90
101
"list</b></code><br/>Для справки по отдельным командам введите <code><b>help "
91
102
"<имя-команды></b></code></p>"
93
#: view/kateviewhelpers.cpp:467
104
#: view/kateviewhelpers.cpp:478
95
106
msgid "Error: No range allowed for command \"%1\"."
96
107
msgstr "Ошибка: нельзя указывать диапазон для команды \"%1\"."
98
#: view/kateviewhelpers.cpp:483
109
#: view/kateviewhelpers.cpp:494
100
111
msgstr "Успешно:"
102
#: view/kateviewhelpers.cpp:485
113
#: view/kateviewhelpers.cpp:496
106
#: view/kateviewhelpers.cpp:490
117
#: view/kateviewhelpers.cpp:501
110
#: view/kateviewhelpers.cpp:492
121
#: view/kateviewhelpers.cpp:503
112
123
msgid "Command \"%1\" failed."
113
124
msgstr "Команда «%1» не выполнена."
115
#: view/kateviewhelpers.cpp:498
126
#: view/kateviewhelpers.cpp:509
117
128
msgid "No such command: \"%1\""
118
129
msgstr "Команда «%1» не существует"
120
#: view/kateviewhelpers.cpp:716 utils/kateschema.cpp:203
131
#: view/kateviewhelpers.cpp:727 utils/kateschema.cpp:203
122
133
msgstr "Закладка"
124
#: view/kateviewhelpers.cpp:1425 view/kateviewhelpers.cpp:1426
135
#: view/kateviewhelpers.cpp:1446 view/kateviewhelpers.cpp:1447
126
137
msgid "Mark Type %1"
127
138
msgstr "Тип закладки %1"
129
#: view/kateviewhelpers.cpp:1445
140
#: view/kateviewhelpers.cpp:1466
130
141
msgid "Set Default Mark Type"
131
142
msgstr "Установить тип пометки по умолчанию"
133
#: view/kateviewhelpers.cpp:1594
144
#: view/kateviewhelpers.cpp:1615
134
145
msgctxt "Encodings menu"
136
147
msgstr "По умолчанию"
138
#: view/kateviewhelpers.cpp:1597 view/kateviewhelpers.cpp:1609
149
#: view/kateviewhelpers.cpp:1618 view/kateviewhelpers.cpp:1630
139
150
msgctxt "Encodings menu"
140
151
msgid "Autodetect"
141
152
msgstr "Автоматическое определение"
143
#: view/kateview.cpp:318
154
#: view/kateview.cpp:321
144
155
msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
145
156
msgstr "Вырезать выделенный текст и поместить его в буфер обмена"
147
#: view/kateview.cpp:321
158
#: view/kateview.cpp:324
148
159
msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
149
160
msgstr "Вставить текст, скопированный ранее в буфер обмена"
151
#: view/kateview.cpp:324
162
#: view/kateview.cpp:327
153
164
"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
154
165
msgstr "Копирование выделенного фрагмента текста в буфер обмена."
156
#: view/kateview.cpp:328
167
#: view/kateview.cpp:331
157
168
msgid "Copy as &HTML"
158
169
msgstr "Коп&ировать как HTML"
160
#: view/kateview.cpp:330
171
#: view/kateview.cpp:333
162
173
"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
165
176
"Копирование выделенного фрагмента текста в буфер обмена в формате HTML."
167
#: view/kateview.cpp:335
178
#: view/kateview.cpp:338
168
179
msgid "Save the current document"
169
180
msgstr "Сохранить текущий документ"
171
#: view/kateview.cpp:338
182
#: view/kateview.cpp:341
172
183
msgid "Revert the most recent editing actions"
173
184
msgstr "Возвратить часто используемые команды редактирования"
175
#: view/kateview.cpp:341
186
#: view/kateview.cpp:344
176
187
msgid "Revert the most recent undo operation"
177
188
msgstr "Возвратить часто используемые команды отмены"
179
#: view/kateview.cpp:344
190
#: view/kateview.cpp:347
180
191
msgid "&Word Wrap Document"
181
192
msgstr "Перенести строки в &документе"
183
#: view/kateview.cpp:345
194
#: view/kateview.cpp:348
185
196
"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
186
197
"than the width of the current view, to fit into this view.<br /><br /> This "
601
614
"Поиск текста, соответствующего указанному тексту или регулярному выражению и "
602
615
"замена его другим текстом."
604
#: view/kateview.cpp:649
617
#: view/kateview.cpp:653
605
618
msgid "Move Word Left"
606
619
msgstr "На слово влево"
608
#: view/kateview.cpp:655
621
#: view/kateview.cpp:659
609
622
msgid "Select Character Left"
610
623
msgstr "Выделить символ слева"
612
#: view/kateview.cpp:661
625
#: view/kateview.cpp:665
613
626
msgid "Select Word Left"
614
627
msgstr "Выделить слово слева"
616
#: view/kateview.cpp:668
629
#: view/kateview.cpp:672
617
630
msgid "Move Word Right"
618
631
msgstr "На слово вправо"
620
#: view/kateview.cpp:674
633
#: view/kateview.cpp:678
621
634
msgid "Select Character Right"
622
635
msgstr "Выделить символ справа"
624
#: view/kateview.cpp:680
637
#: view/kateview.cpp:684
625
638
msgid "Select Word Right"
626
639
msgstr "Выделить слово справа"
628
#: view/kateview.cpp:687
641
#: view/kateview.cpp:691
629
642
msgid "Move to Beginning of Line"
630
643
msgstr "На начало строки"
632
#: view/kateview.cpp:693
645
#: view/kateview.cpp:697
633
646
msgid "Move to Beginning of Document"
634
647
msgstr "На начало документа"
636
#: view/kateview.cpp:699
649
#: view/kateview.cpp:703
637
650
msgid "Select to Beginning of Line"
638
651
msgstr "Выделить до начала строки"
640
#: view/kateview.cpp:705
653
#: view/kateview.cpp:709
641
654
msgid "Select to Beginning of Document"
642
655
msgstr "Выделить до начала документа"
644
#: view/kateview.cpp:712
657
#: view/kateview.cpp:716
645
658
msgid "Move to End of Line"
646
659
msgstr "На конец строки"
648
#: view/kateview.cpp:718
661
#: view/kateview.cpp:722
649
662
msgid "Move to End of Document"
650
663
msgstr "На конец документа"
652
#: view/kateview.cpp:724
665
#: view/kateview.cpp:728
653
666
msgid "Select to End of Line"
654
667
msgstr "Выделить до конца строки"
656
#: view/kateview.cpp:730
669
#: view/kateview.cpp:734
657
670
msgid "Select to End of Document"
658
671
msgstr "Выделить до конца документа"
660
#: view/kateview.cpp:737
673
#: view/kateview.cpp:741
661
674
msgid "Select to Previous Line"
662
675
msgstr "Выделить до предыдущей строки"
664
#: view/kateview.cpp:743
677
#: view/kateview.cpp:747
665
678
msgid "Scroll Line Up"
666
679
msgstr "Прокрутить на одну строку вверх"
668
#: view/kateview.cpp:750
681
#: view/kateview.cpp:754
669
682
msgid "Move to Next Line"
670
683
msgstr "Перейти на следующую строку"
672
#: view/kateview.cpp:757
685
#: view/kateview.cpp:761
673
686
msgid "Move to Previous Line"
674
687
msgstr "Перейти на предыдущую строку"
676
#: view/kateview.cpp:764
689
#: view/kateview.cpp:768
677
690
msgid "Move Character Right"
678
691
msgstr "Перейти на один символ справа"
680
#: view/kateview.cpp:771
693
#: view/kateview.cpp:775
681
694
msgid "Move Character Left"
682
695
msgstr "Перейти на один символ слева"
684
#: view/kateview.cpp:778
697
#: view/kateview.cpp:782
685
698
msgid "Select to Next Line"
686
699
msgstr "Выделить до следующей строки"
688
#: view/kateview.cpp:784
701
#: view/kateview.cpp:788
689
702
msgid "Scroll Line Down"
690
703
msgstr "Прокрутить на одну строку вниз"
692
#: view/kateview.cpp:791
705
#: view/kateview.cpp:795
693
706
msgid "Scroll Page Up"
694
707
msgstr "Прокрутить на одну страницу вверх"
696
#: view/kateview.cpp:797
709
#: view/kateview.cpp:801
697
710
msgid "Select Page Up"
698
711
msgstr "Выделить на одну страницу вверх"
700
#: view/kateview.cpp:803
713
#: view/kateview.cpp:807
701
714
msgid "Move to Top of View"
702
715
msgstr "На начало вида"
704
#: view/kateview.cpp:809
717
#: view/kateview.cpp:813
705
718
msgid "Select to Top of View"
706
719
msgstr "Выделить до начала вида"
708
#: view/kateview.cpp:816
721
#: view/kateview.cpp:820
709
722
msgid "Scroll Page Down"
710
723
msgstr "Прокрутить на одну страницу вниз"
712
#: view/kateview.cpp:822
725
#: view/kateview.cpp:826
713
726
msgid "Select Page Down"
714
727
msgstr "Выделить на одну страницу вниз"
716
#: view/kateview.cpp:828
729
#: view/kateview.cpp:832
717
730
msgid "Move to Bottom of View"
718
731
msgstr "На конец вида"
720
#: view/kateview.cpp:834
733
#: view/kateview.cpp:838
721
734
msgid "Select to Bottom of View"
722
735
