i18n: file: tests/katetestui.rc:75
2494
2569
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2495
 
#: rc.cpp:23 rc.cpp:41 rc.cpp:799
 
2570
#: rc.cpp:26 rc.cpp:44 rc.cpp:811
2496
2571
msgid "Main Toolbar"
2497
2572
msgstr "Панель инструментов"
2498
2573
 
2499
 
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:42
 
2574
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:39
2500
2575
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
2501
 
#: rc.cpp:47
 
2576
#: rc.cpp:50
2502
2577
msgid "Command"
2503
2578
msgstr "Команда"
2504
2579
 
2505
 
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:47
 
2580
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:44
2506
2581
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
2507
 
#: rc.cpp:50
 
2582
#: rc.cpp:53
2508
2583
msgid "Description"
2509
2584
msgstr "Описание"
2510
2585
 
2511
 
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:66
 
2586
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:63
2512
2587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEditEntry)
2513
 
#: rc.cpp:53
2514
 
msgid "Edit entry..."
 
2588
#: rc.cpp:56
 
2589
#, fuzzy
 
2590
#| msgid "Edit entry..."
 
2591
msgid "Edit Entry..."
2515
2592
msgstr "Изменить..."
2516
2593
 
2517
 
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:76
 
2594
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:73
2518
2595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveEntry)
2519
 
#: rc.cpp:56
2520
 
msgid "Remove entry"
 
2596
#: rc.cpp:59
 
2597
#, fuzzy
 
2598
#| msgid "Remove entry"
 
2599
msgid "Remove Entry"
2521
2600
msgstr "Удалить"
2522
2601
 
2523
 
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:96
 
2602
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:93
2524
2603
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddEntry)
2525
 
#: rc.cpp:59
2526
 
msgid "Add entry..."
 
2604
#: rc.cpp:62
 
2605
#, fuzzy
 
2606
#| msgid "Add entry..."
 
2607
msgid "Add Entry..."
2527
2608
msgstr "Добавить..."
2528
2609
 
2529
 
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:113
 
2610
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:110
2530
2611
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbNotes)
2531
 
#: rc.cpp:62
 
2612
#: rc.cpp:65
2532
2613
msgid "Further Notes"
2533
2614
msgstr "Примечание"
2534
2615
 
2535
 
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:136
 
2616
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:133
2536
2617
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNotes)
2537
 
#: rc.cpp:65
 
2618
#: rc.cpp:68
2538
2619
msgid ""
2539
2620
"<p>The entries are accessible through the submenu <b>Commands</b> in the "
2540
2621
"<b>Tools</b> menu. For faster access it is possible to assign <b>shortcuts</"
2548
2629
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2549
2630
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:28
2550
2631
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2551
 
#: rc.cpp:68 rc.cpp:240
 
2632
#: rc.cpp:71 rc.cpp:246
2552
2633
msgid "F&ind:"
2553
2634
msgstr "&Искать:"
2554
2635
 
2556
2637
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pattern)
2557
2638
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:50
2558
2639
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pattern)
2559
 
#: rc.cpp:71 rc.cpp:243
 
2640
#: rc.cpp:74 rc.cpp:249
2560
2641
msgid "Text to search for"
2561
2642
msgstr "Текст для поиска"
2562
2643
 
2564
2645
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, next)
2565
2646
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:60
2566
2647
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findNext)
2567
 
#: rc.cpp:74 rc.cpp:246
 
2648
#: rc.cpp:77 rc.cpp:252
2568
2649
msgid "Jump to next match"
2569
2650
msgstr "Перейти к следующему вхождению"
2570
2651
 
2572
2653
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
2573
2654
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:63
2574
2655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findNext)
2575
 
#: rc.cpp:77 rc.cpp:249
 
2656
#: rc.cpp:80 rc.cpp:255
2576
2657
msgid "&Next"
2577
2658
msgstr "&Следующее"
2578
2659
 
2580
2661
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prev)
2581
2662
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:70
2582
2663
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findPrev)
2583
 
#: rc.cpp:80 rc.cpp:252
 
2664
#: rc.cpp:83 rc.cpp:258
2584
2665
msgid "Jump to previous match"
2585
2666
msgstr "Перейти к предыдущему вхождению"
2586
2667
 
2588
2669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prev)
2589
2670
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:73
2590
2671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findPrev)
2591
 
#: rc.cpp:83 rc.cpp:255
 
2672
#: rc.cpp:86 rc.cpp:261
2592
2673
msgid "&Previous"
2593
2674
msgstr "&Предыдущее"
2594
2675
 
2595
2676
#. i18n: file: dialogs/searchbarincremental.ui:124
2596
2677
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, options)
2597
 
#: rc.cpp:86
 
2678
#: rc.cpp:89
2598
2679
msgid "Modify search behavior"
2599
2680
msgstr "Изменить тип поиска"
2600
2681
 
2602
2683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, options)
2603
2684
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:147
2604
2685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, options)
2605
 
#: rc.cpp:89 rc.cpp:276
 
2686
#: rc.cpp:92 rc.cpp:282
2606
2687
msgid "&Options"
2607
2688
msgstr "П&араметры"
2608
2689
 
2609
2690
#. i18n: file: dialogs/searchbarincremental.ui:191
2610
2691
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, mutate)
2611
 
#: rc.cpp:93
 
2692
#: rc.cpp:96
2612
2693
msgid "Switch to power search and replace bar"
2613
2694
msgstr "Перейти к расширенному диалогу поиска и замены"
2614
2695
 
2615
 
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:25
 
2696
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:22
2616
2697
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbEdit)
2617
 
#: rc.cpp:96
 
2698
#: rc.cpp:99
2618
2699
msgid "Edit Command"
2619
2700
msgstr "Изменить команду"
2620
2701
 
2621
 
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:48
 
2702
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:45
2622
2703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCommand)
2623
 
#: rc.cpp:99
 
2704
#: rc.cpp:102
2624
2705
msgid "&Associated command:"
2625
2706
msgstr "&Связанная команда:"
2626
2707
 
2627
 
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:105
 
2708
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:102
2628
2709
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, btnIcon)
2629
 
#: rc.cpp:102
 
2710
#: rc.cpp:105
2630
2711
msgid "Choose an icon."
2631
2712
msgstr "Выбор значка."
2632
2713
 
2633
 
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:108
 
2714
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:105
2634
2715
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIconButton, btnIcon)
2635
 
#: rc.cpp:105
 
2716
#: rc.cpp:108
2636
2717
msgid "<p>This icon will be displayed in the menu and toolbar.</p>"
2637
2718
msgstr ""
2638
2719
"<p>Указанный значок будет показываться в меню и на панели инструментов.</p>"
2639
2720
 
2640
 
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:120
 
2721
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:117
2641
2722
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
2642
2723
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:88
2643
2724
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
2644
 
#: rc.cpp:108 rc.cpp:138
 
2725
#: rc.cpp:111 rc.cpp:141
2645
2726
msgid "&Name:"
2646
2727
msgstr "&Имя:"
2647
2728
 
2648
 
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:130
 
2729
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:127
2649
2730
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDescription)
2650
 
#: rc.cpp:111
 
2731
#: rc.cpp:114
2651
2732
msgid "&Description:"
2652
2733
msgstr "&Описание:"
2653
2734
 
2654
 
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:140
 
2735
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:137
2655
2736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCategory)
2656
 
#: rc.cpp:114
 
2737
#: rc.cpp:117
2657
2738
msgid "&Category:"
2658
2739
msgstr "&Категория:"
2659
2740
 
2660
2741
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:30
2661
2742
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFiletype)
2662
 
#: rc.cpp:117
 
2743
#: rc.cpp:120
2663
2744
msgid "&Filetype:"
2664
2745
msgstr "&Тип файла:"
2665
2746
 
2666
2747
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:40
2667
2748
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbFiletypes)
2668
 
#: rc.cpp:120
 
2749
#: rc.cpp:123
2669
2750
msgid "Select the filetype you want to change."
2670
2751
msgstr "Выберите тип файла, параметры работы с которым необходимо изменить."
2671
2752
 
2672
2753
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:47
2673
2754
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNew)
2674
 
#: rc.cpp:123
 
2755
#: rc.cpp:126
2675
2756
msgid "Create a new file type."
2676
2757
msgstr "Добавить новый тип файлов."
2677
2758
 
2678
2759
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:50
2679
2760
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNew)
2680
 
#: rc.cpp:126
 
2761
#: rc.cpp:129
2681
2762
msgid "&New"
2682
2763
msgstr "Созд&ать"
2683
2764
 
2684
2765
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:57
2685
2766
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDelete)
2686
 
#: rc.cpp:129
 
2767
#: rc.cpp:132
2687
2768
msgid "Delete the current file type."
2688
2769
msgstr "Удалить тип файлов."
2689
2770
 
2690
2771
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:98
2691
2772
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtName)
2692
 
#: rc.cpp:141
 
2773
#: rc.cpp:144
2693
2774
msgid ""
2694
2775
"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
2695
2776
msgstr "Название типа файлов, которое будет показано в меню."
2696
2777
 
2697
2778
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:105
2698
2779
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSection)
2699
 
#: rc.cpp:144
 
2780
#: rc.cpp:147
2700
2781
msgid "&Section:"
2701
2782
msgstr "&Раздел:"
2702
2783
 
2703
2784
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:115
2704
2785
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtSection)
2705
 
#: rc.cpp:147
 
2786
#: rc.cpp:150
2706
2787
msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
2707
2788
msgstr "Название раздела для группировки типов файлов в меню."
2708
2789
 
2709
2790
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:122
2710
2791
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVariables)
2711
 
#: rc.cpp:150
 
2792
#: rc.cpp:153
2712
2793
msgid "&Variables:"
2713
2794
msgstr "&Переменные:"
2714
2795
 
2715
2796
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:132
2716
2797
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtVariables)
2717
 
#: rc.cpp:153
 
2798
#: rc.cpp:156
2718
2799
msgid ""
2719
2800
"<p>This string allows to configure Kate's settings for the files selected by "
2720
2801
"this mimetype using Kate variables. Almost any configuration option can be "
2728
2809
 
2729
2810
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:139
2730
2811
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHl)
2731
 
#: rc.cpp:156
 
2812
#: rc.cpp:159
2732
2813
msgid "&Highlighting:"
2733
2814
msgstr "&Подсветка:"
2734
2815
 
2735
2816
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:149
 
2817
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndenter)
 
2818
#: rc.cpp:162
 
2819
#, fuzzy
 
2820
#| msgid "&Indentation"
 
2821
msgid "&Indentation Mode:"
 
2822
msgstr "&Расстановка отступов"
 
2823
 
 
2824
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:159
2736
2825
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblExtensions)
2737
 
#: rc.cpp:159
 
2826
#: rc.cpp:165
2738
2827
msgid "File e&xtensions:"
2739
2828
msgstr "Рас&ширения файлов:"
2740
2829
 
2741
 
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:159
 
2830
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:169
2742
2831
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtFileExtensions)
2743
 
#: rc.cpp:162
 
2832
#: rc.cpp:168
2744
2833
msgid ""
2745
2834
"The wildcards mask allows to select files by filename. A typical mask uses "
2746
2835
"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>. "
2750
2839
"представляет собой звёздочку и расширение файла, например, <code>*.txt;*."
2751
2840
"text</code>. Маски файлов в списке разделяются точкой с запятой."
2752
2841
 
2753
 
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:166
 
2842
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:176
2754
2843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMimeTypes)
2755
 
#: rc.cpp:165
 
2844
#: rc.cpp:171
2756
2845
msgid "MIME &types:"
2757
2846
msgstr "&Типы MIME:"
2758
2847
 
2759
 
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:193
 
2848
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:203
2760
2849
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtMimeTypes)
2761
 
#: rc.cpp:168
 
2850
#: rc.cpp:174
2762
2851
msgid ""
2763
2852
"The mime type mask allows to select files by mimetype. The string is a "
2764
2853
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
2768
2857
"списке разделяются точкой с запятой,  например, <code>text/plain;text/"
2769
2858
"english</code>."
2770
2859
 
2771
 
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:200
 
2860
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:210
2772
2861
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, btnMimeTypes)
2773
 
#: rc.cpp:171
 
2862
#: rc.cpp:177
2774
2863
msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
2775
2864
msgstr "Запустить мастер выбора типов MIME."
2776
2865
 
2777
 
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:209
 
2866
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:219
2778
2867
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPriority)
2779
 
#: rc.cpp:174
 
2868
#: rc.cpp:180
2780
2869
msgid "P&riority:"
2781
2870
msgstr "&Приоритет:"
2782
2871
 
2783
 
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:219
 
2872
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:229
2784
2873
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbPriority)
2785
 
#: rc.cpp:177
 
2874
#: rc.cpp:183
2786
2875
msgid ""
2787
2876
"Sets priority for this file type. If more than one file type selects the "
2788
2877
"same file, the one with the highest priority will be used."
2790
2879
"Установить приоритет типа файлов. При открытии файлов этого типа будут "
2791
2880
"применены настройки типа с самым высоким приоритетом."
2792
2881
 
2793
 
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:247
 
2882
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:260
2794
2883
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDownload)
2795
 
#: rc.cpp:180
 
2884
#: rc.cpp:186
2796
2885
msgid "Download Highlighting Files..."
2797
2886
msgstr "Скачать файлы подсветки синтаксиса..."
2798
2887
 
2799
2888
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:22
2800
2889
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2801
 
#: rc.cpp:183
 
2890
#: rc.cpp:189
2802
2891
msgid "Text Area Background"
2803
2892
msgstr "Фон области текста"
2804
2893
 
2805
2894
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:37
2806
2895
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, markers)
2807
 
#: rc.cpp:186
 
2896
#: rc.cpp:192
2808
2897
msgid ""
2809
2898
"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
2810
2899
"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
2815
2904
 
2816
2905
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:44
2817
2906
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, current)
2818
 
#: rc.cpp:189
 
2907
#: rc.cpp:195
2819
2908
msgid ""
2820
2909
"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
2821
2910
"line where your cursor is positioned.</p>"
2823
2912
 
2824
2913
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:51
2825
2914
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, selected)
2826
 
#: rc.cpp:192
 
2915
#: rc.cpp:198
2827
2916
msgid ""
2828
2917
"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
2829
2918
"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
2833
2922
 
2834
2923
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:58
2835
2924
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, back)
2836
 
#: rc.cpp:195
 
2925
#: rc.cpp:201
2837
2926
msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
2838
2927
msgstr "<p>Цвет фона в области редактирования.</p>"
2839
2928
 
2840
2929
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:65
2841
2930
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, combobox)
2842
 
#: rc.cpp:198
 
2931
#: rc.cpp:204
2843
2932
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
2844
2933
msgstr "<p>Выберите тип маркера, который необходимо изменить.</p>"
2845
2934
 
2846
2935
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:72
2847
2936
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2848
 
#: rc.cpp:201
 
2937
#: rc.cpp:207
2849
2938
msgid "Current line:"
2850
2939
msgstr "Текущая строка:"
2851
2940
 
2852
2941
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:79
2853
2942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2854
 
#: rc.cpp:204
 
2943
#: rc.cpp:210
2855
2944
msgid "Selected text:"
2856
2945
msgstr "Выделенный текст:"
2857
2946
 
2858
2947
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:86
2859
2948
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2860
 
#: rc.cpp:207
 
2949
#: rc.cpp:213
2861
2950
msgid "Normal text:"
2862
2951
msgstr "Обычный текст:"
2863
2952
 
2864
2953
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:96
2865
2954
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2866
 
#: rc.cpp:210
 
2955
#: rc.cpp:216
2867
2956
msgid "Additional Elements"
2868
2957
msgstr "Дополнительные элементы"
2869
2958
 
2870
2959
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:111
2871
2960
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, tmarker)
2872
 
#: rc.cpp:213
 
2961
#: rc.cpp:219
2873
2962
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks.</p>"
2874
2963
msgstr "<p>Цвет маркеров табуляции.</p>"
2875
2964
 
2876
2965
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:118
2877
2966
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, wwmarker)
2878
 
#: rc.cpp:216
 
2967
#: rc.cpp:222
2879
2968
msgid ""
2880
2969
"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
2881
2970
"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
2888
2977
 
2889
2978
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:125
2890
2979
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, bracket)
2891
 
#: rc.cpp:219
 
2980
#: rc.cpp:225
2892
2981
msgid ""
2893
2982
"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
2894
2983
"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
2899
2988
 
2900
2989
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:132
2901
2990
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, linenumber)
2902
 
#: rc.cpp:222
 
2991
#: rc.cpp:228
2903
2992
msgid ""
2904
2993
"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
2905
2994
"lines in the code-folding pane.</p>"
2909
2998
 
2910
2999
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:142
2911
3000
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2912
 
#: rc.cpp:225
 
3001
#: rc.cpp:231
2913
3002
msgid "Tab and space markers:"
2914
3003
msgstr "Маркеры табуляции и пробелов:"
2915
3004
 
2916
3005
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:149
2917
3006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2918
 
#: rc.cpp:228
 
3007
#: rc.cpp:234
2919
3008
msgid "Word wrap markers:"
2920
3009
msgstr "Маркеры переноса слов:"
2921
3010
 
2922
3011
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:156
2923
3012
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2924
 
#: rc.cpp:231
 
3013
#: rc.cpp:237
2925
3014
msgid "Bracket highlight:"
2926
3015
msgstr "Подсветка скобок:"
2927
3016
 
2928
3017
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:163
2929
3018
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2930
 
#: rc.cpp:234
 
3019
#: rc.cpp:240
2931
3020
msgid "Left border background:"
2932
3021
msgstr "Фон левой границы:"
2933
3022
 
2934
3023
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:170
2935
3024
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2936
 
#: rc.cpp:237
 
3025
#: rc.cpp:243
2937
3026
msgid "Line numbers:"
2938
3027
msgstr "Номера строк:"
2939
3028
 
2940
3029
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:85
2941
3030
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2942
 
#: rc.cpp:258
 
3031
#: rc.cpp:264
2943
3032
msgid "Rep&lace:"
2944
3033
msgstr "Замена:"
2945
3034
 
2946
3035
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:104
2947
3036
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, replacement)
2948
 
#: rc.cpp:261
 
3037
#: rc.cpp:267
2949
3038
msgid "Text to replace with"
2950
3039
msgstr "Текст для замены"
2951
3040
 
2952
3041
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:114
2953
3042
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, replaceNext)
2954
 
#: rc.cpp:264
 
3043
#: rc.cpp:270
2955
3044
msgid "Replace next match"
2956
3045
msgstr "Заменить следующее вхождение"
2957
3046
 
2958
3047
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:117
2959
3048
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceNext)
2960
 
#: rc.cpp:267
 
3049
#: rc.cpp:273
2961
3050
msgid "&Replace"
2962
3051
msgstr "&Заменить"
2963
3052
 
2964
3053
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:124
2965
3054
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, replaceAll)
2966
 
#: rc.cpp:270
 
3055
#: rc.cpp:276
2967
3056
msgid "Replace all matches"
2968
3057
msgstr "Заменить все вхождения"
2969
3058
 
2970
3059
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:127
2971
3060
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceAll)
2972
 