msgstr "Выделить до конца вида"
724
#: view/kateview.cpp:840
737
#: view/kateview.cpp:844
725
738
msgid "Move to Matching Bracket"
726
739
msgstr "На открывающую/закрывающую скобку"
728
#: view/kateview.cpp:846
741
#: view/kateview.cpp:850
729
742
msgid "Select to Matching Bracket"
730
743
msgstr "Выделить до открывающей/закрывающей скобки"
732
#: view/kateview.cpp:856
745
#: view/kateview.cpp:860
733
746
msgid "Transpose Characters"
734
747
msgstr "Поменять символы местами"
736
#: view/kateview.cpp:862
749
#: view/kateview.cpp:866
737
750
msgid "Delete Line"
738
751
msgstr "Удалить строку"
740
#: view/kateview.cpp:868
753
#: view/kateview.cpp:872
741
754
msgid "Delete Word Left"
742
755
msgstr "Удалить слово слева"
744
#: view/kateview.cpp:874
757
#: view/kateview.cpp:878
745
758
msgid "Delete Word Right"
746
759
msgstr "Удалить слово справа"
748
#: view/kateview.cpp:880
761
#: view/kateview.cpp:884
749
762
msgid "Delete Next Character"
750
763
msgstr "Удалить символ справа"
752
#: view/kateview.cpp:886
765
#: view/kateview.cpp:890
753
766
msgid "Backspace"
754
767
msgstr "Удалить символ слева"
756
#: view/kateview.cpp:895
769
#: view/kateview.cpp:899
757
770
msgid "Insert Smart Newline"
758
771
msgstr "Вставить строку с отступом"
760
#: view/kateview.cpp:896
773
#: view/kateview.cpp:900
762
775
"Insert newline including leading characters of the current line which are "
763
776
"not letters or numbers."
765
778
"Вставить новую строку и вставить в её начало все начальные пробельные "
766
779
"символы, как на текущей строке."
768
#: view/kateview.cpp:928
781
#: view/kateview.cpp:932
769
782
msgid "Collapse Toplevel"
770
783
msgstr "Свернуть все"
772
#: view/kateview.cpp:933
785
#: view/kateview.cpp:937
773
786
msgid "Expand Toplevel"
774
787
msgstr "Развернуть все"
776
#: view/kateview.cpp:938
789
#: view/kateview.cpp:942
777
790
msgid "Collapse One Local Level"
778
791
msgstr "Свернуть один уровень"
780
#: view/kateview.cpp:943
793
#: view/kateview.cpp:947
781
794
msgid "Expand One Local Level"
782
795
msgstr "Развернуть один уровень"
784
#: view/kateview.cpp:977
797
#: view/kateview.cpp:981
786
799
msgstr "Только для чтения "
788
#: view/kateview.cpp:985
801
#: view/kateview.cpp:989
792
#: view/kateview.cpp:985
805
#: view/kateview.cpp:989
794
807
msgstr "ВСТАВКА "
796
#: view/kateview.cpp:2057
809
#: view/kateview.cpp:2063
797
810
msgid "Export File as HTML"
798
811
msgstr "Экспортировать файл в HTML"
800
813
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:22
801
814
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbViInputMode)
802
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:22
815
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:17
803
816
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbGeneral)
804
#: dialogs/katedialogs.cpp:497 dialogs/katedialogs.cpp:725 rc.cpp:303
817
#: dialogs/katedialogs.cpp:506 dialogs/katedialogs.cpp:744 rc.cpp:309
809
#: dialogs/katedialogs.cpp:498
810
msgid "Cursor & Selection"
822
#: dialogs/katedialogs.cpp:507
824
#| msgid "Cursor & Selection"
825
msgid "Cursor && Selection"
811
826
msgstr "Курсор и выделение"
813
#: dialogs/katedialogs.cpp:499
828
#: dialogs/katedialogs.cpp:508
814
829
msgid "Indentation"
817
#: dialogs/katedialogs.cpp:500
832
#: dialogs/katedialogs.cpp:509
818
833
msgid "Auto Completion"
819
834
msgstr "Автоматическое завершение слов"
821
#: dialogs/katedialogs.cpp:501 utils/kateglobal.cpp:95
836
#: dialogs/katedialogs.cpp:510 utils/kateglobal.cpp:96
822
837
msgid "Vi Input Mode"
823
838
msgstr "Режим ввода Vi"
825
#: dialogs/katedialogs.cpp:594
840
#: dialogs/katedialogs.cpp:603
827
842
msgstr "Выключить"
829
#: dialogs/katedialogs.cpp:595
844
#: dialogs/katedialogs.cpp:604
830
845
msgid "Follow Line Numbers"
831
846
msgstr "За номерами строк"
833
#: dialogs/katedialogs.cpp:596
848
#: dialogs/katedialogs.cpp:605
834
849
msgid "Always On"
835
850
msgstr "Всегда включено"
837
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:190
852
#: dialogs/katedialogs.cpp:665
855
#| "Changing this mode affects only newly opened / created documents. In "
856
#| "KWrite a restart is recommended"
858
"Changing the power user mode affects only newly opened / created documents. "
859
"In KWrite a restart is recommended."
861
"Изменение этого режима будет применяться только для создаваемых и "
862
"открываемых документов. В KWrite рекомендуется перезапустить программу."
864
#: dialogs/katedialogs.cpp:666
865
msgid "Power user mode changed"
868
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:160
838
869
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
839
#: dialogs/katedialogs.cpp:726 rc.cpp:598
870
#: dialogs/katedialogs.cpp:745 rc.cpp:610
841
872
msgstr "Дополнительно"
843
#: dialogs/katedialogs.cpp:727
844
msgid "Modes & Filetypes"
874
#: dialogs/katedialogs.cpp:746
876
#| msgid "Modes & Filetypes"
877
msgid "Modes && Filetypes"
845
878
msgstr "Типы файлов"
847
#: dialogs/katedialogs.cpp:754
880
#: dialogs/katedialogs.cpp:773
849
882
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
851
884
"Вы не указали суффикс или префикс файлов резервных копий. Используется "
852
885
"суффикс по умолчанию: «~»"
854
#: dialogs/katedialogs.cpp:755
887
#: dialogs/katedialogs.cpp:774
855
888
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
856
889
msgstr "Резервные копии без суффикса или префикса"
858
#: dialogs/katedialogs.cpp:795
891
#: dialogs/katedialogs.cpp:814
859
892
msgid "KDE Default"
860
893
msgstr "Значения KDE по умолчанию"
862
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:88
895
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:85
863
896
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbAutoCenterCursor)
864
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:78
897
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:60
865
898
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
866
#: dialogs/katedialogs.cpp:820 rc.cpp:353 rc.cpp:546
899
#: dialogs/katedialogs.cpp:839 rc.cpp:359 rc.cpp:558
868
901
msgstr "Отключено"
870
#: dialogs/katedialogs.cpp:823
903
#: dialogs/katedialogs.cpp:842
871
904
msgid "Universal"
872
905
msgstr "Универсальная"
874
#: dialogs/katedialogs.cpp:904
907
#: dialogs/katedialogs.cpp:923
875
908
msgid "Editor Plugins"
876
909
msgstr "Расширения редактора"
878
#: dialogs/katedialogs.cpp:911
911
#: dialogs/katedialogs.cpp:930
880
913
msgstr "Расширения"
882
#: dialogs/katedialogs.cpp:912
915
#: dialogs/katedialogs.cpp:931
886
#: dialogs/katedialogs.cpp:1004
919
#: dialogs/katedialogs.cpp:1023
887
920
msgid "Highlight Download"
888
921
msgstr "Загрузить описания подсветки синтаксиса"
890
#: dialogs/katedialogs.cpp:1006
923
#: dialogs/katedialogs.cpp:1025
892
925
msgstr "&Установить"
894
#: dialogs/katedialogs.cpp:1015
927
#: dialogs/katedialogs.cpp:1034
895
928
msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
896
929
msgstr "Выберите файлы описания подсветки синтаксиса, которые хотите обновить:"
898
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:37
931
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:34
899
932
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
900
#: dialogs/katedialogs.cpp:1018 completion/katecompletionmodel.cpp:1351
933
#: dialogs/katedialogs.cpp:1037 completion/katecompletionmodel.cpp:1175
905
#: dialogs/katedialogs.cpp:1018
938
#: dialogs/katedialogs.cpp:1037
906
939
msgid "Installed"
907
940
msgstr "Установлен"
909
#: dialogs/katedialogs.cpp:1018
942
#: dialogs/katedialogs.cpp:1037
911
944
msgstr "Самый последний"
913
#: dialogs/katedialogs.cpp:1024
946
#: dialogs/katedialogs.cpp:1043
914
947
msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
915
948
msgstr "<b>Примечание:</b> обновлённые файлы выбираются автоматически."