#: rc.cpp:273
 
3061
#: rc.cpp:279
2973
3062
msgid "Replace &All"
2974
3063
msgstr "Заменить &все"
2975
3064
 
2976
3065
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:187
2977
3066
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, searchMode)
2978
 
#: rc.cpp:279
 
3067
#: rc.cpp:285
2979
3068
msgid "Search mode"
2980
3069
msgstr "Режим поиска"
2981
3070
 
2982
3071
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:197
2983
3072
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
2984
 
#: rc.cpp:282
2985
 
msgid "Plain text\t\t(Alt+1)"
 
3073
#: rc.cpp:288
 
3074
#, fuzzy
 
3075
#| msgid "Plain text\t\t(Alt+1)"
 
3076
msgid "Plain text"
2986
3077
msgstr "Обычный текст\t\t(Alt+1)"
2987
3078
 
2988
3079
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:202
2989
3080
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
2990
 
#: rc.cpp:285
2991
 
msgid "Whole words\t(Alt+2)"
 
3081
#: rc.cpp:291
 
3082
#, fuzzy
 
3083
#| msgid "Whole words\t(Alt+2)"
 
3084
msgid "Whole words"
2992
3085
msgstr "Только полные слова\t(Alt+2)"
2993
3086
 
2994
3087
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:207
2995
3088
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
2996
 
#: rc.cpp:288
2997
 
msgid "Escape sequences\t(Alt+3)"
 
3089
#: rc.cpp:294
 
3090
#, fuzzy
 
3091
#| msgid "Escape sequences\t(Alt+3)"
 
3092
msgid "Escape sequences"
2998
3093
msgstr "Управляющие последовательности\t(Alt+3)"
2999
3094
 
3000
3095
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:212
3001
3096
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
3002
 
#: rc.cpp:291
3003
 
msgid "Regular expression\t(Alt+4)"
 
3097
#: rc.cpp:297
 
3098
#, fuzzy
 
3099
#| msgid "Regular expression\t(Alt+4)"
 
3100
msgid "Regular expression"
3004
3101
msgstr "Регулярное выражение\t(Alt+4)"
3005
3102
 
3006
3103
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:236
3007
3104
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, matchCase)
3008
 
#: rc.cpp:294
 
3105
#: rc.cpp:300
3009
3106
msgid "Case-sensitive searching"
3010
3107
msgstr "Поиск с учётом регистра"
3011
3108
 
3012
3109
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:252
3013
3110
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, mutate)
3014
 
#: rc.cpp:300
 
3111
#: rc.cpp:306
3015
3112
msgid "Switch to incremental search bar"
3016
3113
msgstr "Показать расширенную панель поиска"
3017
3114
 
3018
3115
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:34
3019
3116
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault)
3020
 
#: rc.cpp:306
 
3117
#: rc.cpp:312
 
3118
#, fuzzy
 
3119
#| msgid ""
 
3120
#| "When selected, the vi input mode will be enabled when opening a new view. "
 
3121
#| "You can still toggle the vi input mode on/off for a particular view in "
 
3122
#| "the View menu."
3021
3123
msgid ""
3022
3124
"When selected, the vi input mode will be enabled when opening a new view. "
3023
3125
"You can still toggle the vi input mode on/off for a particular view in the "
3024
 
"View menu."
 
3126
"Edit menu."
3025
3127
msgstr ""
3026
3128
"При включении этого параметра в новом окне будет включен режим ввода Vi. Вы "
3027
3129
"можете также включать или выключать режим ввода Vi для текущего окна."
3028
3130
 
3029
3131
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:37
3030
3132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault)
3031
 
#: rc.cpp:309
 
3133
#: rc.cpp:315
3032
3134
msgid "Use the Vi input mode"
3033
3135
msgstr "Использовать режим ввода Vi"
3034
3136
 
3035
3137
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:44
3036
3138
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride)
3037
 
#: rc.cpp:312
 
3139
#: rc.cpp:318
3038
3140
msgid ""
3039
3141
"When selected, vi commands will override Kate's built-in commands. For "
3040
3142
"example: Ctrl+R will redo, and override the standard action (showing the "
3046
3148
 
3047
3149
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:47
3048
3150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride)
3049
 
#: rc.cpp:315
 
3151
#: rc.cpp:321
3050
3152
msgid "Let Vi commands override Kate shortcuts"
3051
3153
msgstr "Использовать комбинации клавиш Vi"
3052
3154
 
3053
3155
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:56
3054
3156
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViStatusBarHide)
3055
 
#: rc.cpp:318
 
3157
#: rc.cpp:324
3056
3158
msgid ""
3057
3159
"By default, an extra status bar will be used when the Vi input mode is "
3058
3160
"enabled. This status bar shows commands while they are being typed and "
3067
3169
 
3068
3170
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:59
3069
3171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViStatusBarHide)
3070
 
#: rc.cpp:323
 
3172
#: rc.cpp:329
3071
3173
msgid "Hide the Vi mode status bar"
3072
3174
msgstr "Скрыть строку состояния режима Vi"
3073
3175
 
3074
 
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:25
 
3176
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:22
3075
3177
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCursorMovement)
3076
 
#: rc.cpp:326
 
3178
#: rc.cpp:332
3077
3179
msgid "Text Cursor Movement"
3078
3180
msgstr "Перемещение курсора"
3079
3181
 
3080
 
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:37
 
3182
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:34
3081
3183
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkSmartHome)
3082
 
#: rc.cpp:329
 
3184
#: rc.cpp:335
3083
3185
msgid ""
3084
3186
"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
3085
3187
"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
3089
3191
"пробелы в начале строки и перейдёт на начало текста, аналогично и для "
3090
3192
"клавиши End."
3091
3193
 
3092
 
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:40
 
3194
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:37
3093
3195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartHome)
3094
 
#: rc.cpp:332
 
3196
#: rc.cpp:338
3095
3197
msgid "Smart ho&me and smart end"
3096
3198
msgstr "&Интеллектуальная навигация клавишами Нome и End"
3097
3199
 
3098
 
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:47
 
3200
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:44
3099
3201
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkWrapCursor)
3100
 
#: rc.cpp:335
 
3202
#: rc.cpp:341
3101
3203
msgid ""
3102
3204
"<p>When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</"
3103
3205
"b> keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, "
3112
3214
"предыдущую строку из начала строки, но он по прежнему сможет перемещаться из "
3113
3215
"конца строки, что часто бывает удобно программистам.</p>"
3114
3216
 
3115
 
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:50
 
3217
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:47
3116
3218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkWrapCursor)
3117
 
#: rc.cpp:338
 
3219
#: rc.cpp:344
3118
3220
msgid "Wrap c&ursor"
3119
3221
msgstr "П&ереносить курсор"
3120
3222
 
3121
 
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:57
 
3223
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:54
3122
3224
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkPagingMovesCursor)
3123
 
#: rc.cpp:341
 
3225
#: rc.cpp:347
3124
3226
msgid ""
3125
3227
"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
3126
3228
"position of the cursor relative to the top of the view."
3128
3230
"Указывает, будут ли нажатия клавиш PageUp и PageDown изменять позицию "
3129
3231
"курсора по отношению к текущему окну."
3130
3232
 
3131
 
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:60
 
3233
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:57
3132
3234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPagingMovesCursor)
3133
 
#: rc.cpp:344
 
3235
#: rc.cpp:350
3134
3236
msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
3135
3237
msgstr "Клави&ши PageUp и PageDown перемещают курсор"
3136
3238
 
3137
 
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:75
 
3239
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:72
3138
3240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAutoCenterCursor)
3139
 
#: rc.cpp:347
 
3241
#: rc.cpp:353
3140
3242
msgid "&Autocenter cursor (lines):"
3141
3243
msgstr "О&ставлять между курсором и краем строк:"
3142
3244
 
3143
 
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:85
 
3245
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:82
3144
3246
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbAutoCenterCursor)
3145
 
#: rc.cpp:350
 
3247
#: rc.cpp:356
3146
3248
msgid ""
3147
3249
"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
3148
3250
"possible."
3150
3252
"Количество строк, остающихся по возможности видимыми над и под строкой, на "
3151
3253
"которой находится курсор."
3152
3254
 
3153
 
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:113
 
3255
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:110
3154
3256
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbSelectionMode)
3155
 
#: rc.cpp:356
 
3257
#: rc.cpp:362
3156
3258
msgid "Text Selection Mode"
3157
3259
msgstr "Режим выделения текста"
3158
3260
 
3159
 
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:125
 
3261
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:122
3160
3262
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbNormal)
3161
 
#: rc.cpp:359
 
3263
#: rc.cpp:365
3162
3264
msgid ""
3163
3265
"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
3164
3266
"movement."
3166
3268
"Выделенный фрагмент будет перезаписан вводимым текстом и его выделение будет "
3167
3269
"снято при перемещении курсора."
3168
3270
 
3169
 
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:128
 
3271
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:125
3170
3272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbNormal)
3171
 
#: rc.cpp:362
 
3273
#: rc.cpp:368
3172
3274
msgid "&Normal"
3173
3275
msgstr "&Обычный"
3174
3276
 
3175
 
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:135
 
3277
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:132
3176
3278
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbPersistent)
3177
 
#: rc.cpp:365
 
3279
#: rc.cpp:371
3178
3280
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
3179
3281
msgstr ""
3180
3282
"Выделение фрагмента остаётся даже при перемещении курсора и вводе текста."
3181
3283
 
3182
 
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:138
 
3284
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:135
3183
3285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPersistent)
3184
 
#: rc.cpp:368
 
3286
#: rc.cpp:374
3185
3287
msgid "P&ersistent"
3186
3288
msgstr "Не &снимать выделение текста"
3187
3289
 
3188
3290
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:48
3189
3291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMode)
3190
 
#: rc.cpp:371
 
3292
#: rc.cpp:377
3191
3293
msgid "Default indentation mode:"
3192
3294
msgstr "Режим расстановки отступов по умолчанию:"
3193
3295
 
3194
3296
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:58
3195
3297
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbMode)
3196
 
#: rc.cpp:374
 
3298
#: rc.cpp:380
3197
3299
msgid ""
3198
3300
"This is a list of available indentation modes. The specified indentation "
3199
3301
"mode will be used for all new documents. Be aware that it is also possible "
3206
3308
 
3207
3309
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:80
3208
3310
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProperties)
3209
 
#: rc.cpp:377
 
3311
#: rc.cpp:383
3210
3312
msgid "Indentation Properties"
3211
3313
msgstr "Правила расстановки отступов"
3212
3314
 
3213
3315
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:118
3214
3316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndentWidth)
3215
 
#: rc.cpp:380
 
3317
#: rc.cpp:386
3216
3318
msgid "Indentation width:"
3217
3319
msgstr "Ширина отступа:"
3218
3320
 
3219
3321
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:128
3220
3322
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbIndentWidth)
3221
 
#: rc.cpp:383
 
3323
#: rc.cpp:389
3222
3324
msgid ""
3223
3325
"The indentation width is the number of spaces which is used to indent a "
3224
3326
"line. If the option <b>Insert spaces instead of tabulators</b> in the "
3236
3338
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbTabWidth)
3237
3339
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:159
3238
3340
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbWordWrap)
3239
 
#: rc.cpp:386 rc.cpp:637 rc.cpp:661
 
3341
#: rc.cpp:392 rc.cpp:649 rc.cpp:673
3240
3342
msgid " characters"
3241
3343
msgstr "(символов)"
3242
3344
 
3243
3345
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:162
3244
3346
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces)
3245
 
#: rc.cpp:389
 
3347
#: rc.cpp:395
3246
3348
msgid ""
3247
3349
"If this option is disabled, changing the indentation level aligns a line to "
3248
3350
"a multiple of the width specified in <b>Indentation width</b>."
3252
3354
 
3253
3355
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:165
3254
3356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces)
3255
 
#: rc.cpp:392
 
3357
#: rc.cpp:398
3256
3358
msgid "Keep extra spaces"
3257
3359
msgstr "Сохранять лишние пробелы"
3258
3360
 
3259
3361
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:172
3260
3362
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIndentPaste)
3261
 
#: rc.cpp:395
 
3363
#: rc.cpp:401
3262
3364
msgid ""
3263
3365
"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
3264
3366
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
3269
3371
 
3270
3372
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:175
3271
3373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIndentPaste)
3272
 
#: rc.cpp:398
 
3374
#: rc.cpp:404
3273
3375
msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
3274
3376
msgstr "Выполнять расстановку отступов для вставляемого из буфера обмена кода"
3275
3377
 
3276
3378
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:185
3277
3379
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbKeys)
3278
 
#: rc.cpp:401
 
3380
#: rc.cpp:407
3279
3381
msgid "Indentation Actions"
3280
3382
msgstr "Работа с отступами"
3281
3383
 
3282
3384
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:206
3283
3385
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents)
3284
 
#: rc.cpp:404
 
3386
#: rc.cpp:410
3285
3387
msgid ""
3286
3388
"If this option is selected, the <b>Backspace</b> key decreases the "
3287
3389
"indentation level if the cursor is located in the leading blank space of a "
3292
3394
 
3293
3395
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:209
3294
3396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents)
3295
 
#: rc.cpp:407
 
3397
#: rc.cpp:413
3296
3398
msgid "Backspace key in leading blank space unindents"
3297
3399
msgstr "Уменьшение отступа клавишей Backspace"
3298
3400
 
3299
3401
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:219
3300
3402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3301
 
#: rc.cpp:410
 
3403
#: rc.cpp:416
3302
3404
msgid ""
3303
3405
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3304
3406
"\">\n"
3327
3429
 
3328
3430
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:276
3329
3431
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabAdvances)
3330
 
#: rc.cpp:416
 
3432
#: rc.cpp:422
3331
3433
msgid ""
3332
3434
"If this option is selected, the <b>Tab</b> key always inserts white space so "
3333
3435
"that the next tab postion is reached. If the option <b>Insert spaces instead "
3342
3444
 
3343
3445
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:279
3344
3446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabAdvances)
3345
 
#: rc.cpp:419
 
3447
#: rc.cpp:425
3346
3448
msgid "Always advance to the next tab position"
3347
3449
msgstr "Всегда добавлять табуляцию (либо эквивалентное количество пробелов)"
3348
3450
 
3349
3451
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:286
3350
3452
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabIndents)
3351
 
#: rc.cpp:422
 
3453
#: rc.cpp:428
3352
3454
msgid ""
3353
3455
"If this option is selected, the <b>Tab</b> key always indents the current "
3354
3456
"line by the number of character positions specified in <b>Indentation width</"
3359
3461
 
3360
3462
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:289
3361
3463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabIndents)
3362
 
#: rc.cpp:425
 
3464
#: rc.cpp:431
3363
3465
msgid "Always increase indentation level"
3364
3466
msgstr "Всегда увеличивать уровень отступа"
3365
3467
 
3366
3468
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:296
3367
3469
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabSmart)
3368
 
#: rc.cpp:428
 
3470
#: rc.cpp:434
3369
3471
msgid ""
3370
3472
"If this option is selected, the <b>Tab</b> key either indents the current "
3371
3473
"line or advances to the next tab position.<p> If the insertion point is at "
3386
3488
 
3387
3489
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:299
3388
3490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabSmart)
3389
 
#: rc.cpp:431
 
3491
#: rc.cpp:437
3390
3492
msgid "Increase indentation level if in leading blank space"
3391
3493
msgstr "Увеличивать уровень отступа если курсор стоит в начале строки"
3392
3494
 
3393
3495
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:22
3394
3496
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFileFormat)
3395
 
#: rc.cpp:434
 
3497
#: rc.cpp:440
3396
3498
msgid "File Format"
3397
3499
msgstr "Формат файла"
3398
3500
 
3399
3501
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:55
3400
3502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncoding)
3401
 
#: rc.cpp:437
 
3503
#: rc.cpp:443
3402
3504
msgid "&Encoding:"
3403
3505
msgstr "&Кодировка:"
3404
3506
 
3405
3507
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:65
3406
3508
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncodingDetection)
3407
 
#: rc.cpp:440
 
3509
#: rc.cpp:446
3408
3510
msgid "Encoding auto&detection:"
3409
3511
msgstr "Авто&определение кодировки:"
3410
3512
 
3411
3513
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:75
3412
3514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEOL)
3413
 
#: rc.cpp:443
 
3515
#: rc.cpp:449
3414
3516
msgid "E&nd of line:"
3415
3517
msgstr "Коне&ц строки:"
3416
3518
 
3417
3519
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:86
3418
3520
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL)
3419
 
#: rc.cpp:446
 
3521
#: rc.cpp:452
3420
3522
msgid "UNIX"
3421
3523
msgstr "UNIX"
3422
3524
 
3423
3525
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:91
3424
3526
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL)
3425
 
#: rc.cpp:449
 
3527
#: rc.cpp:455
3426
3528
msgid "DOS/Windows"
3427
3529
msgstr "DOS/Windows"
3428
3530
 
3429
3531
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:96
3430
3532
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL)
3431
 
#: rc.cpp:452
 
3533
#: rc.cpp:458
3432
3534
msgid "Macintosh"
3433
3535
msgstr "Macintosh"
3434
3536
 
3435
3537
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:112
3436
3538
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDetectEOL)
3437
 
#: rc.cpp:455
 
3539
#: rc.cpp:461
3438
3540
msgid ""
3439
3541
"If this option is enabled the editor will autodetect the end of line type. "
3440
3542
"The first found end of line type will be used for the whole file."
3444
3546
 
3445
3547
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:115
3446
3548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDetectEOL)
3447
 
#: rc.cpp:458
 
3549
#: rc.cpp:464
3448
3550
msgid "A&utomatic end of line detection"
3449
3551
msgstr "Автоматическое определение символов &конца строки"
3450
3552
 
3451
3553
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:125
3452
3554
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCleanups)
3453
 
#: rc.cpp:461
 
3555
#: rc.cpp:467
3454
3556
msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
3455
3557
msgstr "Автоматическая очистка при открытии и сохранении"
3456
3558
 
3457
3559
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:137
3458
3560
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces)
3459
 
#: rc.cpp:464
 
3561
#: rc.cpp:470
3460
3562
msgid ""
3461
3563
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
3462
3564
"text while loading/saving the file. This change is only visible after a save "
3468
3570
 
3469
3571
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:140
3470
3572
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces)
3471
 
#: rc.cpp:467
 
3573
#: rc.cpp:473
3472
3574
msgid "Re&move trailing spaces"
3473
3575
msgstr "Удалять &завершающие пробелы"
3474
3576
 
3475
3577
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:22
3476
3578
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbConfigFile)
3477
 
#: rc.cpp:470
 
3579
#: rc.cpp:476
3478
3580
msgid "Folder Config File"
3479
3581
msgstr "Файл настройки блоков кода"
3480
3582
 
3481
3583
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:42
3482
3584
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3483
 
#: rc.cpp:473
 
3585
#: rc.cpp:479
3484
3586
msgid "Search &depth for config file:"
3485
3587
msgstr "&Глубина поиска в файле конфигурации:"
3486
3588
 