917
#: dialogs/katedialogs.cpp:1134
950
#: dialogs/katedialogs.cpp:1152
918
951
msgid "&Go to line:"
919
952
msgstr "Перейти на &строку:"
921
#: dialogs/katedialogs.cpp:1140
954
#: dialogs/katedialogs.cpp:1158
925
#: dialogs/katedialogs.cpp:1200
958
#: dialogs/katedialogs.cpp:1218
926
959
msgid "File Was Deleted on Disk"
927
960
msgstr "Файл был удалён с диска"
929
#: dialogs/katedialogs.cpp:1201
962
#: dialogs/katedialogs.cpp:1219
930
963
msgid "&Save File As..."
931
964
msgstr "Сохранить &как..."
933
#: dialogs/katedialogs.cpp:1202
966
#: dialogs/katedialogs.cpp:1220
934
967
msgid "Lets you select a location and save the file again."
935
968
msgstr "Сохранить файл в другом месте и/или под другим именем."
937
#: dialogs/katedialogs.cpp:1204
970
#: dialogs/katedialogs.cpp:1222
938
971
msgid "File Changed on Disk"
939
972
msgstr "Файл был изменён на диске"
941
#: dialogs/katedialogs.cpp:1205 document/katedocument.cpp:5253
974
#: dialogs/katedialogs.cpp:1223 document/katedocument.cpp:5015
942
975
msgid "&Reload File"
943
976
msgstr "&Перезагрузить файл"
945
#: dialogs/katedialogs.cpp:1206
978
#: dialogs/katedialogs.cpp:1224
947
980
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
949
982
"Открыть файл с диска. Если у вас есть не сохранённые изменения, они будут "
952
#: dialogs/katedialogs.cpp:1211
985
#: dialogs/katedialogs.cpp:1229
954
987
msgstr "&Игнорировать"
956
#: dialogs/katedialogs.cpp:1214
989
#: dialogs/katedialogs.cpp:1232
957
990
msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
959
992
"Игнорировать изменения. Уведомлений об изменении файла на диске больше не "
962
#: dialogs/katedialogs.cpp:1215
995
#: dialogs/katedialogs.cpp:1233
964
997
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
965
998
"will be prompted again."
1222
1255
msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
1223
1256
msgstr "© Авторы Kate, 2000-2005"
1225
#: tests/katetest.cpp:694 utils/kateglobal.cpp:74
1258
#: tests/katetest.cpp:694 utils/kateglobal.cpp:75
1226
1259
msgid "Christoph Cullmann"
1227
1260
msgstr "Christoph Cullmann"
1229
#: tests/katetest.cpp:694 utils/kateglobal.cpp:74
1262
#: tests/katetest.cpp:694 utils/kateglobal.cpp:75
1230
1263
msgid "Maintainer"
1231
1264
msgstr "Сопровождение"
1233
#: tests/katetest.cpp:695 utils/kateglobal.cpp:75
1266
#: tests/katetest.cpp:695 utils/kateglobal.cpp:76
1234
1267
msgid "Anders Lund"
1235
1268
msgstr "Anders Lund"
1237
1270
#: tests/katetest.cpp:695 tests/katetest.cpp:696 tests/katetest.cpp:697
1238
#: tests/katetest.cpp:702 utils/kateglobal.cpp:75 utils/kateglobal.cpp:76
1239
#: utils/kateglobal.cpp:77 utils/kateglobal.cpp:83
1271
#: tests/katetest.cpp:702 utils/kateglobal.cpp:76 utils/kateglobal.cpp:77
1272
#: utils/kateglobal.cpp:78 utils/kateglobal.cpp:84
1240
1273
msgid "Core Developer"
1241
1274
msgstr "Ведущий разработчик"
1243
#: tests/katetest.cpp:696 utils/kateglobal.cpp:76
1276
#: tests/katetest.cpp:696 utils/kateglobal.cpp:77
1244
1277
msgid "Joseph Wenninger"
1245
1278
msgstr "Joseph Wenninger"
1247
#: tests/katetest.cpp:697 utils/kateglobal.cpp:77
1280
#: tests/katetest.cpp:697 utils/kateglobal.cpp:78
1248
1281
msgid "Hamish Rodda"
1249
1282
msgstr "Hamish Rodda"
1251
#: tests/katetest.cpp:698 utils/kateglobal.cpp:79
1284
#: tests/katetest.cpp:698 utils/kateglobal.cpp:80
1252
1285
msgid "Waldo Bastian"
1253
1286
msgstr "Waldo Bastian"
1255
#: tests/katetest.cpp:698 utils/kateglobal.cpp:79
1288
#: tests/katetest.cpp:698 utils/kateglobal.cpp:80
1256
1289
msgid "The cool buffersystem"
1257
1290
msgstr "Мощный буфер"
1259
#: tests/katetest.cpp:699 utils/kateglobal.cpp:80
1292
#: tests/katetest.cpp:699 utils/kateglobal.cpp:81
1260
1293
msgid "Charles Samuels"
1261
1294
msgstr "Charles Samuels"
1263
#: tests/katetest.cpp:699 utils/kateglobal.cpp:80
1296
#: tests/katetest.cpp:699 utils/kateglobal.cpp:81
1264
1297
msgid "The Editing Commands"
1265
1298
msgstr "Команды редактирования"
1267
#: tests/katetest.cpp:700 utils/kateglobal.cpp:81
1300
#: tests/katetest.cpp:700 utils/kateglobal.cpp:82
1268
1301
msgid "Matt Newell"
1269
1302
msgstr "Matt Newell"
1271
#: tests/katetest.cpp:700 utils/kateglobal.cpp:81
1304
#: tests/katetest.cpp:700 utils/kateglobal.cpp:82
1272
1305
msgid "Testing, ..."
1273
1306
msgstr "Тестирование и прочее"
1275
#: tests/katetest.cpp:701 utils/kateglobal.cpp:82
1308
#: tests/katetest.cpp:701 utils/kateglobal.cpp:83
1276
1309
msgid "Michael Bartl"
1277
1310
msgstr "Michael Bartl"
1279
#: tests/katetest.cpp:701 utils/kateglobal.cpp:82
1312
#: tests/katetest.cpp:701 utils/kateglobal.cpp:83
1280
1313
msgid "Former Core Developer"
1281
1314
msgstr "Официальный ведущий разработчик"
1283
#: tests/katetest.cpp:702 utils/kateglobal.cpp:83
1316
#: tests/katetest.cpp:702 utils/kateglobal.cpp:84
1284
1317
msgid "Michael McCallum"
1285
1318
msgstr "Michael McCallum"
1287
#: tests/katetest.cpp:703 utils/kateglobal.cpp:84
1320
#: tests/katetest.cpp:703 utils/kateglobal.cpp:85
1288
1321
msgid "Jochen Wilhemly"
1289
1322
msgstr "Jochen Wilhemly"
1291
#: tests/katetest.cpp:703 utils/kateglobal.cpp:84
1324
#: tests/katetest.cpp:703 utils/kateglobal.cpp:85
1292
1325
msgid "KWrite Author"
1293
1326
msgstr "Автор KWrite"
1295
#: tests/katetest.cpp:704 utils/kateglobal.cpp:85
1328
#: tests/katetest.cpp:704 utils/kateglobal.cpp:86
1296
1329
msgid "Michael Koch"
1297
1330
msgstr "Майкл Кох (Michael Koch)"
1299
#: tests/katetest.cpp:704 utils/kateglobal.cpp:85
1332
#: tests/katetest.cpp:704 utils/kateglobal.cpp:86
1300
1333
msgid "KWrite port to KParts"
1301
1334
msgstr "Перенос KWrite на KParts"
1303
#: tests/katetest.cpp:705 utils/kateglobal.cpp:86
1336
#: tests/katetest.cpp:705 utils/kateglobal.cpp:87
1304
1337
msgid "Christian Gebauer"
1305
1338
msgstr "Кристиан Гебауэр (Christian Gebauer)"
1307
#: tests/katetest.cpp:706 utils/kateglobal.cpp:87
1340
#: tests/katetest.cpp:706 utils/kateglobal.cpp:88
1308
1341
msgid "Simon Hausmann"
1309
1342
msgstr "Симон Хаусман (Simon Hausmann)"
1311
#: tests/katetest.cpp:707 utils/kateglobal.cpp:88
1344
#: tests/katetest.cpp:707 utils/kateglobal.cpp:89
1312
1345
msgid "Glen Parker"
1313
1346
msgstr "Глен Паркер (Glen Parker)"
1315
#: tests/katetest.cpp:707 utils/kateglobal.cpp:88
1348
#: tests/katetest.cpp:707 utils/kateglobal.cpp:89
1316
1349
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
1317
1350
msgstr "Журнал действий KWrite, объединение с KSpell"
1319
#: tests/katetest.cpp:708 utils/kateglobal.cpp:89
1352
#: tests/katetest.cpp:708 utils/kateglobal.cpp:90
1320
1353
msgid "Scott Manson"
1321
1354
msgstr "Скотт Мэнсон (Scott Manson)"
1323
#: tests/katetest.cpp:708 utils/kateglobal.cpp:89
1356
#: tests/katetest.cpp:708 utils/kateglobal.cpp:90
1324
1357
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
1325
1358
msgstr "Подсветка синтаксиса XML в KWrite"
1327
#: tests/katetest.cpp:709 utils/kateglobal.cpp:90
1360
#: tests/katetest.cpp:709 utils/kateglobal.cpp:91
1328
1361
msgid "John Firebaugh"
1329
1362
msgstr "Джон Файербах (John Firebaugh)"
1331
#: tests/katetest.cpp:709 utils/kateglobal.cpp:90
1364
#: tests/katetest.cpp:709 utils/kateglobal.cpp:91
1332
1365
msgid "Patches and more"
1333
1366
msgstr "Заплатки и прочее"
1335
#: tests/katetest.cpp:711 utils/kateglobal.cpp:97
1368
#: tests/katetest.cpp:711 utils/kateglobal.cpp:98
1336
1369
msgid "Matteo Merli"
1337
1370
msgstr "Matteo Merli"
1339
#: tests/katetest.cpp:711 utils/kateglobal.cpp:97
1372
#: tests/katetest.cpp:711 utils/kateglobal.cpp:98
1340
1373
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
1341
1374
msgstr "Подсветка для RPM spec-файлов, Perl, diff и других"
1343
#: tests/katetest.cpp:712 utils/kateglobal.cpp:98
1376
#: tests/katetest.cpp:712 utils/kateglobal.cpp:99
1344
1377
msgid "Rocky Scaletta"
1345
1378
msgstr "Rocky Scaletta"
1347
#: tests/katetest.cpp:712 utils/kateglobal.cpp:98
1380
#: tests/katetest.cpp:712 utils/kateglobal.cpp:99
1348
1381
msgid "Highlighting for VHDL"
1349
1382
msgstr "Подсветка VHDL"
1351
#: tests/katetest.cpp:713 utils/kateglobal.cpp:99
1384
#: tests/katetest.cpp:713 utils/kateglobal.cpp:100
1352
1385
msgid "Yury Lebedev"
1353
1386
msgstr "Юрий Лебедев"
1355
#: tests/katetest.cpp:713 utils/kateglobal.cpp:99
1388
#: tests/katetest.cpp:713 utils/kateglobal.cpp:100
1356
1389
msgid "Highlighting for SQL"
1357
1390
msgstr "Подсветка SQL"
1359
#: tests/katetest.cpp:714 utils/kateglobal.cpp:100
1392
#: tests/katetest.cpp:714 utils/kateglobal.cpp:101
1360
1393
msgid "Chris Ross"
1361
1394
msgstr "Крис Росс (Chris Ross)"
1363
#: tests/katetest.cpp:714 utils/kateglobal.cpp:100
1396
#: tests/katetest.cpp:714 utils/kateglobal.cpp:101
1364
1397
msgid "Highlighting for Ferite"
1365
1398
msgstr "Подсветка для Ferite"
1367
#: tests/katetest.cpp:715 utils/kateglobal.cpp:101
1400
#: tests/katetest.cpp:715 utils/kateglobal.cpp:102
1368
1401
msgid "Nick Roux"
1369
1402
msgstr "Nick Roux"
1371
#: tests/katetest.cpp:715 utils/kateglobal.cpp:101
1404
#: tests/katetest.cpp:715 utils/kateglobal.cpp:102
1372
1405
msgid "Highlighting for ILERPG"
1373
1406
msgstr "Подсветка для ILERPG"
1375
#: tests/katetest.cpp:716 utils/kateglobal.cpp:102
1408
#: tests/katetest.cpp:716 utils/kateglobal.cpp:103
1376
1409
msgid "Carsten Niehaus"
1377
1410
msgstr "Carsten Niehaus"
1379
#: tests/katetest.cpp:716 utils/kateglobal.cpp:102
1412
#: tests/katetest.cpp:716 utils/kateglobal.cpp:103
1380
1413
msgid "Highlighting for LaTeX"
1381
1414
msgstr "Подсветка для LaTeX"
1383
#: tests/katetest.cpp:717 utils/kateglobal.cpp:103
1416
#: tests/katetest.cpp:717 utils/kateglobal.cpp:104
1384
1417
msgid "Per Wigren"
1385
1418
msgstr "Per Wigren"
1387
#: tests/katetest.cpp:717 utils/kateglobal.cpp:103
1420
#: tests/katetest.cpp:717 utils/kateglobal.cpp:104
1388
1421
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
1389
1422
msgstr "Подсветка для Makefile и Python"
1391
#: tests/katetest.cpp:718 utils/kateglobal.cpp:104
1424
#: tests/katetest.cpp:718 utils/kateglobal.cpp:105
1392
1425
msgid "Jan Fritz"
1393
1426
msgstr "Jan Fritz"
1395
#: tests/katetest.cpp:718 utils/kateglobal.cpp:104
1428
#: tests/katetest.cpp:718 utils/kateglobal.cpp:105
1396
1429
msgid "Highlighting for Python"
1397
1430
msgstr "Подсветка для Python"
1399
#: tests/katetest.cpp:719 utils/kateglobal.cpp:105
1432
#: tests/katetest.cpp:719 utils/kateglobal.cpp:106
1400
1433
msgid "Daniel Naber"
1401
1434
msgstr "Daniel Naber"
1403
#: tests/katetest.cpp:720 utils/kateglobal.cpp:106
1436
#: tests/katetest.cpp:720 utils/kateglobal.cpp:107
1404
1437
msgid "Roland Pabel"
1405
1438
msgstr "Roland Pabel"
1407
#: tests/katetest.cpp:720 utils/kateglobal.cpp:106
1440
#: tests/katetest.cpp:720 utils/kateglobal.cpp:107
1408
1441
msgid "Highlighting for Scheme"
1409
1442
msgstr "Подсветка для Scheme"