3487
3589
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:52
3488
3590
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbConfigFileSearchDepth)
3489
 
#: rc.cpp:476
 
3591
#: rc.cpp:482
3490
3592
msgid ""
3491
3593
"The editor will search the given number of folder levels upwards for a ."
3492
3594
"kateconfig file and load the settings line from it."
3496
3598
 
3497
3599
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:55
3498
3600
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbConfigFileSearchDepth)
3499
 
#: rc.cpp:479
 
3601
#: rc.cpp:485
3500
3602
msgid "Do not use config file"
3501
3603
msgstr "Не использовать файл конфигурации"
3502
3604
 
3503
3605
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:86
3504
3606
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbBackup)
3505
 
#: rc.cpp:482
 
3607
#: rc.cpp:488
3506
3608
msgid ""
3507
3609
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
3508
3610
"prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
3515
3617
 
3516
3618
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:89
3517
3619
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBackup)
3518
 
#: rc.cpp:485
 
3620
#: rc.cpp:491
3519
3621
msgid "Backup on Save"
3520
3622
msgstr "Создавать резервную копию при сохранении"
3521
3623
 
3522
3624
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:101
3523
3625
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupSuffix)
3524
 
#: rc.cpp:488
 
3626
#: rc.cpp:494
3525
3627
msgid "Enter the suffix to append to the backup file names."
3526
3628
msgstr "Введите суффикс, добавляемый к именам файлов резервных копий."
3527
3629
 
3528
3630
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:108
3529
3631
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupPrefix)
3530
 
#: rc.cpp:491
 
3632
#: rc.cpp:497
3531
3633
msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names."
3532
3634
msgstr "Введите префикс, добавляемый к именам файлов резервных копий."
3533
3635
 
3534
3636
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:115
3535
3637
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackupRemoteFiles)
3536
 
#: rc.cpp:494
 
3638
#: rc.cpp:500
3537
3639
msgid ""
3538
3640
"If this option is enabled, backups for remote files will be created when "
3539
3641
"saving."
3541
3643
 
3542
3644
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:118
3543
3645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupRemoteFiles)
3544
 
#: rc.cpp:497
 
3646
#: rc.cpp:503
3545
3647
msgid "&Remote files"
3546
3648
msgstr "Для &удалённых файлов"
3547
3649
 
3548
3650
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:125
3549
3651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3550
 
#: rc.cpp:500
 
3652
#: rc.cpp:506
3551
3653
msgid "&Prefix:"
3552
3654
msgstr "&Префикс:"
3553
3655
 
3554
3656
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:135
3555
3657
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3556
 
#: rc.cpp:503
 
3658
#: rc.cpp:509
3557
3659
msgid "&Suffix:"
3558
3660
msgstr "&Суффикс:"
3559
3661
 
3560
3662
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:145
3561
3663
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles)
3562
 
#: rc.cpp:506
 
3664
#: rc.cpp:512
3563
3665
msgid ""
3564
3666
"If this option is enabled, backups for local files will be created when "
3565
3667
"saving."
3567
3669
 
3568
3670
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:148
3569
3671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles)
3570
 
#: rc.cpp:509
 
3672
#: rc.cpp:515
3571
3673
msgid "&Local files"
3572
3674
msgstr "Для &локальных файлов"
3573
3675
 
3574
 
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:34
 
3676
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:29
3575
3677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoCompletionEnabled)
3576
 
#: rc.cpp:515
 
3678
#: rc.cpp:521
3577
3679
msgid "&Auto completion enabled"
3578
3680
msgstr "Включить &автоматическое завершение"
3579
3681
 
3580
 
#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:36
 
3682
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:63
 
3683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3684
#: rc.cpp:527
 
3685
msgid "Minimal word length to complete:"
 
3686
msgstr ""
 
3687
 
 
3688
#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:33
3581
3689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIgnoreWhiteSpaces)
3582
 
#: rc.cpp:518
 
3690
#: rc.cpp:530
3583
3691
msgid "Ignore white space changes"
3584
3692
msgstr "Игнорировать различия в пробелах и отступах"
3585
3693
 
3586
 
#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:43
 
3694
#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:40
3587
3695
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDiff)
3588
 
#: rc.cpp:521
 
3696
#: rc.cpp:533
3589
3697
msgid ""
3590
3698
"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
3591
3699
"using diff(1)."
3593
3701
"Показ различий между открытым файлом и изменённым файлом на диске с помощью "
3594
3702
"программы «diff»."
3595
3703
 
3596
 
#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:46
 
3704
#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:43
3597
3705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDiff)
3598
 
#: rc.cpp:524
 
3706
#: rc.cpp:536
3599
3707
msgid "&View Difference"
3600
3708
msgstr "Просмотреть &различия"
3601
3709
 
3602
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:42
 
3710
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:24
 
3711
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators)
 
3712
#: rc.cpp:545
 
3713
msgid "Dynamic &word wrap indicators (if applicable):"
 
3714
msgstr "Маркер динамического переноса строк:"
 
3715
 
 
3716
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:34
3603
3717
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDynamicWordWrapIndicator)
3604
 
#: rc.cpp:533
 
3718
#: rc.cpp:548
3605
3719
msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed."
3606
3720
msgstr "Местоположение маркеров динамически перенесённых строк."
3607
3721
 
3608
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:49
3609
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators)
3610
 
#: rc.cpp:536
3611
 
msgid "Dynamic &word wrap indicators (if applicable):"
3612
 
msgstr "Маркер динамического переноса строк:"
3613
 
 
3614
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:59
 
3722
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:41
3615
3723
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators_2)
3616
 
#: rc.cpp:539
 
3724
#: rc.cpp:551
3617
3725
msgid "Align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
3618
3726
msgstr "Сохранять отступ для перенесённых строк если он не длиннее:"
3619
3727
 
3620
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:75
 
3728
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:57
3621
3729
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
3622
 
#: rc.cpp:543
 
3730
#: rc.cpp:555
3623
3731
#, no-c-format
3624
3732
msgid ""
3625
3733
"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
3638
3746
"строки, чья глубина отступа превышает 50% ширины экрана, не будут более "
3639
3747
"выравниваться по вертикали.</p>"
3640
3748
 
3641
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:81
 
3749
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:63
3642
3750
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
3643
 
#: rc.cpp:550
 
3751
#: rc.cpp:562
3644
3752
#, no-c-format
3645
3753
msgid "% of View Width"
3646
3754
msgstr "% ширины всей области"
3647
3755
 
3648
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:99
 
3756
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:79
3649
3757
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBorders)
3650
 
#: rc.cpp:553
 
3758
#: rc.cpp:565
3651
3759
msgid "Borders"
3652
3760
msgstr "Границы"
3653
3761
 
3654
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:105
 
3762
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:85
3655
3763
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers)
3656
 
#: rc.cpp:556
 
3764
#: rc.cpp:568
3657
3765
msgid ""
3658
3766
"If this option is checked, every new view will display marks for code "
3659
3767
"folding, if code folding is available."
3661
3769
"При включении этого флажка все новые окна будут показываться с полосой "
3662
3770
"сворачивания блоков программы, если это возможно для выбранного документа."
3663
3771
 
3664
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:108
 
3772
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:88
3665
3773
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers)
3666
 
#: rc.cpp:559
 
3774
#: rc.cpp:571
3667
3775
msgid "Show &folding markers (if available)"
3668
3776
msgstr "Показывать полосу сворачивания &блоков (если поддерживается)"
3669
3777
 
3670
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:115
 
3778
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:95
3671
3779
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIconBorder)
3672
 
#: rc.cpp:562
 
3780
#: rc.cpp:574
3673
3781
msgid ""
3674
3782
"<p>If this option is checked, every new view will display an icon border on "
3675
3783
"the left hand side.</p><p>The icon border shows bookmark signs, for instance."
3679
3787
"закладок по левой стороне окна.</p><p>Эта полоса используется для установки "
3680
3788
"закладок.</p>"
3681
3789
 
3682
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:118
 
3790
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:98
3683
3791
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIconBorder)
3684
 
#: rc.cpp:565
 
3792
#: rc.cpp:577
3685
3793
msgid "Show &icon border"
3686
3794
msgstr "Показывать полосу &закладок"
3687
3795
 
3688
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:125
 
3796
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:105
3689
3797
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkLineNumbers)
3690
 
#: rc.cpp:568
 
3798
#: rc.cpp:580
3691
3799
msgid ""
3692
3800
"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
3693
3801
"left hand side."
3695
3803
"При включении этого флажка все новые окна будут показываться с номерами "
3696
3804
"строк по левой стороне окна."
3697
3805
 
3698
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:128
 
3806
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:108
3699
3807
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLineNumbers)
3700
 
#: rc.cpp:571
 
3808
#: rc.cpp:583
3701
3809
msgid "Show &line numbers"
3702
3810
msgstr "Показывать &номера строк"
3703
3811
 
3704
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:135
 
3812
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:115
3705
3813
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks)
3706
 
#: rc.cpp:574
 
3814
#: rc.cpp:586
3707
3815
msgid ""
3708
3816
"<p>If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
3709
3817
"scrollbar.</p><p>These marks will show bookmarks, for instance.</p>"
3711
3819
"<p>При включении этого флажка на вертикальной полосе прокрутки будут "
3712
3820
"показаны различные отметки.</p><p>Например, это могут быть закладки.</p>"
3713
3821
 
3714
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:138
 
3822
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:118
3715
3823
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks)
3716
 
#: rc.cpp:577
 
3824
#: rc.cpp:589
3717
3825
msgid "Show &scrollbar marks"
3718
3826
msgstr "Показывать &отметки на полосе прокрутки"
3719
3827
 
3720
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:148
 
3828
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:128
3721
3829
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks)
3722
 
#: rc.cpp:580
 
3830
#: rc.cpp:592
3723
3831
msgid ""
3724
3832
"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
3725
3833
msgstr "Выберите порядок показа закладок из меню <b>Закладки</b>."
3726
3834
 
3727
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:151
 
3835
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:131
3728
3836
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks)
3729
 
#: rc.cpp:583
 
3837
#: rc.cpp:595
3730
3838
msgid "Sort Bookmarks Menu"
3731
3839
msgstr "Сортировка в меню «Закладки»"
3732
3840
 
3733
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:165
3734
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition)
3735
 
#: rc.cpp:586
3736
 
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
3737
 
msgstr ""
3738
 
"Закладки будут отсортированы по номерам строк, на которые они установлены."
3739
 
 
3740
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:168
3741
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition)
3742
 
#: rc.cpp:589
3743
 
msgid "By &position"
3744
 
msgstr "По &позиции"
3745
 
 
3746
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:175
 
3841
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:137
3747
3842
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation)
3748
 
#: rc.cpp:592
 
3843
#: rc.cpp:598
3749
3844
msgid ""
3750
3845
"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
3751
3846
"is placed in the document."
3753
3848
"Каждая новая закладка будет добавлена в конец, независимо от того, куда она "
3754
3849
"вставлена в документ."
3755
3850
 
3756
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:178
 
3851
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:140
3757
3852
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation)
3758
 
#: rc.cpp:595
 
3853
#: rc.cpp:601
3759
3854
msgid "By c&reation"
3760
3855
msgstr "По времени &создания"
3761
3856
 
3762
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:196
 
3857
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:147
 
3858
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition)
 
3859
#: rc.cpp:604
 
3860
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
 
3861
msgstr ""
 
3862
"Закладки будут отсортированы по номерам строк, на которые они установлены."
 
3863
 
 
3864
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:150
 
3865
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition)
 
3866
#: rc.cpp:607
 
3867
msgid "By &position"
 
3868
msgstr "По &позиции"
 
3869
 
 
3870
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:166
3763
3871
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode)
3764
 
#: rc.cpp:601
 
3872
#: rc.cpp:613
 
3873
#, fuzzy
 
3874
#| msgid ""
 
3875
#| "Changing this mode affects only newly opened / created documents. In "
 
3876
#| "KWrite a restart is recommended"
3765
3877
msgid ""
3766
3878
"Changing this mode affects only newly opened / created documents. In KWrite "
3767
 
"a restart is recommended"
 
3879
"a restart is recommended."
3768
3880
msgstr ""
3769
3881
"Изменение этого режима будет применяться только для создаваемых и "
3770
3882
"открываемых документов. В KWrite рекомендуется перезапустить программу."
3771
3883
 
3772
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:199
 
3884
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:169
3773
3885
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode)
3774
 
#: rc.cpp:604
 
3886
#: rc.cpp:616
3775
3887
msgid "Enable power user mode (KDE 3 mode)"
3776
3888
msgstr "Режим для опытных пользователей (все возможности из KDE3)"
3777
3889
 
3778
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:206
 
3890
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:176
3779
3891
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines)
3780
 
#: rc.cpp:607
 
3892
#: rc.cpp:619
3781
3893
msgid ""
3782
3894
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
3783
3895
"indent lines."
3785
3897
"При включении этой опции в редакторе будут показываться вертикальные линии "
3786
3898
"для показа отступов."
3787
3899
 
3788
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:209
 
3900
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:179
3789
3901
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines)
3790
 
#: rc.cpp:610
 
3902
#: rc.cpp:622
3791
3903
msgid "Show i&ndentation lines"
3792
3904
msgstr "Показать линии отступов"
3793
3905
 
3794
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:216
 
3906
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:186
3795
3907
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression)
3796
 
#: rc.cpp:613
 
3908
#: rc.cpp:625
3797
3909
msgid ""
3798
3910
"If this is enabled, the range between the selected matching brackets will be "
3799
3911
"highlighted."
3800
3912
msgstr ""
3801
3913
"Если данный пункт выбран, то пространство между скобками будет выделяться."
3802
3914
 
3803
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:219
 
3915
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:189
3804
3916
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression)
3805
 
#: rc.cpp:616
 
3917
#: rc.cpp:628
3806
3918
msgid "Highlight range between selected brackets"
3807
3919
msgstr "Выделять пространство между скобками"
3808
3920
 
3809
3921
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:22
3810
3922
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbTabulators)
3811
 
#: rc.cpp:619
 
3923
#: rc.cpp:631
3812
3924
msgid "Tabulators"
3813
3925
msgstr "Табуляция"
3814
3926
 
3815
3927
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:34
3816
3928
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkReplaceTabs)
3817
 
#: rc.cpp:622
 
3929
#: rc.cpp:634
3818
3930
msgid ""
3819
3931
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
3820
3932
"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
3825
3937
 
3826
3938
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:37
3827
3939
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkReplaceTabs)
3828
 
#: rc.cpp:625
 
3940
#: rc.cpp:637
3829
3941
msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
3830
3942
msgstr "Отступы &пробелами вместо символов табуляции"
3831
3943
 
3832
3944
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:44
3833
3945
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowTabs)
3834
 
#: rc.cpp:628
 
3946
#: rc.cpp:640
3835
3947
msgid ""
3836
3948
"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
3837
3949
"text."
3839
3951
 
3840
3952
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:47
3841
3953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowTabs)
3842
 
#: rc.cpp:631
 
3954
#: rc.cpp:643
3843
3955
msgid "&Highlight tabulators"
3844
3956
msgstr "В&ыделять символы табуляции"
3845
3957
 
3846
3958
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:62
3847
3959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTabWidth)
3848
 
#: rc.cpp:634
 
3960
#: rc.cpp:646
3849
3961
msgid "Tab wi&dth:"
3850
3962
msgstr "&Ширина табуляции:"
3851
3963
 
3852
3964
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:106
3853
3965
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbStaticWordWrap)
3854
 
#: rc.cpp:640
 
3966
#: rc.cpp:652
3855
3967
msgid "Static Word Wrap"
3856
3968
msgstr "Статичный перенос строк"
3857
3969
 
3858
3970
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:118
3859
3971
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStaticWordWrap)
3860
 
#: rc.cpp:643
 
3972
#: rc.cpp:655
3861
3973
msgid ""
3862
3974
"<p>Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
3863
3975
"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.</p><p>This option does "
3875
3987
 
3876
3988
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:121
3877
3989
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStaticWordWrap)
3878
 
#: rc.cpp:646
 
3990
#: rc.cpp:658
3879
3991
msgid "Enable static &word wrap"
3880
3992
msgstr "Пе&реносить строки"
3881
3993
 
3882
3994
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:128
3883
3995
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowStaticWordWrapMarker)
3884
 
#: rc.cpp:649
 
3996
#: rc.cpp:661
3885
3997
msgid ""
3886
3998
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
3887
3999
"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.</p><p>Note "
3893
4005
 
3894
4006
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:131
3895
4007
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowStaticWordWrapMarker)
3896
 
#: rc.cpp:652
 
4008
#: rc.cpp:664
3897
4009
msgid "Show static word wra&p marker (if applicable)"
3898
4010
msgstr "Показывать маркеры &статичного переноса строк"
3899
4011
 
3900
4012
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:146
3901
4013
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWordWrap)
3902
 
#: rc.cpp:655
 
4014
#: rc.cpp:667
3903
4015
msgid "W&rap words at:"
3904
4016
msgstr "П&ереносить после:"
3905
4017
 
3906
4018
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:156
3907
4019
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbWordWrap)
3908
 
#: rc.cpp:658
 
4020
#: rc.cpp:670
3909
4021
msgid ""
3910
4022
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
3911
4023
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
3915
4027
 
3916
4028
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:193
3917
4029
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMisc)
3918
 
#: rc.cpp:664
 
4030
#: rc.cpp:676
3919
4031
msgid "Misc"
3920
4032
msgstr "Дополнительно"
3921
4033
 
3922
4034
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:205
3923
4035
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces)
3924
 
#: rc.cpp:667
 
4036
#: rc.cpp:679
3925
4037
msgid ""
3926
4038
"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
3927
4039
"when they are left by the insertion cursor."
3929
4041
 
3930
4042
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:208
3931
4043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces)
3932
 
#: rc.cpp:670
 
4044
#: rc.cpp:682
3933
4045
msgid "Remove &trailing spaces while editing"
3934
4046
msgstr "Удалять завершающие пробелы во время правки"
3935
4047
 
3936
4048
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:215
3937
4049
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowSpaces)
3938
 
#: rc.cpp:673
 
4050
#: rc.cpp:685
3939
4051
msgid "Highlight trailing &spaces"
3940
4052
msgstr "Выделять подсветкой з&авершающие пробелы"
3941
4053
 
3942
4054
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:222
3943
4055
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoBrackets)
3944
 
#: rc.cpp:676
 
4056
#: rc.cpp:688
3945
4057
msgid ""
3946
4058
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
3947
4059
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
3951
4063
 
3952
4064
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:225
3953
4065
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoBrackets)
3954
 
#: rc.cpp:679
 
4066
#: rc.cpp:691
3955
4067
msgid "Auto &brackets"
3956
4068
msgstr "&Автоматическая вставка завершающей скобки"
3957
4069
 
3958
4070
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:31
3959
4071
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sorting)
3960
 
#: rc.cpp:682
 
4072
#: rc.cpp:694
3961
4073
msgid "Sorting"
3962
4074
msgstr "Сортировка"
3963
4075
 
3964
4076
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:78
3965
4077
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingAlphabetical)
3966
 
#: rc.cpp:685
 
4078
#: rc.cpp:697
3967
4079
msgid "Alphabetical"
3968
4080
msgstr "По алфавиту"
3969
4081
 
3970
4082
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:85
3971
4083
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingReverse)
3972
 
#: rc.cpp:688
 
4084
#: rc.cpp:700
3973
4085
msgid "Reverse"
3974
4086
msgstr "В обратном порядке"
3975
4087
 
3976
4088
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:92
3977
4089
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingCaseSensitive)
3978
 
#: rc.cpp:691
3979
 
msgid "Case Sensitive"
 
4090
#: rc.cpp:703
 
4091
#, fuzzy
 
4092
#| msgid "Case Sensitive"
 
4093
msgid "Case sensitive"
3980
4094
msgstr "С учётом регистра"
3981
4095
 
3982
4096
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:99
3983
4097
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingInheritanceDepth)
3984
 
#: rc.cpp:694
3985
 
msgid "Inheritance Depth"
 
4098
#: rc.cpp:706
 
4099
#, fuzzy
 
4100
#| msgid "Inheritance Depth"
 
4101
msgid "Inheritance depth"
3986
4102
msgstr "Глубина вложения"
3987
4103
 
3988
4104
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:138
3989
4105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3990
 
#: rc.cpp:697
3991
 
msgid "Order of groupings (select a grouping method to configure):"
 
4106
#: rc.cpp:709
 
4107
#, fuzzy
 
4108
#| msgid "Order of groupings (select a grouping method to configure):"
 
4109
msgid "Order of Groupings (select a grouping method to configure):"
3992
4110
msgstr "Порядок группировки (выберите метод группировки):"
3993
4111
 
3994
4112
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:182
3997
4115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingUp)
3998
4116
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:591
3999
4117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, columnUp)
4000
 
#: rc.cpp:700 rc.cpp:739 rc.cpp:775
 
4118
#: rc.cpp:712 rc.cpp:751 rc.cpp:787
4001
4119
msgid "^"
4002
4120
msgstr "^"
4003
4121
 
4007
4125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingDown)
4008
4126
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:598
4009
4127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, columnDown)
4010
 
#: rc.cpp:703 rc.cpp:742 rc.cpp:778
 
4128
#: rc.cpp:715 rc.cpp:754 rc.cpp:790
4011
4129
msgid "\\/"
4012
4130
msgstr "\\/"
4013
4131
 
4014
4132
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:205
4015
4133
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filtering)
4016
 
#: rc.cpp:706
 
4134
#: rc.cpp:718
4017
4135
msgid "Filtering"
4018
4136
msgstr "Фильтр"
4019
4137
 
4020
4138
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:235
4021
4139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filteringContextMatchOnly)
4022
 
#: rc.cpp:709
 
4140
#: rc.cpp:721
4023
4141
msgid "Suitable context matches only"
4024
4142
msgstr "Только соответствующие контексту"
4025
4143
 
4026
4144
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:242
4027
4145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filteringHideAttributes)
4028
 
#: rc.cpp:712
 
4146
#: rc.cpp:724
4029
4147
msgid "Hide completions with the following attributes:"
4030
4148
msgstr "Убрать дополнение следующих атрибутов:"
4031
4149
 
4032
4150
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:252
4033
4151
#. i18n: ectx: property (label), widget (KIntNumInput, filteringMaximumInheritanceDepth)
4034
 
#: rc.cpp:715
4035
 
msgid "Maximum inheritance depth"
 
4152
#: rc.cpp:727
 
4153
#, fuzzy
 
4154
#| msgid "Maximum inheritance depth"
 
4155
msgid "Maximum inheritance depth:"
4036
4156
msgstr "Максимальная глубина вложения"
4037
4157
 
4038
4158
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:264
4039
4159
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, filteringMaximumInheritanceDepth)
4040
 
#: rc.cpp:718
 
4160
#: rc.cpp:730
4041
4161
msgid "Infinity"
4042
4162
msgstr "Без ограничений"
4043
4163
 
4044
4164
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:274
4045
4165
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grouping)
4046
 
#: rc.cpp:721
 
4166
#: rc.cpp:733
4047
4167
msgid "Grouping"
4048
4168
msgstr "Группировка"
4049
4169
 
4050
4170
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:308
4051
4171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, groupingMethods)
4052
 
#: rc.cpp:724
4053
 
msgid "Grouping method"
 
4172
#: rc.cpp:736
 
4173
#, fuzzy
 
4174
#| msgid "Grouping method"
 
4175
msgid "Grouping Method"
4054
4176
msgstr "Метод группировки"
4055
4177
 
4056
4178
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:313
4057
4179
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
4058
 
#: rc.cpp:727
 
4180
#: rc.cpp:739
4059
4181
msgid "Scope type (local, namespace, global)"
4060
4182
msgstr "Область видимости (локальная, пространство имён, глобальная)"
4061
4183
 
4062
4184
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:318
4063
4185
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
4064
 
#: rc.cpp:730
 
4186
#: rc.cpp:742
4065
4187
msgid "Scope (eg. per class)"
4066
4188
msgstr "Область видимости (например, в классе)"
4067
4189
 
4068
4190
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:323
4069
4191
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
4070
 
#: rc.cpp:733
 
4192
#: rc.cpp:745
4071
4193
msgid "Access type (public etc.)"
4072
4194
msgstr "Тип доступа (например, public)"
4073
4195
 
4074
4196
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:328
4075
4197
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
4076
 
#: rc.cpp:736
 
4198
#: rc.cpp:748
4077
4199
msgid "Item type (function etc.)"
4078
4200
msgstr "Тип элемента (например, функция)"
4079
4201
 
4080
4202
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:414
4081
4203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4082
 
#: rc.cpp:745
4083
 
msgid "Access Grouping properties"
 
4204
#: rc.cpp:757
 
4205
#, fuzzy
 
4206
#| msgid "Access Grouping properties"
 
4207
msgid "Access Grouping Properties"
4084
4208
msgstr "Свойства доступа к группировке"
4085
4209
 
4086
4210
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:421
4087
4211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessConst)
4088
 
#: rc.cpp:748
 
4212
#: rc.cpp:760
4089
4213
msgid "Include const in grouping"
4090
4214
msgstr "Включить const в группировку"
4091
4215
 
4092
4216
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:428
4093
4217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessStatic)
4094
 
#: rc.cpp:751
 
4218
#: rc.cpp:763
4095
4219
msgid "Include static in grouping"
4096
4220
msgstr "Включить static в группировку"
4097
4221
 
4098
4222
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:435
4099
4223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessSignalSlot)
4100
 
#: rc.cpp:754
 
4224
#: rc.cpp:766
4101
4225
msgid "Include signals and slots in grouping"
4102
4226
msgstr "Включить сигналы и слоты в группировку"
4103
4227
 
4104
4228
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:480
4105
4229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4106
 
#: rc.cpp:757
 
4230
#: rc.cpp:769
4107
4231
msgid "Item Grouping properties"
4108
4232
msgstr "Свойства группировки"
4109
4233
 
4110
4234
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:487
4111
4235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, itemTemplate)
4112
 
#: rc.cpp:760
 
4236
#: rc.cpp:772
4113
4237
msgid "Include templates in grouping"
4114
4238
msgstr "Включить шаблоны в группировку"
4115
4239
 
4116
4240
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:516
4117
4241
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, columnMerging)
4118
 
#: rc.cpp:763
 
4242
#: rc.cpp:775
4119
4243
msgid "Column Merging"
4120
4244
msgstr "Объединение столбцов"
4121
4245
 
4122
4246
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:556
4123
4247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree)
4124
 
#: rc.cpp:766
 
4248
#: rc.cpp:778
4125
4249
msgid "Columns"
4126
4250
msgstr "Столбцы"
4127
4251
 
4128
4252
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:561
4129
4253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree)
4130
 
#: rc.cpp:769
 
4254
#: rc.cpp:781
4131
4255
msgid "Merged"
4132
4256
msgstr "Объединённые"
4133
4257
 
4134
4258
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:566
4135
4259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree)
4136
 
#: rc.cpp:772
 
4260
#: rc.cpp:784
4137
4261
msgid "Shown"
4138
4262
msgstr "Видимые"
4139
4263
 
4140
4264
#. i18n: file: tests/katetestui.rc:63
4141
4265
#. i18n: ectx: Menu (help)
4142
 
#: rc.cpp:796
 
4266
#: rc.cpp:808
4143
4267
msgid "&Help"
4144
4268
msgstr "&Справка"
4145
4269
 
4146
 
#. i18n: file: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
4147
 
#. i18n: ectx: Menu (wordcompletion)
4148
 
#: rc.cpp:805
4149
 
msgid "Word Completion"
4150
 
msgstr "Завершение слов"
4151
 
 
4152
4270
#. i18n: tag language attribute name
4153
4271
#. i18n: file: syntax/data/abap.xml:3
4154
 
#: rc.cpp:814
 
4272
#: rc.cpp:820
4155
4273
msgctxt "Language"
4156
4274
msgid "ABAP"
4157
4275
msgstr "ABAP"
4165
4283
#. i18n: tag language attribute section
4166
4284
#. i18n: file: syntax/data/ansic89.xml:27
4167
4285
#. i18n: tag language attribute section
4168
 
#. i18n: file: syntax/data/c.xml:3
 
4286
#. i18n: file: syntax/data/boo.xml:5
 
4287
#. i18n: tag language attribute section
 
4288
#. i18n: file: syntax/data/cgis.xml:3
4169
4289
#. i18n: tag language attribute section
4170
4290
#. i18n: file: syntax/data/cg.xml:23
4171
4291
#. i18n: tag language attribute section
4172
 
#. i18n: file: syntax/data/cgis.xml:3
4173
 
#. i18n: tag language attribute section
4174
4292
#. i18n: file: syntax/data/clipper.xml:3
4175
4293
#. i18n: tag language attribute section
4176
4294
#. i18n: file: syntax/data/component-pascal.xml:13
4179
4297
#. i18n: tag language attribute section
4180
4298
#. i18n: file: syntax/data/cs.xml:2
4181
4299
#. i18n: tag language attribute section
 
4300
#. i18n: file: syntax/data/c.xml:3
 
4301
#. i18n: tag language attribute section
4182
4302
#. i18n: file: syntax/data/d.xml:104
4183
4303
#. i18n: tag language attribute section
 
4304
#. i18n: file: syntax/data/eiffel.xml:13
 
4305
#. i18n: tag language attribute section
4184
4306
#. i18n: file: syntax/data/e.xml:3
4185
4307
#. i18n: tag language attribute section
4186
 
#. i18n: file: syntax/data/eiffel.xml:13
4187
 
#. i18n: tag language attribute section
4188
4308
#. i18n: file: syntax/data/fortran.xml:3
4189
4309
#. i18n: tag language attribute section
4190
4310
#. i18n: file: syntax/data/freebasic.xml:3
4223
4343
#. i18n: tag language attribute section
4224
4344
#. i18n: file: syntax/data/noweb.xml:3
4225
4345
#. i18n: tag language attribute section
 
4346
#. i18n: file: syntax/data/objectivecpp.xml:3
 
4347
#. i18n: tag language attribute section
4226
4348
#. i18n: file: syntax/data/objectivec.xml:3
4227
4349
#. i18n: tag language attribute section
4228
 
#. i18n: file: syntax/data/objectivecpp.xml:3
4229
 
#. i18n: tag language attribute section
4230
4350
#. i18n: file: syntax/data/ocaml.xml:12
4231
4351
#. i18n: tag language attribute section
4232
4352
#. i18n: file: syntax/data/opal.xml:3
4256
4376
#. i18n: file: syntax/data/yacc.xml:28
4257
4377
#. i18n: tag language attribute section
4258
4378
#. i18n: file: syntax/data/zonnon.xml:3
4259
 
#: rc.cpp:817 rc.cpp:829 rc.cpp:835 rc.cpp:853 rc.cpp:919 rc.cpp:925
4260
 
#: rc.cpp:931 rc.cpp:949 rc.cpp:973 rc.cpp:979 rc.cpp:985 rc.cpp:1003
4261
 
#: rc.cpp:1057 rc.cpp:1063 rc.cpp:1105 rc.cpp:1111 rc.cpp:1141 rc.cpp:1153
4262
 
#: rc.cpp:1159 rc.cpp:1177 rc.cpp:1183 rc.cpp:1189 rc.cpp:1201 rc.cpp:1231
4263
 
#: rc.cpp:1249 rc.cpp:1261 rc.cpp:1267 rc.cpp:1273 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351
4264
 
#: rc.cpp:1357 rc.cpp:1375 rc.cpp:1381 rc.cpp:1387 rc.cpp:1393 rc.cpp:1399
4265
 
#: rc.cpp:1411 rc.cpp:1417 rc.cpp:1465 rc.cpp:1471 rc.cpp:1489 rc.cpp:1525
4266
 
#: rc.cpp:1537 rc.cpp:1543 rc.cpp:1579 rc.cpp:1609 rc.cpp:1681 rc.cpp:1717
4267
 
#: rc.cpp:1723 rc.cpp:1735
 
4379
#: rc.cpp:823 rc.cpp:835 rc.cpp:841 rc.cpp:859 rc.cpp:931 rc.cpp:937
 
4380
#: rc.cpp:943 rc.cpp:961 rc.cpp:985 rc.cpp:991 rc.cpp:1003 rc.cpp:1015
 
4381
#: rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:1099 rc.cpp:1123 rc.cpp:1129 rc.cpp:1159
 
4382
#: rc.cpp:1171 rc.cpp:1177 rc.cpp:1195 rc.cpp:1201 rc.cpp:1207 rc.cpp:1231
 
4383
#: rc.cpp:1249 rc.cpp:1267 rc.cpp:1279 rc.cpp:1285 rc.cpp:1291 rc.cpp:1369
 
4384
#: rc.cpp:1375 rc.cpp:1381 rc.cpp:1399 rc.cpp:1405 rc.cpp:1411 rc.cpp:1417
 
4385
#: rc.cpp:1423 rc.cpp:1435 rc.cpp:1441 rc.cpp:1489 rc.cpp:1495 rc.cpp:1507
 
4386
#: rc.cpp:1543 rc.cpp:1561 rc.cpp:1567 rc.cpp:1603 rc.cpp:1633 rc.cpp:1705
 
4387
#: rc.cpp:1741 rc.cpp:1747 rc.cpp:1759
4268
4388
msgctxt "Language Section"
4269
4389
msgid "Sources"
4270
4390
msgstr "Исходный код"
4271
4391
 
4272
4392
#. i18n: tag language attribute name
4273
4393
#. i18n: file: syntax/data/abc.xml:5
4274
 
#: rc.cpp:820
 
4394
#: rc.cpp:826
4275
4395
msgctxt "Language"
4276
4396
msgid "ABC"
4277
4397
msgstr "ABC"
4307
4427
#. i18n: tag language attribute section
4308
4428
#. i18n: file: syntax/data/rib.xml:8
4309
4429
#. i18n: tag language attribute section
4310
 
#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:3
4311
 
#: rc.cpp:823 rc.cpp:847 rc.cpp:937 rc.cpp:955 rc.cpp:997 rc.cpp:1009
4312
 
#: rc.cpp:1015 rc.cpp:1027 rc.cpp:1069 rc.cpp:1255 rc.cpp:1285 rc.cpp:1297
4313
 
#: rc.cpp:1363 rc.cpp:1453 rc.cpp:1507 rc.cpp:1519
 
4430
#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:5
 
4431
#: rc.cpp:829 rc.cpp:853 rc.cpp:949 rc.cpp:967 rc.cpp:1009 rc.cpp:1021
 
4432
#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1039 rc.cpp:1081 rc.cpp:1273 rc.cpp:1309 rc.cpp:1321
 
4433
#: rc.cpp:1387 rc.cpp:1477 rc.cpp:1525 rc.cpp:1537
4314
4434
msgctxt "Language Section"
4315
4435
msgid "Other"
4316
4436
msgstr "Разное"
4317
4437
 
4318
4438
#. i18n: tag language attribute name
4319
4439
#. i18n: file: syntax/data/actionscript.xml:3
4320
 
#: rc.cpp:826
 
4440
#: rc.cpp:832
4321
4441
msgctxt "Language"
4322
4442
msgid "ActionScript 2.0"
4323
4443
msgstr "ActionScript 2.0"
4324
4444
 
4325
4445
#. i18n: tag language attribute name
4326
4446
#. i18n: file: syntax/data/ada.xml:3
4327
 
#: rc.cpp:832
 
4447
#: rc.cpp:838
4328
4448
msgctxt "Language"
4329
4449
msgid "Ada"
4330
4450
msgstr "Ada"
4331
4451
 
4332
4452
#. i18n: tag language attribute name
4333
4453
#. i18n: file: syntax/data/ahdl.xml:3
4334
 
#: rc.cpp:838
 
4454
#: rc.cpp:844
4335
4455
msgctxt "Language"
4336
4456
msgid "AHDL"
4337
4457
msgstr "AHDL"
4346
4466
#. i18n: file: syntax/data/verilog.xml:3
4347
4467
#. i18n: tag language attribute section
4348
4468
#. i18n: file: syntax/data/vhdl.xml:14
4349
 
#: rc.cpp:841 rc.cpp:1585 rc.cpp:1615 rc.cpp:1657 rc.cpp:1663
 
4469
#: rc.cpp:847 rc.cpp:1609 rc.cpp:1639 rc.cpp:1681 rc.cpp:1687
4350
4470
msgctxt "Language Section"
4351
4471
msgid "Hardware"
4352
4472
msgstr "Оборудование"
4353
4473
 
4354
4474
#. i18n: tag language attribute name
4355
4475
#. i18n: file: syntax/data/alert.xml:29
4356
 
#: rc.cpp:844
 
4476
#: rc.cpp:850
4357
4477
msgctxt "Language"
4358
4478
msgid "Alerts"
4359
4479
msgstr "Предупреждения"
4360
4480
 
4361
4481
#. i18n: tag language attribute name
4362
4482
#. i18n: file: syntax/data/ansic89.xml:27
4363
 
#: rc.cpp:850
 
4483
#: rc.cpp:856
4364
4484
msgctxt "Language"
4365
4485
msgid "ANSI C89"
4366
4486
msgstr "ANSI C89"
4367
4487
 
4368
4488
#. i18n: tag language attribute name
4369
4489
#. i18n: file: syntax/data/ansys.xml:3
4370
 
#: rc.cpp:856
 
4490
#: rc.cpp:862
4371
4491
msgctxt "Language"
4372
4492
msgid "Ansys"
4373
4493
msgstr "Ansys"
4381
4501
#. i18n: tag language attribute section
4382
4502
#. i18n: file: syntax/data/gdl.xml:3
4383
4503
#. i18n: tag language attribute section
4384
 
#. i18n: file: syntax/data/matlab.xml:58
 
4504
#. i18n: file: syntax/data/matlab.xml:60
4385
4505
#. i18n: tag language attribute section
4386
4506
#. i18n: file: syntax/data/maxima.xml:24
4387
4507
#. i18n: tag language attribute section
4390
4510
#. i18n: file: syntax/data/sci.xml:3
4391
4511
#. i18n: tag language attribute section
4392
4512
#. i18n: file: syntax/data/tibasic.xml:3
4393
 