1411
#: tests/katetest.cpp:721 utils/kateglobal.cpp:107
1444
#: tests/katetest.cpp:721 utils/kateglobal.cpp:108
1412
1445
msgid "Cristi Dumitrescu"
1413
1446
msgstr "Cristi Dumitrescu"
1415
#: tests/katetest.cpp:721 utils/kateglobal.cpp:107
1448
#: tests/katetest.cpp:721 utils/kateglobal.cpp:108
1416
1449
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
1417
1450
msgstr "Список ключевых слов и типов данных PHP"
1419
#: tests/katetest.cpp:722 utils/kateglobal.cpp:108
1452
#: tests/katetest.cpp:722 utils/kateglobal.cpp:109
1420
1453
msgid "Carsten Pfeiffer"
1421
1454
msgstr "Carsten Pfeiffer"
1423
#: tests/katetest.cpp:722 utils/kateglobal.cpp:108
1456
#: tests/katetest.cpp:722 utils/kateglobal.cpp:109
1424
1457
msgid "Very nice help"
1425
1458
msgstr "Очень хорошая справка"
1427
#: tests/katetest.cpp:723 utils/kateglobal.cpp:111
1460
#: tests/katetest.cpp:723 utils/kateglobal.cpp:112
1428
1461
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
1429
1462
msgstr "Все люди, которые участвовали в проекте, но не были упомянуты"
1431
#: tests/katetest.cpp:725 utils/kateglobal.cpp:113 rc.cpp:1
1464
#: tests/katetest.cpp:725 utils/kateglobal.cpp:114 rc.cpp:1
1432
1465
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1433
1466
msgid "Your names"
1434
1467
msgstr "Андрей Черепанов,Григорий Мохин,Евгений Иванов"
1436
#: tests/katetest.cpp:725 utils/kateglobal.cpp:113 rc.cpp:2
1469
#: tests/katetest.cpp:725 utils/kateglobal.cpp:114 rc.cpp:2
1437
1470
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1438
1471
msgid "Your emails"
1439
1472
msgstr "skull@kde.ru,mok@kde.ru,powerfox@kde.ru"
1679
1712
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
1680
1713
msgstr "&Предыдущая: %1 — «%2»"
1682
#: utils/kateglobal.cpp:59
1715
#: utils/kateglobal.cpp:60
1683
1716
msgid "Kate Part"
1684
1717
msgstr "Компонент Kate"
1686
#: utils/kateglobal.cpp:60
1719
#: utils/kateglobal.cpp:61
1687
1720
msgid "Embeddable editor component"
1688
1721
msgstr "Внедряемый компонент редактора"
1690
#: utils/kateglobal.cpp:61
1723
#: utils/kateglobal.cpp:62
1691
1724
msgid "(c) 2000-2008 The Kate Authors"
1692
1725
msgstr "© Авторы Kate, 2000-2008"
1694
#: utils/kateglobal.cpp:78
1727
#: utils/kateglobal.cpp:79
1695
1728
msgid "Dominik Haumann"
1696
1729
msgstr "Dominik Haumann"
1698
#: utils/kateglobal.cpp:78
1731
#: utils/kateglobal.cpp:79
1699
1732
msgid "Developer & Highlight wizard"
1700
1733
msgstr "Разработка и мастер подсветки синтаксиса"
1702
#: utils/kateglobal.cpp:91
1735
#: utils/kateglobal.cpp:92
1703
1736
msgid "Andreas Kling"
1704
1737
msgstr "Andreas Kling"
1706
#: utils/kateglobal.cpp:91
1739
#: utils/kateglobal.cpp:92
1707
1740
msgid "Developer"
1708
1741
msgstr "Разработчик"
1710
#: utils/kateglobal.cpp:92
1743
#: utils/kateglobal.cpp:93
1711
1744
msgid "Mirko Stocker"
1712
1745
msgstr "Mirko Stocker"
1714
#: utils/kateglobal.cpp:92
1747
#: utils/kateglobal.cpp:93
1715
1748
msgid "Various bugfixes"
1716
1749
msgstr "Различные исправления ошибок"
1718
#: utils/kateglobal.cpp:93
1751
#: utils/kateglobal.cpp:94
1719
1752
msgid "Matthew Woehlke"
1720
1753
msgstr "Matthew Woehlke"
1722
#: utils/kateglobal.cpp:93
1755
#: utils/kateglobal.cpp:94
1723
1756
msgid "Selection, KColorScheme integration"
1724
1757
msgstr "Реализация выделения, интеграция с KColorScheme"
1726
#: utils/kateglobal.cpp:94
1759
#: utils/kateglobal.cpp:95
1727
1760
msgid "Sebastian Pipping"
1728
1761
msgstr "Sebastian Pipping"
1730
#: utils/kateglobal.cpp:94
1763
#: utils/kateglobal.cpp:95
1731
1764
msgid "Search bar back- and front-end"
1732
1765
msgstr "Панель поиска"
1734
#: utils/kateglobal.cpp:95
1767
#: utils/kateglobal.cpp:96
1735
1768
msgid "Erlend Hamberg"
1736
1769
msgstr "Erlend Hamberg"
1738
#: utils/kateglobal.cpp:109
1771
#: utils/kateglobal.cpp:110
1739
1772
msgid "Bruno Massa"
1740
1773
msgstr "Bruno Massa"
1742
#: utils/kateglobal.cpp:109
1775
#: utils/kateglobal.cpp:110
1743
1776
msgid "Highlighting for Lua"
1744
1777
msgstr "Подсветка Lua"
1746
#: utils/kateglobal.cpp:250
1779
#: utils/kateglobal.cpp:258
1747
1780
msgid "Configure"
1748
1781
msgstr "Настроить"
1750
#: utils/kateglobal.cpp:332 utils/kateglobal.cpp:358
1783
#: utils/kateglobal.cpp:339 utils/kateglobal.cpp:365
1751
1784
msgid "Appearance"
1752
1785
msgstr "Внешний вид"
1754
#: utils/kateglobal.cpp:335
1787
#: utils/kateglobal.cpp:342
1755
1788
msgid "Fonts & Colors"
1756
1789
msgstr "Шрифты и цвета"
1758
#: utils/kateglobal.cpp:338
1791
#: utils/kateglobal.cpp:345
1759
1792
msgid "Editing"
1760
1793
msgstr "Редактирование"
1762
#: utils/kateglobal.cpp:341
1795
#: utils/kateglobal.cpp:348
1763
1796
msgid "Open/Save"
1764
1797
msgstr "Открытие и сохранение"
1766
#: utils/kateglobal.cpp:344
1799
#: utils/kateglobal.cpp:351
1767
1800
msgid "Extensions"
1768
1801
msgstr "Расширения"
1770
#: utils/kateglobal.cpp:361
1803
#: utils/kateglobal.cpp:368
1771
1804
msgid "Font & Color Schemas"
1772
1805
msgstr "Схемы шрифтов и цветов"
1774
#: utils/kateglobal.cpp:364
1807
#: utils/kateglobal.cpp:371
1775
1808
msgid "Editing Options"
1776
1809
msgstr "Правка"
1778
#: utils/kateglobal.cpp:367
1811
#: utils/kateglobal.cpp:374
1779
1812
msgid "File Opening & Saving"
1780
1813
msgstr "Открытие и сохранение файлов"
1782
#: utils/kateglobal.cpp:370
1815
#: utils/kateglobal.cpp:377
1783
1816
msgid "Extensions Manager"
1784
1817
msgstr "Управление расширениями"
2004
2037
msgid "Not found"
2005
2038
msgstr "Не найдено"
2007
#: utils/katesearchbar.cpp:1310
2040
#: utils/katesearchbar.cpp:1322
2008
2041
msgid "Beginning of line"
2009
2042
msgstr "Начало строки"
2011
#: utils/katesearchbar.cpp:1311
2044
#: utils/katesearchbar.cpp:1323
2012
2045
msgid "End of line"
2013
2046
msgstr "Конец строки"
2015
#: utils/katesearchbar.cpp:1313
2048
#: utils/katesearchbar.cpp:1325
2016
2049
msgid "Any single character (excluding line breaks)"
2017
2050
msgstr "Любой одиночный символ (кроме символов новой строки)"
2019
#: utils/katesearchbar.cpp:1315
2052
#: utils/katesearchbar.cpp:1327
2020
2053
msgid "One or more occurrences"
2021
2054
msgstr "Повторяется один или более раз"
2023
#: utils/katesearchbar.cpp:1316
2056
#: utils/katesearchbar.cpp:1328
2024
2057
msgid "Zero or more occurrences"
2025
2058
msgstr "Повторяется ноль или более раз"
2027
#: utils/katesearchbar.cpp:1317
2060
#: utils/katesearchbar.cpp:1329
2028
2061
msgid "Zero or one occurrences"
2029
2062
msgstr "Повторяется ноль или один раз"
2031
#: utils/katesearchbar.cpp:1318
2064
#: utils/katesearchbar.cpp:1330
2032
2065
msgid "<a> through <b> occurrences"
2033
2066
msgstr "Повторяется от <a> до <b> раз"
2035
#: utils/katesearchbar.cpp:1320
2068
#: utils/katesearchbar.cpp:1332
2036
2069
msgid "Group, capturing"
2037
2070
msgstr "Группа с обратной ссылкой"
2039
#: utils/katesearchbar.cpp:1321
2072
#: utils/katesearchbar.cpp:1333
2043
#: utils/katesearchbar.cpp:1322
2076
#: utils/katesearchbar.cpp:1334
2044
2077
msgid "Set of characters"
2047
#: utils/katesearchbar.cpp:1323
2080
#: utils/katesearchbar.cpp:1335
2048
2081
msgid "Negative set of characters"
2049
2082
msgstr "Исключающий класс"
2051
#: utils/katesearchbar.cpp:1327
2084
#: utils/katesearchbar.cpp:1339
2052
2085
msgid "Whole match reference"
2053
2086
msgstr "Полное совпадение"
2055
#: utils/katesearchbar.cpp:1340
2088
#: utils/katesearchbar.cpp:1352
2056
2089
msgid "Reference"
2057
2090
msgstr "Обратная ссылка"
2059
#: utils/katesearchbar.cpp:1347
2092
#: utils/katesearchbar.cpp:1359
2060
2093
msgid "Line break"
2061
2094
msgstr "Перенос строки"
2063
#: utils/katesearchbar.cpp:1348
2096
#: utils/katesearchbar.cpp:1360
2065
2098
msgstr "Знак табуляции"
2067
#: utils/katesearchbar.cpp:1351
2100
#: utils/katesearchbar.cpp:1363
2068
2101
msgid "Word boundary"
2069
2102
msgstr "Граница слова"
2071
#: utils/katesearchbar.cpp:1352
2104
#: utils/katesearchbar.cpp:1364
2072
2105
msgid "Not word boundary"
2073
2106
msgstr "Не граница слова"
2075
#: utils/katesearchbar.cpp:1353
2108
#: utils/katesearchbar.cpp:1365
2079
#: utils/katesearchbar.cpp:1354
2112
#: utils/katesearchbar.cpp:1366
2080
2113
msgid "Non-digit"
2081
2114
msgstr "Не цифра"
2083
#: utils/katesearchbar.cpp:1355
2116
#: utils/katesearchbar.cpp:1367
2084
2117
msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
2085
2118
msgstr "Пробельный символ"
2087
#: utils/katesearchbar.cpp:1356
2120
#: utils/katesearchbar.cpp:1368
2088
2121
msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)"
2089
2122
msgstr "Не пробельный символ"
2091
#: utils/katesearchbar.cpp:1357
2124
#: utils/katesearchbar.cpp:1369
2092
2125
msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
2093
2126
msgstr "Буква или цифра (включая «_»)"
2095
#: utils/katesearchbar.cpp:1358
2128
#: utils/katesearchbar.cpp:1370
2096
2129
msgid "Non-word character"
2097
2130
msgstr "Не буква, цифра или символ «_»"
2099
#: utils/katesearchbar.cpp:1361
2132
#: utils/katesearchbar.cpp:1373
2100
2133
msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)"
2101
2134
msgstr "Символ с восьмеричным кодом 000—377 (2^8-1)"
2103
#: utils/katesearchbar.cpp:1362
2136
#: utils/katesearchbar.cpp:1374
2104
2137
msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)"
2105
2138
msgstr "Символ с шестнадцатеричным кодом 0000—FFFF (2^16-1)"
2107
#: utils/katesearchbar.cpp:1363
2140
#: utils/katesearchbar.cpp:1375
2108
2141
msgid "Backslash"
2109
2142
msgstr "Обратная косая черта"
2111
#: utils/katesearchbar.cpp:1367
2144
#: utils/katesearchbar.cpp:1379
2112
2145
msgid "Group, non-capturing"
2113
2146
msgstr "Группа без обратной ссылки"
2115
#: utils/katesearchbar.cpp:1368
2148
#: utils/katesearchbar.cpp:1380
2116
2149
msgid "Lookahead"
2117
2150
msgstr "Упреждающий поиск"
2119
#: utils/katesearchbar.cpp:1369
2152
#: utils/katesearchbar.cpp:1381
2120
2153
msgid "Negative lookahead"
2121
2154
msgstr "Упреждающий поиск по отрицанию"
2123
#: utils/katesearchbar.cpp:1374
2156
#: utils/katesearchbar.cpp:1386
2124
2157
msgid "Begin lowercase conversion"
2125
2158
msgstr "Начало преобразования в нижний регистр"
2127
#: utils/katesearchbar.cpp:1375
2160
#: utils/katesearchbar.cpp:1387
2128
2161
msgid "Begin uppercase conversion"
2129
2162
msgstr "Начало преобразования в верхний регистр"
2131
#: utils/katesearchbar.cpp:1376
2164
#: utils/katesearchbar.cpp:1388
2132
2165
msgid "End case conversion"
2133
2166
msgstr "Конец преобразования регистра"
2135
#: utils/katesearchbar.cpp:1377
2168
#: utils/katesearchbar.cpp:1389
2136
2169
msgid "Replacement counter (for Replace All)"
2137
2170
msgstr "Счётчик замен (для замены по всему документу)"
2139
#: utils/katesearchbar.cpp:1628 utils/katesearchbar.cpp:1789
2172
#: utils/katesearchbar.cpp:1640 utils/katesearchbar.cpp:1803
2140
2173
msgid "From &cursor"
2141
2174
msgstr "От &курсора"
2143
#: utils/katesearchbar.cpp:1630 utils/katesearchbar.cpp:1791
2176
#: utils/katesearchbar.cpp:1642 utils/katesearchbar.cpp:1805
2144
2177
msgid "Hi&ghlight all"
2145
2178
msgstr "Подсветить &все вхождения"
2147
#: utils/katesearchbar.cpp:1632
2180
#: utils/katesearchbar.cpp:1644
2148
2181
msgid "Selection &only"
2149
2182
msgstr "Только в в&ыделенном тексте"
2151
2184
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:239
2152
2185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase)
2153
#: utils/katesearchbar.cpp:1793 rc.cpp:297
2186
#: utils/katesearchbar.cpp:1807 rc.cpp:303
2154
2187
msgid "&Match case"
2155
2188
msgstr "С &учётом регистра"
2197
2230
msgstr "Обычный"
2199
#: utils/katecmds.cpp:108 script/katescriptmanager.cpp:279
2200
#: script/katescriptmanager.cpp:316
2232
#: utils/katecmds.cpp:108 utils/katecmds.cpp:406
2233
#: script/katescriptmanager.cpp:279 script/katescriptmanager.cpp:316
2201
2234
msgid "Could not access view"
2202
2235
msgstr "Невозможно получить доступ к виду"
2204
#: utils/katecmds.cpp:223
2237
#: utils/katecmds.cpp:216 utils/katecmds.cpp:249
2239
msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
2240
msgstr "Отсутствует параметр. Использование: %1 <значение>"
2242
#: utils/katecmds.cpp:231
2206
2244
msgid "No such highlighting '%1'"
2207
2245
msgstr "Нет схемы подсветки «%1»"
2209
#: utils/katecmds.cpp:230
2247
#: utils/katecmds.cpp:238
2211
2249
msgid "No such mode '%1'"
2212
2250
msgstr "Нет типа документа «%1»"
2214
#: utils/katecmds.cpp:241
2216
msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
2217
msgstr "Отсутствует параметр. Использование: %1 <значение>"
2219
#: utils/katecmds.cpp:245
2252
#: utils/katecmds.cpp:253
2221
2254
msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
2222
2255
msgstr "Ошибка преобразования параметра «%1» в целое число."
2224
#: utils/katecmds.cpp:251 utils/katecmds.cpp:257
2257
#: utils/katecmds.cpp:259 utils/katecmds.cpp:265
2225
2258
msgid "Width must be at least 1."
2226
2259
msgstr "Значение ширины должно быть больше или равно 1."
2228
#: utils/katecmds.cpp:263
2261
#: utils/katecmds.cpp:271
2229
2262
msgid "Column must be at least 1."
2230
2263
msgstr "Номер столбца должен быть больше или равен 1."