#: rc.cpp:859 rc.cpp:913 rc.cpp:1123 rc.cpp:1129 rc.cpp:1315 rc.cpp:1321
4394
 
#: rc.cpp:1405 rc.cpp:1555 rc.cpp:1633
 
4513
#: rc.cpp:865 rc.cpp:925 rc.cpp:1141 rc.cpp:1147 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345
 
4514
#: rc.cpp:1429 rc.cpp:1579 rc.cpp:1657
4395
4515
msgctxt "Language Section"
4396
4516
msgid "Scientific"
4397
4517
msgstr "Наука"
4398
4518
 
4399
4519
#. i18n: tag language attribute name
4400
4520
#. i18n: file: syntax/data/apache.xml:15
4401
 
#: rc.cpp:862
 
4521
#: rc.cpp:868
4402
4522
msgctxt "Language"
4403
4523
msgid "Apache Configuration"
4404
4524
msgstr "Файл настройки Apache"
4406
4526
#. i18n: tag language attribute section
4407
4527
#. i18n: file: syntax/data/apache.xml:15
4408
4528
#. i18n: tag language attribute section
 
4529
#. i18n: file: syntax/data/asterisk.xml:19
 
4530
#. i18n: tag language attribute section
4409
4531
#. i18n: file: syntax/data/cisco.xml:3
4410
4532
#. i18n: tag language attribute section
4411
4533
#. i18n: file: syntax/data/desktop.xml:3
4419
4541
#. i18n: file: syntax/data/winehq.xml:3
4420
4542
#. i18n: tag language attribute section
4421
4543
#. i18n: file: syntax/data/xorg.xml:3
4422
 
#: rc.cpp:865 rc.cpp:943 rc.cpp:1021 rc.cpp:1117 rc.cpp:1195 rc.cpp:1333
4423
 
#: rc.cpp:1675 rc.cpp:1699
 
4544
#: rc.cpp:871 rc.cpp:901 rc.cpp:955 rc.cpp:1033 rc.cpp:1135 rc.cpp:1213
 
4545
#: rc.cpp:1357 rc.cpp:1699 rc.cpp:1723
4424
4546
msgctxt "Language Section"
4425
4547
msgid "Configuration"
4426
4548
msgstr "Файл настройки"
4427
4549
 
4428
4550
#. i18n: tag language attribute name
4429
 
#. i18n: file: syntax/data/asm-avr.xml:36
4430
 
#: rc.cpp:868
4431
 
msgctxt "Language"
4432
 
msgid "AVR Assembler"
4433
 
msgstr "AVR Assembler"
4434
 
 
4435
 
#. i18n: tag language attribute section
4436
 
#. i18n: file: syntax/data/asm-avr.xml:36
4437
 
#. i18n: tag language attribute section
4438
 
#. i18n: file: syntax/data/asm6502.xml:3
4439
 
#. i18n: tag language attribute section
4440
 
#. i18n: file: syntax/data/gnuassembler.xml:42
4441
 
#. i18n: tag language attribute section
4442
 
#. i18n: file: syntax/data/mips.xml:3
4443
 
#. i18n: tag language attribute section
4444
 
#. i18n: file: syntax/data/nasm.xml:38
4445
 
#. i18n: tag language attribute section
4446
 
#. i18n: file: syntax/data/picsrc.xml:11
4447
 
#: rc.cpp:871 rc.cpp:877 rc.cpp:1147 rc.cpp:1339 rc.cpp:1369 rc.cpp:1435
4448
 
msgctxt "Language Section"
4449
 
msgid "Assembler"
4450
 
msgstr "Ассемблер"
4451
 
 
4452
 
#. i18n: tag language attribute name
4453
4551
#. i18n: file: syntax/data/asm6502.xml:3
4454
4552
#: rc.cpp:874
4455
4553
msgctxt "Language"
4456
4554
msgid "Asm6502"
4457
4555
msgstr "Asm6502"
4458
4556
 
 
4557
#. i18n: tag language attribute section
 
4558
#. i18n: file: syntax/data/asm6502.xml:3
 
4559
#. i18n: tag language attribute section
 
4560
#. i18n: file: syntax/data/asm-avr.xml:36
 
4561
#. i18n: tag language attribute section
 
4562
#. i18n: file: syntax/data/gnuassembler.xml:42
 
4563
#. i18n: tag language attribute section
 
4564
#. i18n: file: syntax/data/mips.xml:3
 
4565
#. i18n: tag language attribute section
 
4566
#. i18n: file: syntax/data/nasm.xml:38
 
4567
#. i18n: tag language attribute section
 
4568
#. i18n: file: syntax/data/picsrc.xml:11
 
4569
#: rc.cpp:877 rc.cpp:883 rc.cpp:1165 rc.cpp:1363 rc.cpp:1393 rc.cpp:1459
 
4570
msgctxt "Language Section"
 
4571
msgid "Assembler"
 
4572
msgstr "Ассемблер"
 
4573
 
4459
4574
#. i18n: tag language attribute name
4460
 
#. i18n: file: syntax/data/asn1.xml:16
 
4575
#. i18n: file: syntax/data/asm-avr.xml:36
4461
4576
#: rc.cpp:880
4462
4577
msgctxt "Language"
 
4578
msgid "AVR Assembler"
 
4579
msgstr "AVR Assembler"
 
4580
 
 
4581
#. i18n: tag language attribute name
 
4582
#. i18n: file: syntax/data/asn1.xml:16
 
4583
#: rc.cpp:886
 
4584
msgctxt "Language"
4463
4585
msgid "ASN.1"
4464
4586
msgstr "ASN.1"
4465
4587
 
4476
4598
#. i18n: tag language attribute section
4477
4599
#. i18n: file: syntax/data/djangotemplate.xml:7
4478
4600
#. i18n: tag language attribute section
 
4601
#. i18n: file: syntax/data/doxygenlua.xml:30
 
4602
#. i18n: tag language attribute section
4479
4603
#. i18n: file: syntax/data/doxygen.xml:29
4480
4604
#. i18n: tag language attribute section
4481
 
#. i18n: file: syntax/data/doxygenlua.xml:30
4482
 
#. i18n: tag language attribute section
4483
4605
#. i18n: file: syntax/data/dtd.xml:6
4484
4606
#. i18n: tag language attribute section
4485
4607
#. i18n: file: syntax/data/gettext.xml:26
4516
4638
#. i18n: tag language attribute section
4517
4639
#. i18n: file: syntax/data/vrml.xml:3
4518
4640
#. i18n: tag language attribute section
 
4641
#. i18n: file: syntax/data/xmldebug.xml:3
 
4642
#. i18n: tag language attribute section
4519
4643
#. i18n: file: syntax/data/xml.xml:7
4520
4644
#. i18n: tag language attribute section
4521
 
#. i18n: file: syntax/data/xmldebug.xml:3
4522
 
#. i18n: tag language attribute section
4523
4645
#. i18n: file: syntax/data/xslt.xml:55
4524
4646
#. i18n: tag language attribute section
4525
4647
#. i18n: file: syntax/data/xul.xml:7
4526
4648
#. i18n: tag language attribute section
4527
4649
#. i18n: file: syntax/data/yaml.xml:4
4528
 
#: rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:907 rc.cpp:961 rc.cpp:991 rc.cpp:1033
4529
 
#: rc.cpp:1039 rc.cpp:1045 rc.cpp:1051 rc.cpp:1135 rc.cpp:1165 rc.cpp:1207
4530
 
#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1225 rc.cpp:1237 rc.cpp:1291 rc.cpp:1303 rc.cpp:1327
4531
 
#: rc.cpp:1447 rc.cpp:1501 rc.cpp:1513 rc.cpp:1561 rc.cpp:1573 rc.cpp:1627
4532
 
#: rc.cpp:1639 rc.cpp:1669 rc.cpp:1687 rc.cpp:1693 rc.cpp:1705 rc.cpp:1711
4533
 
#: rc.cpp:1729
 
4650
#: rc.cpp:889 rc.cpp:895 rc.cpp:919 rc.cpp:973 rc.cpp:997 rc.cpp:1045
 
4651
#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 rc.cpp:1063 rc.cpp:1153 rc.cpp:1183 rc.cpp:1219
 
4652
#: rc.cpp:1237 rc.cpp:1243 rc.cpp:1255 rc.cpp:1315 rc.cpp:1327 rc.cpp:1351
 
4653
#: rc.cpp:1471 rc.cpp:1519 rc.cpp:1531 rc.cpp:1585 rc.cpp:1597 rc.cpp:1651
 
4654
#: rc.cpp:1663 rc.cpp:1693 rc.cpp:1711 rc.cpp:1717 rc.cpp:1729 rc.cpp:1735
 
4655
#: rc.cpp:1753
4534
4656
msgctxt "Language Section"
4535
4657
msgid "Markup"
4536
4658
msgstr "Языки разметки"
4537
4659
 
4538
4660
#. i18n: tag language attribute name
4539
4661
#. i18n: file: syntax/data/asp.xml:3
4540
 
#: rc.cpp:886
 
4662
#: rc.cpp:892
4541
4663
msgctxt "Language"
4542
4664
msgid "ASP"
4543
4665
msgstr "ASP"
4544
4666
 
4545
4667
#. i18n: tag language attribute name
 
4668
#. i18n: file: syntax/data/asterisk.xml:19
 
4669
#: rc.cpp:898
 
4670
msgctxt "Language"
 
4671
msgid "Asterisk"
 
4672
msgstr ""
 
4673
 
 
4674
#. i18n: tag language attribute name
4546
4675
#. i18n: file: syntax/data/awk.xml:3
4547
 
#: rc.cpp:892
 
4676
#: rc.cpp:904
4548
4677
msgctxt "Language"
4549
4678
msgid "AWK"
4550
4679
msgstr "AWK"
4566
4695
#. i18n: tag language attribute section
4567
4696
#. i18n: file: syntax/data/javascript.xml:6
4568
4697
#. i18n: tag language attribute section
 
4698
#. i18n: file: syntax/data/lsl.xml:14
 
4699
#. i18n: tag language attribute section
4569
4700
#. i18n: file: syntax/data/lua.xml:38
4570
4701
#. i18n: tag language attribute section
4571
4702
#. i18n: file: syntax/data/mason.xml:3
4572
4703
#. i18n: tag language attribute section
4573
4704
#. i18n: file: syntax/data/perl.xml:42
4574
4705
#. i18n: tag language attribute section
4575
 
#. i18n: file: syntax/data/php.xml:29
 
4706
#. i18n: file: syntax/data/php.xml:34
4576
4707
#. i18n: tag language attribute section
4577
4708
#. i18n: file: syntax/data/pike.xml:4
4578
4709
#. i18n: tag language attribute section
4579
4710
#. i18n: file: syntax/data/python.xml:7
4580
4711
#. i18n: tag language attribute section
4581
 
#. i18n: file: syntax/data/r.xml:11
4582
 
#. i18n: tag language attribute section
4583
4712
#. i18n: file: syntax/data/rexx.xml:3
4584
4713
#. i18n: tag language attribute section
4585
4714
#. i18n: file: syntax/data/ruby.xml:33
4586
4715
#. i18n: tag language attribute section
 
4716
#. i18n: file: syntax/data/r.xml:11
 
4717
#. i18n: tag language attribute section
4587
4718
#. i18n: file: syntax/data/scheme.xml:43
4588
4719
#. i18n: tag language attribute section
4589
4720
#. i18n: file: syntax/data/sieve.xml:4
4593
4724
#. i18n: file: syntax/data/uscript.xml:3
4594
4725
#. i18n: tag language attribute section
4595
4726
#. i18n: file: syntax/data/velocity.xml:3
4596
 
#: rc.cpp:895 rc.cpp:901 rc.cpp:967 rc.cpp:1075 rc.cpp:1081 rc.cpp:1087
4597
 
#: rc.cpp:1171 rc.cpp:1213 rc.cpp:1279 rc.cpp:1309 rc.cpp:1423 rc.cpp:1429
4598
 
#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1477 rc.cpp:1483 rc.cpp:1495 rc.cpp:1531 rc.cpp:1549
4599
 
#: rc.cpp:1567 rc.cpp:1621 rc.cpp:1645 rc.cpp:1651
 
4727
#: rc.cpp:907 rc.cpp:913 rc.cpp:979 rc.cpp:1087 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105
 
4728
#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1225 rc.cpp:1297 rc.cpp:1303 rc.cpp:1333 rc.cpp:1447
 
4729
#: rc.cpp:1453 rc.cpp:1465 rc.cpp:1501 rc.cpp:1513 rc.cpp:1549 rc.cpp:1555
 
4730
#: rc.cpp:1573 rc.cpp:1591 rc.cpp:1645 rc.cpp:1669 rc.cpp:1675
4600
4731
msgctxt "Language Section"
4601
4732
msgid "Scripts"
4602
4733
msgstr "Скриптовые языки"
4603
4734
 
4604
4735
#. i18n: tag language attribute name
4605
4736
#. i18n: file: syntax/data/bash.xml:11
4606
 
#: rc.cpp:898
 
4737
#: rc.cpp:910
4607
4738
msgctxt "Language"
4608
4739
msgid "Bash"
4609
4740
msgstr "Bash"
4610
4741
 
4611
4742
#. i18n: tag language attribute name
4612
4743
#. i18n: file: syntax/data/bibtex.xml:3
4613
 
#: rc.cpp:904
 
4744
#: rc.cpp:916
4614
4745
msgctxt "Language"
4615
4746
msgid "BibTeX"
4616
4747
msgstr "BibTeX"
4617
4748
 
4618
4749
#. i18n: tag language attribute name
4619
4750
#. i18n: file: syntax/data/bmethod.xml:3
4620
 
#: rc.cpp:910
 
4751
#: rc.cpp:922
4621
4752
msgctxt "Language"
4622
4753
msgid "B-Method"
4623
4754
msgstr "B-Method"
4624
4755
 
4625
4756
#. i18n: tag language attribute name
4626
 
#. i18n: file: syntax/data/c.xml:3
4627
 
#: rc.cpp:916
4628
 
msgctxt "Language"
4629
 
msgid "C"
4630
 
msgstr "C"
4631
 
 
4632
 
#. i18n: tag language attribute name
4633
 
#. i18n: file: syntax/data/cg.xml:23
4634
 
#: rc.cpp:922
4635
 
msgctxt "Language"
4636
 
msgid "Cg"
4637
 
msgstr "Cg"
4638
 
 
4639
 
#. i18n: tag language attribute name
4640
 
#. i18n: file: syntax/data/cgis.xml:3
 
4757
#. i18n: file: syntax/data/boo.xml:5
4641
4758
#: rc.cpp:928
4642
4759
msgctxt "Language"
 
4760
msgid "Boo"
 
4761
msgstr ""
 
4762
 
 
4763
#. i18n: tag language attribute name
 
4764
#. i18n: file: syntax/data/cgis.xml:3
 
4765
#: rc.cpp:934
 
4766
msgctxt "Language"
4643
4767
msgid "CGiS"
4644
4768
msgstr "CGiS"
4645
4769
 
4646
4770
#. i18n: tag language attribute name
 
4771
#. i18n: file: syntax/data/cg.xml:23
 
4772
#: rc.cpp:940
 
4773
msgctxt "Language"
 
4774
msgid "Cg"
 
4775
msgstr "Cg"
 
4776
 
 
4777
#. i18n: tag language attribute name
4647
4778
#. i18n: file: syntax/data/changelog.xml:3
4648
 
#: rc.cpp:934
 
4779
#: rc.cpp:946
4649
4780
msgctxt "Language"
4650
4781
msgid "ChangeLog"
4651
4782
msgstr "ChangeLog"
4652
4783
 
4653
4784
#. i18n: tag language attribute name
4654
4785
#. i18n: file: syntax/data/cisco.xml:3
4655
 
#: rc.cpp:940
 
4786
#: rc.cpp:952
4656
4787
msgctxt "Language"
4657
4788
msgid "Cisco"
4658
4789
msgstr "Cisco"
4659
4790
 
4660
4791
#. i18n: tag language attribute name
4661
4792
#. i18n: file: syntax/data/clipper.xml:3
4662
 
#: rc.cpp:946
 
4793
#: rc.cpp:958
4663
4794
msgctxt "Language"
4664
4795
msgid "Clipper"
4665
4796
msgstr "Clipper"
4666
4797
 
4667
4798
#. i18n: tag language attribute name
4668
4799
#. i18n: file: syntax/data/cmake.xml:28
4669
 
#: rc.cpp:952
 
4800
#: rc.cpp:964
4670
4801
msgctxt "Language"
4671
4802
msgid "CMake"
4672
4803
msgstr "CMake"
4673
4804
 
4674
4805
#. i18n: tag language attribute name
4675
4806
#. i18n: file: syntax/data/coldfusion.xml:3
4676
 
#: rc.cpp:958
 
4807
#: rc.cpp:970
4677
4808
msgctxt "Language"
4678
4809
msgid "ColdFusion"
4679
4810
msgstr "ColdFusion"
4680
4811
 
4681
4812
#. i18n: tag language attribute name
4682
4813
#. i18n: file: syntax/data/commonlisp.xml:26
4683
 
#: rc.cpp:964
 
4814
#: rc.cpp:976
4684
4815
msgctxt "Language"
4685
4816
msgid "Common Lisp"
4686
4817
msgstr "Common Lisp"
4687
4818
 
4688
4819
#. i18n: tag language attribute name
4689
4820
#. i18n: file: syntax/data/component-pascal.xml:13
4690
 
#: rc.cpp:970
 
4821
#: rc.cpp:982
4691
4822
msgctxt "Language"
4692
4823
msgid "Component-Pascal"
4693
4824
msgstr "Component-Pascal"
4694
4825
 
4695
4826
#. i18n: tag language attribute name
4696
4827
#. i18n: file: syntax/data/cpp.xml:3
4697
 
#: rc.cpp:976
 
4828
#: rc.cpp:988
4698
4829
msgctxt "Language"
4699
4830
msgid "C++"
4700
4831
msgstr "C++"
4701
4832
 
4702
4833
#. i18n: tag language attribute name
 
4834
#. i18n: file: syntax/data/css.xml:28
 
4835
#: rc.cpp:994
 
4836
msgctxt "Language"
 
4837
msgid "CSS"
 
4838
msgstr "CSS"
 
4839
 
 
4840
#. i18n: tag language attribute name
4703
4841
#. i18n: file: syntax/data/cs.xml:2
4704
 
#: rc.cpp:982
 
4842
#: rc.cpp:1000
4705
4843
msgctxt "Language"
4706
4844
msgid "C#"
4707
4845
msgstr "C#"
4708
4846
 
4709
4847
#. i18n: tag language attribute name
4710
 
#. i18n: file: syntax/data/css.xml:28
4711
 
#: rc.cpp:988
4712
 
msgctxt "Language"
4713
 
msgid "CSS"
4714
 
msgstr "CSS"
4715
 
 
4716
 
#. i18n: tag language attribute name
4717
4848
#. i18n: file: syntax/data/cue.xml:3
4718
 