2232
#: utils/katecmds.cpp:302
2265
#: utils/katecmds.cpp:310
2234
2267
msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
2235
2268
msgstr "Использование: %1 on|off|1|0|true|false"
2237
#: utils/katecmds.cpp:332
2270
#: utils/katecmds.cpp:340
2239
2272
msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
2241
2274
"Недопустимый параметр «%1». Возможные значения %2: on|off|1|0|true|false"
2243
#: utils/katecmds.cpp:337
2276
#: utils/katecmds.cpp:345 utils/katecmds.cpp:446
2245
2278
msgid "Unknown command '%1'"
2246
2279
msgstr "Неизвестная команда «%1»"
2248
#: utils/katecmds.cpp:575
2281
#: utils/katecmds.cpp:430
2283
msgid "No mapping found for \"%1\""
2286
#: utils/katecmds.cpp:433
2288
msgid "\"%1\" is mapped to \"%2\""
2291
#: utils/katecmds.cpp:438
2292
#, fuzzy, kde-format
2293
#| msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
2294
msgid "Missing argument(s). Usage: %1 <from> [<to>]"
2295
msgstr "Отсутствует параметр. Использование: %1 <значение>"
2297
#: utils/katecmds.cpp:680
2249
2298
msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
2250
2299
msgstr "Замена символов переноса строк пока не реализована"
2252
#: utils/katecmds.cpp:606
2301
#: utils/katecmds.cpp:711
2254
2303
msgctxt "substituted into the previous message"
2267
2316
msgstr[1] "Сделано %1 замены на %2"
2268
2317
msgstr[2] "Сделано %1 замен на %2"
2270
#: completion/katecompletionmodel.cpp:152
2319
#: completion/katecompletionmodel.cpp:153
2271
2320
msgid "Argument-hints"
2272
2321
msgstr "Подсказки по параметрам"
2274
#: completion/katecompletionmodel.cpp:153
2323
#: completion/katecompletionmodel.cpp:154
2275
2324
msgid "Best matches"
2276
2325
msgstr "Лучшие совпадения"
2278
#: completion/katecompletionmodel.cpp:749
2327
#: completion/katecompletionmodel.cpp:750
2279
2328
msgid "Namespaces"
2280
2329
msgstr "Пространства имён"
2282
#: completion/katecompletionmodel.cpp:751
2331
#: completion/katecompletionmodel.cpp:752
2283
2332
msgid "Classes"
2284
2333
msgstr "Классы"
2286
#: completion/katecompletionmodel.cpp:753
2335
#: completion/katecompletionmodel.cpp:754
2287
2336
msgid "Structs"
2288
2337
msgstr "Структуры"
2290
#: completion/katecompletionmodel.cpp:755
2339
#: completion/katecompletionmodel.cpp:756
2292
2341
msgstr "Объединения"
2294
#: completion/katecompletionmodel.cpp:757
2343
#: completion/katecompletionmodel.cpp:758
2295
2344
msgid "Functions"
2296
2345
msgstr "Функции"
2298
#: completion/katecompletionmodel.cpp:759
2347
#: completion/katecompletionmodel.cpp:760
2299
2348
msgid "Variables"
2300
2349
msgstr "Переменные"
2302
#: completion/katecompletionmodel.cpp:761
2351
#: completion/katecompletionmodel.cpp:762
2303
2352
msgid "Enumerations"
2304
2353
msgstr "Перечисления"
2306
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1345
2355
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1169
2308
2357
msgstr "Префикс"
2310
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1347
2359
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1171
2312
2361
msgstr "Значок"
2314
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1349
2363
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1173
2316
2365
msgstr "Область"
2318
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1353
2367
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1177
2319
2368
msgid "Arguments"
2320
2369
msgstr "Аргументы"
2322
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1355
2371
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1179
2323
2372
msgid "Postfix"
2324
2373
msgstr "Окончание"
2326
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1842
2375
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1687
2328
2377
msgstr "Public"
2330
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1845
2379
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1690
2331
2380
msgid "Protected"
2332
2381
msgstr "Protected"
2334
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1848
2383
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1693
2335
2384
msgid "Private"
2336
2385
msgstr "Private"
2338
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1851
2387
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1696
2340
2389
msgstr "Static"
2342
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1854
2391
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1699
2343
2392
msgid "Constant"
2344
2393
msgstr "Константа"
2346
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1857
2395
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1702
2347
2396
msgid "Namespace"
2348
2397
msgstr "Пространство имён"
2350
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1860
2399
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1705
2354
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1863
2403
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1708
2356
2405
msgstr "Структура"
2358
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1866
2407
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1711
2360
2409
msgstr "Объединение"
2362
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1869
2411
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1714
2363
2412
msgid "Function"
2364
2413
msgstr "Функция"
2366
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1872
2415
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1717
2367
2416
msgid "Variable"
2368
2417
msgstr "Переменная"
2370
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1875
2419
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1720
2371
2420
msgid "Enumeration"
2372
2421
msgstr "Перечисление"
2374
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1878
2423
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1723
2375
2424
msgid "Template"
2376
2425
msgstr "Шаблон"
2378
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1881
2427
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1726
2379
2428
msgid "Virtual"
2380
2429
msgstr "Virtual"
2382
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1884
2431
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1729
2383
2432
msgid "Override"
2384
2433
msgstr "Override"
2386
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1887
2435
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1732
2388
2437
msgstr "Inline"
2390
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1890
2439
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1735
2392
2441
msgstr "Friend"
2394
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1893
2443
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1738
2396
2445
msgstr "Сигнал"
2398
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1896
2447
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1741
2402
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1899
2451
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1744
2403
2452
msgid "Local Scope"
2404
2453
msgstr "Локально"
2406
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1902
2455
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1747
2407
2456
msgid "Namespace Scope"
2408
2457
msgstr "Пространство имён"
2410
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1905
2459
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1750
2411
2460
msgid "Global Scope"
2412
2461
msgstr "Глобально"
2414
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1908
2463
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1753
2415
2464
msgid "Unknown Property"
2416
2465
msgstr "Неизвестное свойство"
2467
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:49
2468
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordCompletion)
2469
#: completion/katewordcompletion.cpp:98 rc.cpp:524
2471
#| msgid "Auto Completion"
2472
msgid "Auto Word Completion"
2473
msgstr "Автоматическое завершение слов"
2475
#: completion/katewordcompletion.cpp:262
2477
#| msgid "Auto Completion"
2478
msgid "Shell Completion"
2479
msgstr "Автоматическое завершение слов"
2481
#: completion/katewordcompletion.cpp:268
2482
msgid "Reuse Word Above"
2485
#: completion/katewordcompletion.cpp:273
2486
msgid "Reuse Word Below"
2418
2489
#: completion/katecompletionconfig.cpp:38
2419
2490
msgid "Code Completion Configuration"
2420
2491
msgstr "Настройка автозавершения кода"
2466
2537
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2467
2538
#. i18n: file: tests/katetestui.rc:45
2468
2539
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2469
#. i18n: file: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
2470
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2471
2540
#. i18n: file: plugins/insertfile/ktexteditor_insertfileui.rc:4
2472
2541
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2473
2542
#. i18n: file: plugins/timedate/timedateui.rc:4
2474
2543
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2475
#: rc.cpp:17 rc.cpp:35 rc.cpp:790 rc.cpp:802 rc.cpp:808 rc.cpp:811
2544
#: rc.cpp:17 rc.cpp:38 rc.cpp:802 rc.cpp:814 rc.cpp:817
2477
2546
msgstr "С&ервис"
2479
#. i18n: file: data/katepartui.rc:97
2548
#. i18n: file: data/katepartui.rc:76
2549
#. i18n: ectx: Menu (wordcompletion)
2551
msgid "Word Completion"
2552
msgstr "Завершение слов"
2554
#. i18n: file: data/katepartui.rc:102
2480
2555
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2481
2556
#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:64
2482
2557
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2483
2558
#. i18n: file: tests/katetestui.rc:51
2484
2559
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2485
#: rc.cpp:20 rc.cpp:38 rc.cpp:793
2560
#: rc.cpp:23 rc.cpp:41 rc.cpp:805
2486
2561
msgid "&Settings"
2487
2562
msgstr "&Настройка"
2489
#. i18n: file: data/katepartui.rc:114
2564
#. i18n: file: data/katepartui.rc:119
2490
2565
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2491
2566
#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:79
2492
2567
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2493
2568
#. i18n: file: tests/katetestui.rc:75
2494
2569
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2495
#: rc.cpp:23 rc.cpp:41 rc.cpp:799
2570
#: rc.cpp:26 rc.cpp:44 rc.cpp:811
2496
2571
msgid "Main Toolbar"
2497
2572
msgstr "Панель инструментов"
2499
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:42
2574
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:39
2500
2575
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
2502
2577
msgid "Command"
2503
2578
msgstr "Команда"
2505
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:47
2580
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:44
2506
2581
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
2508
2583
msgid "Description"
2509
2584
msgstr "Описание"
2511
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:66
2586
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:63
2512
2587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEditEntry)
2514
msgid "Edit entry..."
2590
#| msgid "Edit entry..."
2591
msgid "Edit Entry..."
2515
2592
msgstr "Изменить..."
2517
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:76
2594
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:73
2518
2595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveEntry)
2520
msgid "Remove entry"
2598
#| msgid "Remove entry"
2599
msgid "Remove Entry"
2521
2600
msgstr "Удалить"
2523
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:96
2602
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:93
2524
2603
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddEntry)
2526
msgid "Add entry..."
2606
#| msgid "Add entry..."
2607
msgid "Add Entry..."
2527
2608
msgstr "Добавить..."