#: rc.cpp:994
 
4849
#: rc.cpp:1006
4719
4850
msgctxt "Language"
4720
4851
msgid "CUE Sheet"
4721
4852
msgstr "CUE Sheet"
4722
4853
 
4723
4854
#. i18n: tag language attribute name
4724
 
#. i18n: file: syntax/data/d.xml:104
4725
 
#: rc.cpp:1000
 
4855
#. i18n: file: syntax/data/c.xml:3
 
4856
#: rc.cpp:1012
4726
4857
msgctxt "Language"
4727
 
msgid "D"
4728
 
msgstr "D"
 
4858
msgid "C"
 
4859
msgstr "C"
4729
4860
 
4730
4861
#. i18n: tag language attribute name
4731
4862
#. i18n: file: syntax/data/debianchangelog.xml:3
4732
 
#: rc.cpp:1006
 
4863
#: rc.cpp:1018
4733
4864
msgctxt "Language"
4734
4865
msgid "Debian Changelog"
4735
4866
msgstr "Debian Changelog"
4736
4867
 
4737
4868
#. i18n: tag language attribute name
4738
4869
#. i18n: file: syntax/data/debiancontrol.xml:3
4739
 
#: rc.cpp:1012
 
4870
#: rc.cpp:1024
4740
4871
msgctxt "Language"
4741
4872
msgid "Debian Control"
4742
4873
msgstr "Debian Control"
4743
4874
 
4744
4875
#. i18n: tag language attribute name
4745
4876
#. i18n: file: syntax/data/desktop.xml:3
4746
 
#: rc.cpp:1018
 
4877
#: rc.cpp:1030
4747
4878
msgctxt "Language"
4748
4879
msgid ".desktop"
4749
4880
msgstr ".desktop"
4750
4881
 
4751
4882
#. i18n: tag language attribute name
4752
4883
#. i18n: file: syntax/data/diff.xml:18
4753
 
#: rc.cpp:1024
 
4884
#: rc.cpp:1036
4754
4885
msgctxt "Language"
4755
4886
msgid "Diff"
4756
4887
msgstr "Diff"
4757
4888
 
4758
4889
#. i18n: tag language attribute name
4759
4890
#. i18n: file: syntax/data/djangotemplate.xml:7
4760
 
#: rc.cpp:1030
 
4891
#: rc.cpp:1042
4761
4892
msgctxt "Language"
4762
4893
msgid "Django HTML Template"
4763
4894
msgstr "Шаблон Django HTML"
4764
4895
 
4765
4896
#. i18n: tag language attribute name
 
4897
#. i18n: file: syntax/data/doxygenlua.xml:30
 
4898
#: rc.cpp:1048
 
4899
msgctxt "Language"
 
4900
msgid "DoxygenLua"
 
4901
msgstr "DoxygenLua"
 
4902
 
 
4903
#. i18n: tag language attribute name
4766
4904
#. i18n: file: syntax/data/doxygen.xml:29
4767
 
#: rc.cpp:1036
 
4905
#: rc.cpp:1054
4768
4906
msgctxt "Language"
4769
4907
msgid "Doxygen"
4770
4908
msgstr "Doxygen"
4771
4909
 
4772
4910
#. i18n: tag language attribute name
4773
 
#. i18n: file: syntax/data/doxygenlua.xml:30
4774
 
#: rc.cpp:1042
4775
 
msgctxt "Language"
4776
 
msgid "DoxygenLua"
4777
 
msgstr "DoxygenLua"
4778
 
 
4779
 
#. i18n: tag language attribute name
4780
4911
#. i18n: file: syntax/data/dtd.xml:6
4781
 
#: rc.cpp:1048
 
4912
#: rc.cpp:1060
4782
4913
msgctxt "Language"
4783
4914
msgid "DTD"
4784
4915
msgstr "DTD"
4785
4916
 
4786
4917
#. i18n: tag language attribute name
4787
 
#. i18n: file: syntax/data/e.xml:3
4788
 
#: rc.cpp:1054
 
4918
#. i18n: file: syntax/data/d.xml:104
 
4919
#: rc.cpp:1066
4789
4920
msgctxt "Language"
4790
 
msgid "E Language"
4791
 
msgstr "Е"
 
4921
msgid "D"
 
4922
msgstr "D"
4792
4923
 
4793
4924
#. i18n: tag language attribute name
4794
4925
#. i18n: file: syntax/data/eiffel.xml:13
4795
 
#: rc.cpp:1060
 
4926
#: rc.cpp:1072
4796
4927
msgctxt "Language"
4797
4928
msgid "Eiffel"
4798
4929
msgstr "Eiffel"
4799
4930
 
4800
4931
#. i18n: tag language attribute name
4801
4932
#. i18n: file: syntax/data/email.xml:6
4802
 
#: rc.cpp:1066
 
4933
#: rc.cpp:1078
4803
4934
msgctxt "Language"
4804
4935
msgid "Email"
4805
4936
msgstr "Электронное письмо"
4806
4937
 
4807
4938
#. i18n: tag language attribute name
4808
4939
#. i18n: file: syntax/data/erlang.xml:39
4809
 
#: rc.cpp:1072
 
4940
#: rc.cpp:1084
4810
4941
msgctxt "Language"
4811
4942
msgid "Erlang"
4812
4943
msgstr "Erlang"
4813
4944
 
4814
4945
#. i18n: tag language attribute name
4815
4946
#. i18n: file: syntax/data/euphoria.xml:32
4816
 
#: rc.cpp:1078
 
4947
#: rc.cpp:1090
4817
4948
msgctxt "Language"
4818
4949
msgid "Euphoria"
4819
4950
msgstr "Euphoria"
4820
4951
 
4821
4952
#. i18n: tag language attribute name
 
4953
#. i18n: file: syntax/data/e.xml:3
 
4954
#: rc.cpp:1096
 
4955
msgctxt "Language"
 
4956
msgid "E Language"
 
4957
msgstr "Е"
 
4958
 
 
4959
#. i18n: tag language attribute name
4822
4960
#. i18n: file: syntax/data/ferite.xml:3
4823
 
#: rc.cpp:1084
 
4961
#: rc.cpp:1102
4824
4962
msgctxt "Language"
4825
4963
msgid "ferite"
4826
4964
msgstr "ferite"
4827
4965
 
4828
4966
#. i18n: tag language attribute name
4829
4967
#. i18n: file: syntax/data/fgl-4gl.xml:3
4830
 
#: rc.cpp:1090
 
4968
#: rc.cpp:1108
4831
4969
msgctxt "Language"
4832
4970
msgid "4GL"
4833
4971
msgstr "4GL"
4846
4984
#. i18n: file: syntax/data/sql-postgresql.xml:4
4847
4985
#. i18n: tag language attribute section
4848
4986
#. i18n: file: syntax/data/sql.xml:6
4849
 
#: rc.cpp:1093 rc.cpp:1099 rc.cpp:1243 rc.cpp:1459 rc.cpp:1591 rc.cpp:1597
4850
 
#: rc.cpp:1603
 
4987
#: rc.cpp:1111 rc.cpp:1117 rc.cpp:1261 rc.cpp:1483 rc.cpp:1615 rc.cpp:1621
 
4988
#: rc.cpp:1627
4851
4989
msgctxt "Language Section"
4852
4990
msgid "Database"
4853
4991
msgstr "Базы данных"
4854
4992
 
4855
4993
#. i18n: tag language attribute name
4856
4994
#. i18n: file: syntax/data/fgl-per.xml:3
4857
 
#: rc.cpp:1096
 
4995
#: rc.cpp:1114
4858
4996
msgctxt "Language"
4859
4997
msgid "4GL-PER"
4860
4998
msgstr "4GL-PER"
4861
4999
 
4862
5000
#. i18n: tag language attribute name
4863
5001
#. i18n: file: syntax/data/fortran.xml:3
4864
 
#: rc.cpp:1102
 
5002
#: rc.cpp:1120
4865
5003
msgctxt "Language"
4866
5004
msgid "Fortran"
4867
5005
msgstr "Fortran"
4868
5006
 
4869
5007
#. i18n: tag language attribute name
4870
5008
#. i18n: file: syntax/data/freebasic.xml:3
4871
 
#: rc.cpp:1108
 
5009
#: rc.cpp:1126
4872
5010
msgctxt "Language"
4873
5011
msgid "FreeBASIC"
4874
5012
msgstr "FreeBASIC"
4875
5013
 
4876
5014
#. i18n: tag language attribute name
4877
5015
#. i18n: file: syntax/data/fstab.xml:4
4878
 
#: rc.cpp:1114
 
5016
#: rc.cpp:1132
4879
5017
msgctxt "Language"
4880
5018
msgid "fstab"
4881
5019
msgstr "fstab"
4882
5020
 
4883
5021
#. i18n: tag language attribute name
4884
5022
#. i18n: file: syntax/data/gap.xml:17
4885
 
#: rc.cpp:1120
 
5023
#: rc.cpp:1138
4886
5024
msgctxt "Language"
4887
5025
msgid "GAP"
4888
5026
msgstr "GAP"
4889
5027
 
4890
5028
#. i18n: tag language attribute name
4891
5029
#. i18n: file: syntax/data/gdl.xml:3
4892
 
#: rc.cpp:1126
 
5030
#: rc.cpp:1144
4893
5031
msgctxt "Language"
4894
5032
msgid "GDL"
4895
5033
msgstr "GDL"
4896
5034
 
4897
5035
#. i18n: tag language attribute name
4898
5036
#. i18n: file: syntax/data/gettext.xml:26
4899
 
#: rc.cpp:1132
 
5037
#: rc.cpp:1150
4900
5038
msgctxt "Language"
4901
5039
msgid "GNU Gettext"
4902
5040
msgstr "GNU Gettext"
4903
5041
 
4904
5042
#. i18n: tag language attribute name
4905
5043
#. i18n: file: syntax/data/glsl.xml:3
4906
 
#: rc.cpp:1138
 
5044
#: rc.cpp:1156
4907
5045
msgctxt "Language"
4908
5046
msgid "GLSL"
4909
5047
msgstr "GLSL"
4910
5048
 
4911
5049
#. i18n: tag language attribute name
4912
5050
#. i18n: file: syntax/data/gnuassembler.xml:42
4913
 
#: rc.cpp:1144
 
5051
#: rc.cpp:1162
4914
5052
msgctxt "Language"
4915
5053
msgid "GNU Assembler"
4916
5054
msgstr "GNU Assembler"
4917
5055
 
4918
5056
#. i18n: tag language attribute name
4919
5057
#. i18n: file: syntax/data/haskell.xml:4
4920
 
#: rc.cpp:1150
 
5058
#: rc.cpp:1168
4921
5059
msgctxt "Language"
4922
5060
msgid "Haskell"
4923
5061
msgstr "Haskell"
4924
5062
 
4925
5063
#. i18n: tag language attribute name
4926
5064
#. i18n: file: syntax/data/haxe.xml:15
4927
 
#: rc.cpp:1156
 
5065
#: rc.cpp:1174
4928
5066
msgctxt "Language"
4929
5067
msgid "Haxe"
4930
5068
msgstr "Haxe"
4931
5069
 
4932
5070
#. i18n: tag language attribute name
4933
5071
#. i18n: file: syntax/data/html.xml:7
4934
 
#: rc.cpp:1162
 
5072
#: rc.cpp:1180
4935
5073
msgctxt "Language"
4936
5074
msgid "HTML"
4937
5075
msgstr "HTML"
4938
5076
 
4939
5077
#. i18n: tag language attribute name
4940
5078
#. i18n: file: syntax/data/idconsole.xml:3
4941
 
#: rc.cpp:1168
 
5079
#: rc.cpp:1186
4942
5080
msgctxt "Language"
4943
5081
msgid "Quake Script"
4944
5082
msgstr "Quake Script"
4945
5083
 
4946
5084
#. i18n: tag language attribute name
4947
5085
#. i18n: file: syntax/data/idl.xml:3
4948
 
#: rc.cpp:1174
 
5086
#: rc.cpp:1192
4949
5087
msgctxt "Language"
4950
5088
msgid "IDL"
4951
5089
msgstr "IDL"
4952
5090
 
4953
5091
#. i18n: tag language attribute name
4954
5092
#. i18n: file: syntax/data/ilerpg.xml:48
4955
 
#: rc.cpp:1180
 
5093
#: rc.cpp:1198
4956
5094
msgctxt "Language"
4957
5095
msgid "ILERPG"
4958
5096
msgstr "ILERPG"
4959
5097
 
4960
5098
#. i18n: tag language attribute name
4961
5099
#. i18n: file: syntax/data/inform.xml:5
4962
 
#: rc.cpp:1186
 
5100
#: rc.cpp:1204
4963
5101
msgctxt "Language"
4964
5102
msgid "Inform"
4965
5103
msgstr "Inform"
4966
5104
 
4967
5105
#. i18n: tag language attribute name
4968
5106
#. i18n: file: syntax/data/ini.xml:3
4969
 
#: rc.cpp:1192
 
5107
#: rc.cpp:1210
4970
5108
msgctxt "Language"
4971
5109
msgid "INI Files"
4972
5110
msgstr "Файл INI"
4973
5111
 
4974
5112
#. i18n: tag language attribute name
4975
 
#. i18n: file: syntax/data/java.xml:3
4976
 
#: rc.cpp:1198
4977
 
msgctxt "Language"
4978
 
msgid "Java"
4979
 
msgstr "Java"
4980
 
 
4981
 
#. i18n: tag language attribute name
4982
5113
#. i18n: file: syntax/data/javadoc.xml:3
4983
 
#: rc.cpp:1204
 
5114
#: rc.cpp:1216
4984
5115
msgctxt "Language"
4985
5116
msgid "Javadoc"
4986
5117
msgstr "Javadoc"
4987
5118
 
4988
5119
#. i18n: tag language attribute name
4989
5120
#. i18n: file: syntax/data/javascript.xml:6
4990
 
#: rc.cpp:1210
 
5121
#: rc.cpp:1222
4991
5122
msgctxt "Language"
4992
5123
msgid "JavaScript"
4993
5124
msgstr "JavaScript"
4994
5125
 
4995
5126
#. i18n: tag language attribute name
 
5127
#. i18n: file: syntax/data/java.xml:3
 
5128
#: rc.cpp:1228
 
5129
msgctxt "Language"
 
5130
msgid "Java"
 
5131
msgstr "Java"
 
5132
 
 
5133
#. i18n: tag language attribute name
4996
5134
#. i18n: file: syntax/data/json.xml:15
4997
 
#: rc.cpp:1216
 
5135
#: rc.cpp:1234
4998
5136
msgctxt "Language"
4999
5137
msgid "JSON"
5000
5138
msgstr "JSON"
5001
5139
 
5002
5140
#. i18n: tag language attribute name
5003
5141
#. i18n: file: syntax/data/jsp.xml:3
5004
 
#: rc.cpp:1222
 
5142
#: rc.cpp:1240
5005
5143
msgctxt "Language"
5006
5144
msgid "JSP"
5007
5145
msgstr "JSP"
5008
5146
 
5009
5147
#. i18n: tag language attribute name
5010
5148
#. i18n: file: syntax/data/kbasic.xml:3
5011
 
#: rc.cpp:1228
 
5149
#: rc.cpp:1246
5012
5150
msgctxt "Language"
5013
5151
msgid "KBasic"
5014
5152
msgstr "KBasic"
5015
5153
 
5016
5154
#. i18n: tag language attribute name
5017
5155
#. i18n: file: syntax/data/latex.xml:3
5018
 
#: rc.cpp:1234
 
5156
#: rc.cpp:1252
5019
5157
msgctxt "Language"
5020
5158
msgid "LaTeX"
5021
5159
msgstr "LaTeX"
5022
5160
 
5023
5161
#. i18n: tag language attribute name
5024
5162
#. i18n: file: syntax/data/ldif.xml:3
5025
 
#: rc.cpp:1240
 
5163
#: rc.cpp:1258
5026
5164
msgctxt "Language"
5027
5165
msgid "LDIF"
5028
5166
msgstr "LDIF"
5029
5167
 
5030
5168
#. i18n: tag language attribute name
5031
5169
#. i18n: file: syntax/data/lex.xml:23
5032
 
#: rc.cpp:1246
 
5170
#: rc.cpp:1264
5033
5171
msgctxt "Language"
5034
5172
msgid "Lex/Flex"
5035
5173
msgstr "Lex/Flex"
5036
5174
 
5037
5175
#. i18n: tag language attribute name
5038
5176
#. i18n: file: syntax/data/lilypond.xml:27
5039
 
#: rc.cpp:1252
 
5177
#: rc.cpp:1270
5040
5178
msgctxt "Language"
5041
5179
msgid "LilyPond"
5042
5180
msgstr "LilyPond"
5043
5181
 
5044
5182
#. i18n: tag language attribute name
5045
5183
#. i18n: file: syntax/data/literate-haskell.xml:3
5046
 
#: rc.cpp:1258
 
5184
#: rc.cpp:1276
5047
5185
msgctxt "Language"
5048
5186
msgid "Literate Haskell"
5049
5187
msgstr "Literate Haskell"
5050
5188
 
5051
5189
#. i18n: tag language attribute name
5052
5190
#. i18n: file: syntax/data/logtalk.xml:4
5053
 
#: rc.cpp:1264
 
5191
#: rc.cpp:1282
5054
5192
msgctxt "Language"
5055
5193
msgid "Logtalk"
5056
5194
msgstr "Logtalk"
5057
5195
 
5058
5196
#. i18n: tag language attribute name
5059
5197
#. i18n: file: syntax/data/lpc.xml:19
5060
 
#: rc.cpp:1270
 
5198
#: rc.cpp:1288
5061
5199
msgctxt "Language"
5062
5200
msgid "LPC"
5063
5201
msgstr "LPC"
5064
5202
 
5065
5203
#. i18n: tag language attribute name
 
5204
#. i18n: file: syntax/data/lsl.xml:14
 
5205
#: rc.cpp:1294
 
5206
#, fuzzy
 
5207
#| msgctxt "Language"
 
5208
#| msgid "GLSL"
 
5209
msgctxt "Language"
 
5210
msgid "LSL"
 
5211
msgstr "GLSL"
 
5212
 
 
5213
#. i18n: tag language attribute name
5066
5214
#. i18n: file: syntax/data/lua.xml:38
5067
 
#: rc.cpp:1276
 
5215
#: rc.cpp:1300
5068
5216
msgctxt "Language"
5069
5217
msgid "Lua"
5070
5218
msgstr "Lua"
5071
5219
 
5072
5220
#. i18n: tag language attribute name
5073
5221
#. i18n: file: syntax/data/m3u.xml:17
5074
 
#: rc.cpp:1282
 
5222
#: rc.cpp:1306
5075
5223
msgctxt "Language"
5076
5224
msgid "M3U"
5077
5225
msgstr "M3U"
5078
5226
 
5079
5227
#. i18n: tag language attribute name
5080
5228
#. i18n: file: syntax/data/mab.xml:3
5081
 
#: rc.cpp:1288
 
5229
#: rc.cpp:1312
5082
5230
msgctxt "Language"
5083
5231
msgid "MAB-DB"
5084
5232
msgstr "MAB-DB"
5085
5233
 
5086
5234
#. i18n: tag language attribute name
5087
5235
#. i18n: file: syntax/data/makefile.xml:7
5088
 
#: rc.cpp:1294
 
5236
#: rc.cpp:1318
5089
5237
msgctxt "Language"
5090
5238
msgid "Makefile"
5091
5239
msgstr "Makefile"
5092
5240
 
5093
5241
#. i18n: tag language attribute name
5094
5242
#. i18n: file: syntax/data/mandoc.xml:3
5095
 
#: rc.cpp:1300
 
5243
#: rc.cpp:1324
5096
5244
msgctxt "Language"
5097
5245
msgid "Troff Mandoc"
5098
5246
msgstr "Troff Mandoc"
5099
5247
 
5100
5248
#. i18n: tag language attribute name
5101
5249
#. i18n: file: syntax/data/mason.xml:3
5102
 
#: rc.cpp:1306
 
5250
#: rc.cpp:1330
5103
5251
msgctxt "Language"
5104
5252
msgid "Mason"
5105
5253
msgstr "Mason"
5106
5254
 
5107
5255
#. i18n: tag language attribute name
5108
 
#. i18n: file: syntax/data/matlab.xml:58
5109
 
#: rc.cpp:1312
 
5256
#. i18n: file: syntax/data/matlab.xml:60
 
5257
#: rc.cpp:1336
5110
5258
msgctxt "Language"
5111
5259
msgid "Matlab"
5112
5260
msgstr "Matlab"
5113
5261
 
5114
5262
#. i18n: tag language attribute name
5115
5263
#. i18n: file: syntax/data/maxima.xml:24
5116
 
#: rc.cpp:1318
 
5264
#: rc.cpp:1342
5117
5265
msgctxt "Language"
5118
5266
msgid "Maxima"
5119
5267
msgstr "Maxima"
5120
5268
 
5121
5269
#. i18n: tag language attribute name
5122
5270
#. i18n: file: syntax/data/mediawiki.xml:3
5123
 
#: rc.cpp:1324
 
5271
#: rc.cpp:1348
5124
5272
msgctxt "Language"
5125
5273
msgid "MediaWiki"
5126
5274
msgstr "MediaWiki"
5127
5275
 
5128
5276
#. i18n: tag language attribute name
5129
5277
#. i18n: file: syntax/data/mergetagtext.xml:28
5130
 
#: rc.cpp:1330
 
5278
#: rc.cpp:1354
5131
5279
msgctxt "Language"
5132
5280
msgid "mergetag text"
5133
5281
msgstr "Текст mergetag"
5134
5282
 
5135
5283
#. i18n: tag language attribute name
5136
5284
#. i18n: file: syntax/data/mips.xml:3
5137
 
#: rc.cpp:1336
 
5285
#: rc.cpp:1360
5138
5286
msgctxt "Language"
5139
5287
msgid "MIPS Assembler"
5140
5288
msgstr "MIPS Assembler"
5141
5289
 
5142
5290
#. i18n: tag language attribute name
5143
5291
#. i18n: file: syntax/data/modelica.xml:19
5144
 
#: rc.cpp:1342
 
5292
#: rc.cpp:1366
5145
5293
msgctxt "Language"
5146
5294
msgid "Modelica"
5147
5295
msgstr "Modelica"
5148
5296
 
5149
5297
#. i18n: tag language attribute name
5150
5298
#. i18n: file: syntax/data/modula-2.xml:3
5151
 
#: rc.cpp:1348
 
5299
#: rc.cpp:1372
5152
5300
msgctxt "Language"
5153
5301
msgid "Modula-2"
5154
5302
msgstr "Modula-2"
5155
5303
 
5156
5304
#. i18n: tag language attribute name
5157
5305
#. i18n: file: syntax/data/monobasic.xml:13
5158
 
#: rc.cpp:1354
 
5306
#: rc.cpp:1378
5159
5307
msgctxt "Language"
5160
5308
msgid "MonoBasic"
5161
5309
msgstr "MonoBasic"
5162
5310
 
5163
5311
#. i18n: tag language attribute name
5164
5312
#. i18n: file: syntax/data/mup.xml:3
5165
 
#: rc.cpp:1360
 
5313
#: rc.cpp:1384
5166
5314
msgctxt "Language"
5167
5315
msgid "Music Publisher"
5168
5316
msgstr "Music Publisher"
5169
5317
 
5170
5318
#. i18n: tag language attribute name
5171
5319
#. i18n: file: syntax/data/nasm.xml:38
5172
 
#: rc.cpp:1366
 
5320
#: rc.cpp:1390
5173
5321
msgctxt "Language"
5174
5322
msgid "Intel x86 (NASM)"
5175
5323
msgstr "Intel x86 (NASM)"
5176
5324
 
5177
5325
#. i18n: tag language attribute name
5178
5326
#. i18n: file: syntax/data/nemerle.xml:4
5179
 
#: rc.cpp:1372
 
5327
#: rc.cpp:1396
5180
5328
msgctxt "Language"
5181
5329
msgid "Nemerle"
5182
5330
msgstr "Nemerle"
5183
5331
 
5184
5332
#. i18n: tag language attribute name
5185
5333
#. i18n: file: syntax/data/noweb.xml:3
5186
 
#: rc.cpp:1378
 
5334
#: rc.cpp:1402
5187
5335
msgctxt "Language"
5188
5336
msgid "noweb"
5189
5337
msgstr "noweb"
5190
5338
 
5191
5339
#. i18n: tag language attribute name
 
5340
#. i18n: file: syntax/data/objectivecpp.xml:3
 
5341
#: rc.cpp:1408
 
5342
msgctxt "Language"
 
5343
msgid "Objective-C++"
 
5344
msgstr "Objective-C++"
 
5345
 
 
5346
#. i18n: tag language attribute name
5192
5347
#. i18n: file: syntax/data/objectivec.xml:3
5193
 
#: rc.cpp:1384
 
5348
#: rc.cpp:1414
5194
5349
msgctxt "Language"
5195
5350
msgid "Objective-C"
5196
5351
msgstr "Objective-C"
5197
5352
 
5198
5353
#. i18n: tag language attribute name
5199
 
#. i18n: file: syntax/data/objectivecpp.xml:3
5200
 
#: rc.cpp:1390
5201
 
msgctxt "Language"
5202
 
msgid "Objective-C++"
5203
 
msgstr "Objective-C++"
5204
 
 
5205
 
#. i18n: tag language attribute name
5206
5354
#. i18n: file: syntax/data/ocaml.xml:12
5207
 
#: rc.cpp:1396
 
5355
#: rc.cpp:1420
5208
5356
msgctxt "Language"
5209
5357
msgid "Objective Caml"
5210
5358
msgstr "Objective Caml"
5211
5359
 
5212
5360
#. i18n: tag language attribute name
5213
5361
#. i18n: file: syntax/data/octave.xml:18
5214
 
#: rc.cpp:1402
 
5362
#: rc.cpp:1426
5215
5363
msgctxt "Language"
5216
5364
msgid "Octave"
5217
5365
msgstr "Octave"
5218
5366
 
5219
5367
#. i18n: tag language attribute name
5220
5368
#. i18n: file: syntax/data/opal.xml:3
5221
 
#: rc.cpp:1408
 
5369
#: rc.cpp:1432
5222
5370
msgctxt "Language"
5223
5371
msgid "OPAL"
5224
5372
msgstr "OPAL"
5225
5373
 
5226
5374
#. i18n: tag language attribute name
5227
5375
#. i18n: file: syntax/data/pascal.xml:3
5228
 
#: rc.cpp:1414
 
5376
#: rc.cpp:1438
5229
5377
msgctxt "Language"
5230
5378
msgid "Pascal"
5231
5379
msgstr "Pascal"
5232
5380
 
5233
5381
#. i18n: tag language attribute name
5234
5382
#. i18n: file: syntax/data/perl.xml:42
5235
 
#: rc.cpp:1420
 
5383
#: rc.cpp:1444
5236
5384
msgctxt "Language"
5237
5385
msgid "Perl"
5238
5386
msgstr "Perl"
5239
5387
 
5240
5388
#. i18n: tag language attribute name
5241
 
#. i18n: file: syntax/data/php.xml:29
5242
 
#: rc.cpp:1426
 
5389
#. i18n: file: syntax/data/php.xml:34
 
5390
#: rc.cpp:1450
5243
5391
msgctxt "Language"
5244
5392
msgid "PHP/PHP"
5245
5393
msgstr "PHP/PHP"
5246
5394
 
5247
5395
#. i18n: tag language attribute name
5248
5396
#. i18n: file: syntax/data/picsrc.xml:11
5249
 
#: rc.cpp:1432
 
5397
#: rc.cpp:1456
5250
5398
msgctxt "Language"
5251
5399
msgid "PicAsm"
5252
5400
msgstr "PicAsm"
5253
5401
 
5254
5402
#. i18n: tag language attribute name
5255
5403
#. i18n: file: syntax/data/pike.xml:4
5256
 
#: rc.cpp:1438
 
5404
#: rc.cpp:1462
5257
5405
msgctxt "Language"
5258
5406
msgid "Pike"
5259
5407
msgstr "Pike"
5260
5408
 
5261
5409
#. i18n: tag language attribute name
5262
5410
#. i18n: file: syntax/data/postscript.xml:3
5263
 
#: rc.cpp:1444
 
5411
#: rc.cpp:1468
5264
5412
msgctxt "Language"
5265
5413
msgid "PostScript"
5266
5414
msgstr "PostScript"
5267
5415
 
5268
5416
#. i18n: tag language attribute name
5269
5417
#. i18n: file: syntax/data/povray.xml:8
5270
 
#: rc.cpp:1450
 
5418
#: rc.cpp:1474
5271
5419
msgctxt "Language"
5272
5420
msgid "POV-Ray"
5273
5421
msgstr "POV-Ray"
5274
5422
 
5275
5423
#. i18n: tag language attribute name
5276
5424
#. i18n: file: syntax/data/progress.xml:3
5277
 
#: rc.cpp:1456
 
5425
#: rc.cpp:1480
5278
5426
msgctxt "Language"
5279
5427
msgid "progress"
5280
5428
msgstr "progress"
5281
5429
 
5282
5430
#. i18n: tag language attribute name
5283
5431
#. i18n: file: syntax/data/prolog.xml:3
5284
 
#: rc.cpp:1462
 
5432
#: rc.cpp:1486
5285
5433
msgctxt "Language"
5286
5434
msgid "Prolog"
5287
5435
msgstr "Prolog"
5288
5436
 
5289
5437
#. i18n: tag language attribute name
5290
5438
#. i18n: file: syntax/data/purebasic.xml:3
5291
 
#: rc.cpp:1468
 
5439
#: rc.cpp:1492
5292
5440
msgctxt "Language"
5293
5441
msgid "PureBasic"
5294
5442
msgstr "PureBasic"
5295
5443
 
5296
5444
#. i18n: tag language attribute name
5297
5445
#. i18n: file: syntax/data/python.xml:7
5298
 
#: rc.cpp:1474
 
5446
#: rc.cpp:1498
5299
5447
msgctxt "Language"
5300
5448
msgid "Python"
5301
5449
msgstr "Python"
5302
5450
 
5303
5451
#. i18n: tag language attribute name
5304
 
#. i18n: file: syntax/data/r.xml:11
5305
 
#: rc.cpp:1480
5306
 
msgctxt "Language"
5307
 
msgid "R Script"
5308
 
msgstr "R Script"
5309
 
 
5310
 
#. i18n: tag language attribute name
5311
5452
#. i18n: file: syntax/data/rapidq.xml:3
5312
 
#: rc.cpp:1486
 
5453
#: rc.cpp:1504
5313
5454
msgctxt "Language"
5314
5455
msgid "RapidQ"
5315
5456
msgstr "RapidQ"
5316
5457
 
5317
5458
#. i18n: tag language attribute name
5318
5459
#. i18n: file: syntax/data/rexx.xml:3
5319
 
#: rc.cpp:1492
 
5460
#: rc.cpp:1510
5320
5461
msgctxt "Language"
5321
5462
msgid "REXX"
5322
5463
msgstr "REXX"
5323
5464
 
5324
5465
#. i18n: tag language attribute name
5325
5466
#. i18n: file: syntax/data/rhtml.xml:47
5326
 
#: rc.cpp:1498
 
5467
#: rc.cpp:1516
5327
5468
msgctxt "Language"
5328
5469
msgid "Ruby/Rails/RHTML"
5329
5470
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
5330
5471
 
5331
5472
#. i18n: tag language attribute name
5332
5473
#. i18n: file: syntax/data/rib.xml:8
5333
 
#: rc.cpp:1504
 
5474
#: rc.cpp:1522
5334
5475
msgctxt "Language"
5335
5476
msgid "RenderMan RIB"
5336
5477
msgstr "RenderMan RIB"
5337
5478
 
5338
5479
#. i18n: tag language attribute name
5339
5480
#. i18n: file: syntax/data/roff.xml:10
5340
 
#: rc.cpp:1510
 
5481
#: rc.cpp:1528
5341
5482
msgctxt "Language"
5342
5483
msgid "Roff"
5343
5484
msgstr "Roff"
5344
5485
 
5345
5486
#. i18n: tag language attribute name
5346
 
#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:3
5347
 
#: rc.cpp:1516
 
5487
#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:5
 
5488
#: rc.cpp:1534
5348
5489
msgctxt "Language"
5349
5490
msgid "RPM Spec"
5350
5491
msgstr "RPM Spec"
5351
5492
 
5352
5493
#. i18n: tag language attribute name
5353
5494
#. i18n: file: syntax/data/rsiidl.xml:3
5354
 
#: rc.cpp:1522
 
5495
#: rc.cpp:1540
5355
5496
msgctxt "Language"
5356
5497
msgid "RSI IDL"
5357
5498
msgstr "RSI IDL"
5358
5499
 
5359
5500
#. i18n: tag language attribute name
5360
5501
#. i18n: file: syntax/data/ruby.xml:33
5361
 
#: rc.cpp:1528
 
5502
#: rc.cpp:1546
5362
5503
msgctxt "Language"
5363
5504
msgid "Ruby"
5364
5505
msgstr "Ruby"
5365
5506
 
5366
5507
#. i18n: tag language attribute name
 
5508
#. i18n: file: syntax/data/r.xml:11
 
5509
#: rc.cpp:1552
 
5510
msgctxt "Language"
 
5511
msgid "R Script"
 
5512
msgstr "R Script"
 
5513
 
 
5514
#. i18n: tag language attribute name
5367
5515
#. i18n: file: syntax/data/sather.xml:3
5368
 
#: rc.cpp:1534
 
5516
#: rc.cpp:1558
5369
5517
msgctxt "Language"
5370
5518
msgid "Sather"
5371
5519
msgstr "Sather"
5372
5520
 
5373
5521
#. i18n: tag language attribute name
5374
5522
#. i18n: file: syntax/data/scala.xml:3
5375
 
#: rc.cpp:1540
 
5523
#: rc.cpp:1564
5376
5524
msgctxt "Language"
5377
5525
msgid "Scala"
5378
5526
msgstr "Scala"
5379
5527
 
5380
5528
#. i18n: tag language attribute name
5381
5529
#. i18n: file: syntax/data/scheme.xml:43
5382
 
#: rc.cpp:1546
 
5530
#: rc.cpp:1570
5383
5531
msgctxt "Language"
5384
5532
msgid "Scheme"
5385
5533
msgstr "Scheme"
5386
5534
 
5387
5535
#. i18n: tag language attribute name
5388
5536
#. i18n: file: syntax/data/sci.xml:3
5389
 
#: rc.cpp:1552
 
5537
#: rc.cpp:1576
5390
5538
msgctxt "Language"
5391
5539
msgid "scilab"
5392
5540
msgstr "scilab"
5393
5541
 
5394
5542
#. i18n: tag language attribute name
5395
5543
#. i18n: file: syntax/data/sgml.xml:3
5396
 
#: rc.cpp:1558
 
5544
#: rc.cpp:1582
5397
5545
msgctxt "Language"
5398
5546
msgid "SGML"
5399
5547
msgstr "SGML"
5400
5548
 
5401
5549
#. i18n: tag language attribute name
5402
5550
#. i18n: file: syntax/data/sieve.xml:4
5403
 
#: rc.cpp:1564
 
5551
#: rc.cpp:1588
5404
5552
msgctxt "Language"
5405
5553
msgid "Sieve"
5406
5554
msgstr "Sieve"
5407
5555
 
5408
5556
#. i18n: tag language attribute name
5409
5557
#. i18n: file: syntax/data/sisu.xml:3
5410
 
#: rc.cpp:1570
 
5558
#: rc.cpp:1594
5411
5559
msgctxt "Language"
5412
5560
msgid "SiSU"
5413
5561
msgstr "SiSU"
5414
5562
 
5415
5563
#. i18n: tag language attribute name
5416
5564
#. i18n: file: syntax/data/sml.xml:3
5417
 
#: rc.cpp:1576
 
5565
#: rc.cpp:1600
5418
5566
msgctxt "Language"
5419
5567
msgid "SML"
5420
5568
msgstr "SML"
5421
5569
 
5422
5570
#. i18n: tag language attribute name
5423
5571
#. i18n: file: syntax/data/spice.xml:4
5424
 
#: rc.cpp:1582
 
5572
#: rc.cpp:1606
5425
5573
msgctxt "Language"
5426
5574
msgid "Spice"
5427
5575
msgstr "Spice"
5428
5576
 
5429
5577
#. i18n: tag language attribute name
5430
5578
#. i18n: file: syntax/data/sql-mysql.xml:8
5431
 
#: rc.cpp:1588
 
5579
#: rc.cpp:1612
5432
5580
msgctxt "Language"
5433
5581
msgid "SQL (MySQL)"
5434
5582
msgstr "SQL (MySQL)"
5435
5583
 
5436
5584
#. i18n: tag language attribute name
5437
5585
#. i18n: file: syntax/data/sql-postgresql.xml:4
5438
 
#: rc.cpp:1594
 
5586
#: rc.cpp:1618
5439
5587
msgctxt "Language"
5440
5588
msgid "SQL (PostgreSQL)"
5441
5589
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
5442
5590
 
5443
5591
#. i18n: tag language attribute name
5444
5592
#. i18n: file: syntax/data/sql.xml:6
5445
 
#: rc.cpp:1600
 
5593
#: rc.cpp:1624
5446
5594
msgctxt "Language"
5447
5595
msgid "SQL"
5448
5596
msgstr "SQL"
5449
5597
 
5450
5598
#. i18n: tag language attribute name
5451
5599
#. i18n: file: syntax/data/stata.xml:3
5452
 
#: rc.cpp:1606
 
5600
#: rc.cpp:1630
5453
5601
msgctxt "Language"
5454
5602
msgid "Stata"
5455
5603
msgstr "Stata"
5456
5604
 
5457
5605
#. i18n: tag language attribute name
5458
5606
#. i18n: file: syntax/data/systemc.xml:10
5459
 
#: rc.cpp:1612
 
5607
#: rc.cpp:1636
5460
5608
msgctxt "Language"
5461
5609
msgid "SystemC"
5462
5610
msgstr "SystemC"
5463
5611
 
5464
5612
#. i18n: tag language attribute name
5465
5613
#. i18n: file: syntax/data/tcl.xml:29
5466
 
#: rc.cpp:1618
 
5614
#: rc.cpp:1642
5467
5615
msgctxt "Language"
5468
5616
msgid "Tcl/Tk"
5469
5617
msgstr "Tcl/Tk"
5470
5618
 
5471
5619
#. i18n: tag language attribute name
5472
5620
#. i18n: file: syntax/data/texinfo.xml:3
5473
 
#: rc.cpp:1624
 
5621
#: rc.cpp:1648
5474
5622
msgctxt "Language"
5475
5623
msgid "Texinfo"
5476
5624
msgstr "Texinfo"
5477
5625
 
5478
5626
#. i18n: tag language attribute name
5479
5627
#. i18n: file: syntax/data/tibasic.xml:3
5480
 
#: rc.cpp:1630
 
5628
#: rc.cpp:1654
5481
5629
msgctxt "Language"
5482
5630
msgid "TI Basic"
5483
5631
msgstr "TI Basic"
5484
5632
 
5485
5633
#. i18n: tag language attribute name
5486
5634
#. i18n: file: syntax/data/txt2tags.xml:5
5487
 
#: rc.cpp:1636
 
5635
#: rc.cpp:1660
5488
5636
msgctxt "Language"
5489
5637
msgid "txt2tags"
5490
5638
msgstr "txt2tags"
5491
5639
 
5492
5640
#. i18n: tag language attribute name
5493
5641
#. i18n: file: syntax/data/uscript.xml:3
5494
 
#: rc.cpp:1642
 
5642
#: rc.cpp:1666
5495
5643
msgctxt "Language"
5496
5644
msgid "UnrealScript"
5497
5645
msgstr "UnrealScript"
5498
5646
 
5499
5647
#. i18n: tag language attribute name
5500
5648
#. i18n: file: syntax/data/velocity.xml:3
5501
 
#: rc.cpp:1648
 
5649
#: rc.cpp:1672
5502
5650
msgctxt "Language"
5503
5651
msgid "Velocity"
5504
5652
msgstr "Velocity"
5505
5653
 
5506
5654
#. i18n: tag language attribute name
5507
5655
#. i18n: file: syntax/data/verilog.xml:3
5508
 
#: rc.cpp:1654
 
5656
#: rc.cpp:1678
5509
5657
msgctxt "Language"
5510
5658
msgid "Verilog"
5511
5659
msgstr "Verilog"
5512
5660
 
5513
5661
#. i18n: tag language attribute name
5514
5662
#. i18n: file: syntax/data/vhdl.xml:14
5515
 
#: rc.cpp:1660
 
5663
#: rc.cpp:1684
5516
5664
msgctxt "Language"
5517
5665
msgid "VHDL"
5518
5666
msgstr "VHDL"
5519
5667
 
5520
5668
#. i18n: tag language attribute name
5521
5669
#. i18n: file: syntax/data/vrml.xml:3
5522
 
#: rc.cpp:1666
 
5670
#: rc.cpp:1690
5523
5671
msgctxt "Language"
5524
5672
msgid "VRML"
5525
5673
msgstr "VRML"
5526
5674
 
5527
5675
#. i18n: tag language attribute name
5528
5676
#. i18n: file: syntax/data/winehq.xml:3
5529
 
#: rc.cpp:1672
 
5677
#: rc.cpp:1696
5530
5678
msgctxt "Language"
5531
5679
msgid "WINE Config"
5532
5680
msgstr "Файл настройки WINE"
5533
5681
 
5534
5682
#. i18n: tag language attribute name
5535
5683
#. i18n: file: syntax/data/xharbour.xml:3
5536
 
#: rc.cpp:1678
 
5684
#: rc.cpp:1702
5537
5685
msgctxt "Language"
5538
5686
msgid "xHarbour"
5539
5687
msgstr "xHarbour"
5540
5688
 
5541
5689
#. i18n: tag language attribute name
 
5690
#. i18n: file: syntax/data/xmldebug.xml:3
 
5691
#: rc.cpp:1708
 
5692
msgctxt "Language"
 
5693
msgid "XML (Debug)"
 
5694
msgstr "XML (экспериментально)"
 
5695
 
 
5696
#. i18n: tag language attribute name
5542
5697
#. i18n: file: syntax/data/xml.xml:7
5543
 
#: rc.cpp:1684
 
5698
#: rc.cpp:1714
5544
5699
msgctxt "Language"
5545
5700
msgid "XML"
5546
5701
msgstr "XML"
5547
5702
 
5548
5703
#. i18n: tag language attribute name
5549
 
#. i18n: file: syntax/data/xmldebug.xml:3
5550
 
#: rc.cpp:1690
5551
 
msgctxt "Language"
5552
 
msgid "XML (Debug)"
5553
 
msgstr "XML (экспериментально)"
5554
 
 
5555
 
#. i18n: tag language attribute name
5556
5704
#. i18n: file: syntax/data/xorg.xml:3
5557
 
#: rc.cpp:1696
 
5705
#: rc.cpp:1720
5558
5706
msgctxt "Language"
5559
5707
msgid "x.org Configuration"
5560
5708
msgstr "Файл настройки X.org"
5561
5709
 
5562
5710
#. i18n: tag language attribute name
5563
5711
#. i18n: file: syntax/data/xslt.xml:55
5564
 
#: rc.cpp:1702
 
5712
#: rc.cpp:1726
5565
5713
msgctxt "Language"
5566
5714
msgid "xslt"
5567
5715
msgstr "xslt"
5568
5716
 
5569
5717
#. i18n: tag language attribute name
5570
5718
#. i18n: file: syntax/data/xul.xml:7
5571
 
#: rc.cpp:1708
 
5719
#: rc.cpp:1732
5572
5720
msgctxt "Language"
5573
5721
msgid "XUL"
5574
5722
msgstr "XUL"
5575
5723
 
5576
5724
#. i18n: tag language attribute name
5577
5725
#. i18n: file: syntax/data/yacas.xml:3
5578
 
#: rc.cpp:1714
 
5726
#: rc.cpp:1738
5579
5727
msgctxt "Language"
5580
5728
msgid "yacas"
5581
5729
msgstr "yacas"
5582
5730
 
5583
5731
#. i18n: tag language attribute name
5584
5732
#. i18n: file: syntax/data/yacc.xml:28
5585
 
#: rc.cpp:1720
 
5733
#: rc.cpp:1744
5586
5734
msgctxt "Language"
5587
5735
msgid "Yacc/Bison"
5588
5736
msgstr "Yacc/Bison"
5589
5737
 
5590
5738
#. i18n: tag language attribute name
5591
5739
#. i18n: file: syntax/data/yaml.xml:4
5592
 
#: rc.cpp:1726
 
5740
#: rc.cpp:1750
5593
5741
msgctxt "Language"
5594
5742
msgid "YAML"
5595
5743
msgstr "YAML"
5596
5744
 
5597
5745
#. i18n: tag language attribute name
5598
5746
#. i18n: file: syntax/data/zonnon.xml:3
5599
 
#: rc.cpp:1732
 
5747
#: rc.cpp:1756
5600
5748
msgctxt "Language"
5601
5749
msgid "Zonnon"
5602
5750
msgstr "Zonnon"
5603
5751
 
5604
 
#: script/katescript.cpp:136
 
5752
#: script/katescript.cpp:130
5605
5753
#, kde-format
5606
5754
msgid "Unable to read file: '%1'"
5607
5755
msgstr "Невозможно открыть файл «%1»"
5608
5756
 
5609
 
#: script/katescript.cpp:155
 
5757
#: script/katescript.cpp:149
5610
5758
#, kde-format
5611
5759
msgid "Error loading script %1"
5612
5760
msgstr "Ошибка загрузки скрипта %1"
5625
5773
msgid "This executes the current document as JavaScript within Kate."
5626
5774
msgstr "Запустить открытый в Kate документ как JavaScript."
5627
5775
 
5628
 
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:83
 
5776
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:84
5629
5777
#, kde-format
5630
5778
msgid ""
5631
5779
"<qt>The error <b>%4</b><br /> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
5632
5780
msgstr "<qt>В файле %1 (%2/%3) была обнаружена ошибка <b>%4</b><br /></qt>"
5633
5781
 
5634
 
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:91
 
5782
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:92
5635
5783
#, kde-format
5636
5784
msgid "Unable to open %1"
5637
5785
msgstr "Невозможно открыть %1"
5638
5786
 
5639
 
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:488
 
5787
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:492
5640
5788
msgid "Errors!"
5641
5789
msgstr "Ошибки!"
5642
5790
 
5643
 
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:493
 
5791
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:497
5644
5792
#, kde-format
5645
5793
msgid "Error: %1"
5646
5794
msgstr "Ошибка: %1"
5776
5924
"<b>%1</b>: невозможно определить границы многострочного комментария (%2)<br /"
5777
5925
">"
5778
5926
 
5779
 
#: document/katedocument.cpp:139
 
5927
#: document/katedocument.cpp:138
5780
5928
#, kde-format
5781
5929
msgid ""
5782
5930
"The filter/check plugin '%1' could not be found, still continue saving of %2"
5783
5931
msgstr ""
5784
5932
"Расширение фильтра/проверки «%1» не найдено, будет продолжено сохранение «%2»"
5785
5933
 
5786
 
#: document/katedocument.cpp:140
 
5934
#: document/katedocument.cpp:139
5787
5935
msgid "Saving problems"
5788
5936
msgstr "Ошибка сохранения"
5789
5937
 
5790
 
#: document/katedocument.cpp:141 document/katedocument.cpp:3511
5791
 
#: document/katedocument.cpp:3525 document/katedocument.cpp:3531
5792
 
#: document/katedocument.cpp:3542
 
5938
#: document/katedocument.cpp:140 document/katedocument.cpp:3286
 
5939
#: document/katedocument.cpp:3300 document/katedocument.cpp:3306
 
5940
#: document/katedocument.cpp:3317
5793
5941
msgid "Save Nevertheless"
5794
5942
msgstr "Продолжить"
5795
5943
 
5796
 
#: document/katedocument.cpp:3451 document/katedocument.cpp:3456
 
5944
#: document/katedocument.cpp:3226 document/katedocument.cpp:3231
5797
5945
#, kde-format
5798
5946
msgid ""
5799
5947
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
5804
5952
"\n"
5805
5953
"Проверьте ваши права на чтение этого файла."
5806
5954
 
5807
 
#: document/katedocument.cpp:3467 document/katedocument.cpp:3472
5808
 
#: document/katedocument.cpp:3509
 
5955
#: document/katedocument.cpp:3242 document/katedocument.cpp:3247
 
5956
#: document/katedocument.cpp:3284
5809
5957
#, kde-format
5810
5958
msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
5811
5959
msgstr ""
5812
5960
"Сохранение двоичного файла %1 может привести к повреждению его содержимого."
5813
5961
 
5814
 
#: document/katedocument.cpp:3468
 
5962
#: document/katedocument.cpp:3243
5815
5963
msgid "Binary File Opened"
5816
5964
msgstr "Открыт двоичный файл"
5817
5965
 
5818
 
#: document/katedocument.cpp:3484 document/katedocument.cpp:3490
 
5966
#: document/katedocument.cpp:3259 document/katedocument.cpp:3265
5819
5967
#, kde-format
5820
5968
msgid ""
5821
5969
"The file %1 was opened with UTF-8 encoding but contained invalid characters. "
5828
5976
"Либо откройте данный файл, выбрав правильную кодировку, либо отключите "
5829
5977
"защиту от изменений в меню «Сервис»."
5830
5978
 
5831
 
#: document/katedocument.cpp:3487
 
5979
#: document/katedocument.cpp:3262
5832
5980
msgid "Broken UTF-8 File Opened"
5833
5981
msgstr "Открыт повреждённый файл в UTF-8"
5834
5982
 
5835
 
#: document/katedocument.cpp:3510
 
5983
#: document/katedocument.cpp:3285
5836
5984
msgid "Trying to Save Binary File"
5837
5985
msgstr "Сохранить в двоичном файле"
5838
5986
 
5839
 
#: document/katedocument.cpp:3525
 
5987
#: document/katedocument.cpp:3300
5840
5988
msgid ""
5841
5989
"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
5842
5990
"data in the file on disk."
5844
5992
"Вы действительно хотите сохранить не изменённый файл? Вы можете потерять "
5845
5993
"изменения, внесённые в файл другой программой."
5846
5994
 
5847
 
#: document/katedocument.cpp:3525
 
5995
#: document/katedocument.cpp:3300
5848
5996
msgid "Trying to Save Unmodified File"
5849
5997
msgstr "Попытка сохранения не изменённого файла"
5850
5998
 
5851
 
#: document/katedocument.cpp:3531
 
5999
#: document/katedocument.cpp:3306
5852
6000
msgid ""
5853
6001
"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
5854
6002
"disk were changed. There could be some data lost."
5856
6004
"Вы действительно хотите сохранить файл? Открытый файл и файл на диске были "
5857
6005
"изменены. Некоторые данные могут быть утеряны."
5858
6006
 
5859
 
#: document/katedocument.cpp:3531 document/katedocument.cpp:3542
5860
 
#: document/katedocument.cpp:3787
 
6007
#: document/katedocument.cpp:3306 document/katedocument.cpp:3317
 
6008
#: document/katedocument.cpp:3562
5861
6009
msgid "Possible Data Loss"
5862
6010
msgstr "Возможна потеря данных"
5863
6011
 
5864
 
#: document/katedocument.cpp:3542
 
6012
#: document/katedocument.cpp:3317
5865
6013
msgid ""
5866
6014
"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
5867
6015
"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
5871
6019
"утеряны. Если вы не уверены, какую кодировку использовать, выберите UTF-8 "
5872
6020
"или UTF-16."
5873
6021
 
5874
 
#: document/katedocument.cpp:3606
 
6022
#: document/katedocument.cpp:3381
5875
6023
#, kde-format
5876
6024
msgid ""
5877
6025
"For file %1 no backup copy could be created before saving. If an error "
5883
6031
"сохранении может привести к потере данных. Возможно, носитель данных "
5884
6032
"заполнен или у вас нет прав на запись в папку, содержащую данный файл."
5885
6033
 
5886
 
#: document/katedocument.cpp:3609
 
6034
#: document/katedocument.cpp:3384
5887
6035
msgid "Failed to create backup copy."
5888
6036
msgstr "Невозможно создать резервную копию."
5889
6037
 
5890
 
#: document/katedocument.cpp:3610
 
6038
#: document/katedocument.cpp:3385
5891
6039
msgid "Try to Save Nevertheless"
5892
6040
msgstr "Всё равно попробовать сохранить"
5893
6041
 
5894
 
#: document/katedocument.cpp:3644
 
6042
#: document/katedocument.cpp:3419
5895
6043
#, kde-format
5896
6044
msgid ""
5897
6045
"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
5903
6051
"\n"
5904
6052
"Проверьте права на запись в этот файл и наличие доступного места на диске."
5905
6053
 
5906
 
#: document/katedocument.cpp:3786
 
6054
#: document/katedocument.cpp:3561
5907
6055
msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
5908
6056
msgstr "Закрыть этот файл? Возможна потеря данных."
5909
6057
 
5910
 
#: document/katedocument.cpp:3787
 
6058
#: document/katedocument.cpp:3562
5911
6059
msgid "Close Nevertheless"
5912
6060
msgstr "Не сохранять"
5913
6061
 
5914
 
#: document/katedocument.cpp:5174 document/katedocument.cpp:5341
5915
 
#: document/katedocument.cpp:5937
 
6062
#: document/katedocument.cpp:4936 document/katedocument.cpp:5103
 
6063
#: document/katedocument.cpp:5703
5916
6064
msgid "Save File"
5917
6065
msgstr "Сохранить"
5918
6066
 
5919
 
#: document/katedocument.cpp:5183
 
6067
#: document/katedocument.cpp:4945
5920
6068
msgid "Save failed"
5921
6069
msgstr "Ошибка сохранения"
5922
6070
 
5923
 
#: document/katedocument.cpp:5253
 
6071
#: document/katedocument.cpp:5015
5924
6072
msgid "File Was Changed on Disk"
5925
6073
msgstr "Файл был изменён на диске"
5926
6074
 
5927
 
#: document/katedocument.cpp:5253
 
6075
#: document/katedocument.cpp:5015
5928
6076
msgid "&Ignore Changes"
5929
6077
msgstr "&Игнорировать изменения"
5930
6078
 
5931
 
#: document/katedocument.cpp:5848
 
6079
#: document/katedocument.cpp:5609
5932
6080
#, kde-format
5933
6081
msgid "The file '%1' was modified by another program."
5934
6082
msgstr "Файл «%1» был изменён другой программой."
5935
6083
 
5936
 
#: document/katedocument.cpp:5851
 
6084
#: document/katedocument.cpp:5612
5937
6085
#, kde-format
5938
6086
msgid "The file '%1' was created by another program."
5939
6087
msgstr "Файл «%1» был создан на диске другой программой."
5940
6088
 
5941
 
#: document/katedocument.cpp:5854
 
6089
#: document/katedocument.cpp:5615
5942
6090
#, kde-format
5943
6091
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
5944
6092
msgstr "Файл «%1» был удалён с диска другой программой."
5945
6093
 
5946
 
#: document/katedocument.cpp:5965
 
6094
#: document/katedocument.cpp:5731
5947
6095
#, kde-format
5948
6096
msgid ""
5949
6097
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
5950
6098
msgstr "Файл с именем «%1» уже существует. Заменить его?"
5951
6099
 
5952
 
#: document/katedocument.cpp:5967
 
6100
#: document/katedocument.cpp:5733
5953
6101
msgid "Overwrite File?"
5954
6102
msgstr "Заменить файл?"
5955
6103
 
5956
 
#: document/katedocument.cpp:5968
5957
 
msgid "&Overwrite"
5958
 
msgstr "&Заменить"
5959
 
 
5960
 
#: document/katedocument.cpp:6328
 
6104
#: document/katedocument.cpp:6106
5961
6105
#, kde-format
5962
6106
msgid ""
5963
6107
"The document \"%1\" has been modified.\n"
5966
6110
"Документ «%1» был изменён.\n"
5967
6111
"Сохранить изменения или отклонить их?"
5968
6112
 
5969
 
#: document/katedocument.cpp:6330
 
6113
#: document/katedocument.cpp:6108
5970
6114
msgid "Close Document"
5971
6115
msgstr "Закрыть документ"
5972
6116
 
 
6117
#~ msgid "&Overwrite"
 
6118
#~ msgstr "&Заменить"
 
6119
 
 
6120
#~ msgid "&VI input mode"
 
6121
#~ msgstr "Ре&жим ввода VI"
 
6122
 
5973
6123
#~ msgid "(c) 2000-2007 The Kate Authors"
5974
6124
#~ msgstr "© Авторы Kate, 2000-2007"
5975
6125