2529
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:113
2610
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:110
2530
2611
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbNotes)
2532
2613
msgid "Further Notes"
2533
2614
msgstr "Примечание"
2535
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:136
2616
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:133
2536
2617
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNotes)
2539
2620
"<p>The entries are accessible through the submenu <b>Commands</b> in the "
2540
2621
"<b>Tools</b> menu. For faster access it is possible to assign <b>shortcuts</"
2602
2683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, options)
2603
2684
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:147
2604
2685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, options)
2605
#: rc.cpp:89 rc.cpp:276
2686
#: rc.cpp:92 rc.cpp:282
2606
2687
msgid "&Options"
2607
2688
msgstr "П&араметры"
2609
2690
#. i18n: file: dialogs/searchbarincremental.ui:191
2610
2691
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, mutate)
2612
2693
msgid "Switch to power search and replace bar"
2613
2694
msgstr "Перейти к расширенному диалогу поиска и замены"
2615
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:25
2696
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:22
2616
2697
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbEdit)
2618
2699
msgid "Edit Command"
2619
2700
msgstr "Изменить команду"
2621
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:48
2702
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:45
2622
2703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCommand)
2624
2705
msgid "&Associated command:"
2625
2706
msgstr "&Связанная команда:"
2627
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:105
2708
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:102
2628
2709
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, btnIcon)
2630
2711
msgid "Choose an icon."
2631
2712
msgstr "Выбор значка."
2633
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:108
2714
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:105
2634
2715
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIconButton, btnIcon)
2636
2717
msgid "<p>This icon will be displayed in the menu and toolbar.</p>"
2638
2719
"<p>Указанный значок будет показываться в меню и на панели инструментов.</p>"
2640
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:120
2721
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:117
2641
2722
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
2642
2723
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:88
2643
2724
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
2644
#: rc.cpp:108 rc.cpp:138
2725
#: rc.cpp:111 rc.cpp:141
2648
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:130
2729
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:127
2649
2730
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDescription)
2651
2732
msgid "&Description:"
2652
2733
msgstr "&Описание:"
2654
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:140
2735
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:137
2655
2736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCategory)
2657
2738
msgid "&Category:"
2658
2739
msgstr "&Категория:"
2660
2741
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:30
2661
2742
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFiletype)
2663
2744
msgid "&Filetype:"
2664
2745
msgstr "&Тип файла:"
2666
2747
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:40
2667
2748
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbFiletypes)
2669
2750
msgid "Select the filetype you want to change."
2670
2751
msgstr "Выберите тип файла, параметры работы с которым необходимо изменить."
2672
2753
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:47
2673
2754
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNew)
2675
2756
msgid "Create a new file type."
2676
2757
msgstr "Добавить новый тип файлов."
2678
2759
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:50
2679
2760
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNew)
2682
2763
msgstr "Созд&ать"
2684
2765
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:57
2685
2766
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDelete)
2687
2768
msgid "Delete the current file type."
2688
2769
msgstr "Удалить тип файлов."
2690
2771
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:98
2691
2772
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtName)
2694
2775
"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
2695
2776
msgstr "Название типа файлов, которое будет показано в меню."
2697
2778
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:105
2698
2779
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSection)
2700
2781
msgid "&Section:"
2701
2782
msgstr "&Раздел:"
2703
2784
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:115
2704
2785
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtSection)
2706
2787
msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
2707
2788
msgstr "Название раздела для группировки типов файлов в меню."
2709
2790
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:122
2710
2791
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVariables)
2712
2793
msgid "&Variables:"
2713
2794
msgstr "&Переменные:"
2715
2796
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:132
2716
2797
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtVariables)
2719
2800
"<p>This string allows to configure Kate's settings for the files selected by "
2720
2801
"this mimetype using Kate variables. Almost any configuration option can be "
2910
2999
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:142
2911
3000
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2913
3002
msgid "Tab and space markers:"
2914
3003
msgstr "Маркеры табуляции и пробелов:"
2916
3005
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:149
2917
3006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2919
3008
msgid "Word wrap markers:"
2920
3009
msgstr "Маркеры переноса слов:"
2922
3011
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:156
2923
3012
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2925
3014
msgid "Bracket highlight:"
2926
3015
msgstr "Подсветка скобок:"
2928
3017
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:163
2929
3018
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2931
3020
msgid "Left border background:"
2932
3021
msgstr "Фон левой границы:"
2934
3023
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:170
2935
3024
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2937
3026
msgid "Line numbers:"
2938
3027
msgstr "Номера строк:"
2940
3029
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:85
2941
3030
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2943
3032
msgid "Rep&lace:"
2944
3033
msgstr "Замена:"
2946
3035
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:104
2947
3036
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, replacement)
2949
3038
msgid "Text to replace with"
2950
3039
msgstr "Текст для замены"
2952
3041
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:114
2953
3042
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, replaceNext)
2955
3044
msgid "Replace next match"
2956
3045
msgstr "Заменить следующее вхождение"
2958
3047
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:117
2959
3048
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceNext)
2961
3050
msgid "&Replace"
2962
3051
msgstr "&Заменить"
2964
3053
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:124
2965
3054
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, replaceAll)
2967
3056
msgid "Replace all matches"
2968
3057
msgstr "Заменить все вхождения"
2970
3059
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:127
2971
3060
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceAll)
2973
3062
msgid "Replace &All"
2974
3063
msgstr "Заменить &все"
2976
3065
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:187
2977
3066
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, searchMode)
2979
3068
msgid "Search mode"
2980
3069
msgstr "Режим поиска"
2982
3071
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:197
2983
3072
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
2985
msgid "Plain text\t\t(Alt+1)"
3075
#| msgid "Plain text\t\t(Alt+1)"
2986
3077
msgstr "Обычный текст\t\t(Alt+1)"
2988
3079
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:202
2989
3080
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
2991
msgid "Whole words\t(Alt+2)"
3083
#| msgid "Whole words\t(Alt+2)"
2992
3085
msgstr "Только полные слова\t(Alt+2)"
2994
3087
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:207
2995
3088
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
2997
msgid "Escape sequences\t(Alt+3)"
3091
#| msgid "Escape sequences\t(Alt+3)"
3092
msgid "Escape sequences"
2998
3093
msgstr "Управляющие последовательности\t(Alt+3)"
3000
3095
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:212
3001
3096
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
3003
msgid "Regular expression\t(Alt+4)"
3099
#| msgid "Regular expression\t(Alt+4)"
3100
msgid "Regular expression"
3004
3101
msgstr "Регулярное выражение\t(Alt+4)"
3006
3103
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:236
3007
3104
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, matchCase)
3009
3106
msgid "Case-sensitive searching"
3010
3107
msgstr "Поиск с учётом регистра"
3012
3109
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:252
3013
3110
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, mutate)
3015
3112
msgid "Switch to incremental search bar"
3016
3113
msgstr "Показать расширенную панель поиска"
3018
3115
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:34
3019
3116
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault)
3120
#| "When selected, the vi input mode will be enabled when opening a new view. "
3121
#| "You can still toggle the vi input mode on/off for a particular view in "
3022
3124
"When selected, the vi input mode will be enabled when opening a new view. "
3023
3125
"You can still toggle the vi input mode on/off for a particular view in the "
3026
3128
"При включении этого параметра в новом окне будет включен режим ввода Vi. Вы "
3027
3129
"можете также включать или выключать режим ввода Vi для текущего окна."
3029
3131
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:37
3030
3132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault)
3032
3134
msgid "Use the Vi input mode"
3033
3135
msgstr "Использовать режим ввода Vi"
3035
3137
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:44
3036
3138
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride)
3039
3141
"When selected, vi commands will override Kate's built-in commands. For "
3040
3142
"example: Ctrl+R will redo, and override the standard action (showing the "
4007
4125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingDown)
4008
4126
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:598
4009
4127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, columnDown)
4010
#: rc.cpp:703 rc.cpp:742 rc.cpp:778
4128
#: rc.cpp:715 rc.cpp:754 rc.cpp:790
4014
4132
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:205
4015
4133
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filtering)
4017
4135
msgid "Filtering"
4018
4136
msgstr "Фильтр"
4020
4138
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:235
4021
4139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filteringContextMatchOnly)
4023
4141
msgid "Suitable context matches only"
4024
4142
msgstr "Только соответствующие контексту"
4026
4144
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:242
4027
4145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filteringHideAttributes)
4029
4147
msgid "Hide completions with the following attributes:"
4030
4148
msgstr "Убрать дополнение следующих атрибутов:"
4032
4150
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:252
4033
4151
#. i18n: ectx: property (label), widget (KIntNumInput, filteringMaximumInheritanceDepth)
4035
msgid "Maximum inheritance depth"
4154
#| msgid "Maximum inheritance depth"
4155
msgid "Maximum inheritance depth:"
4036
4156
msgstr "Максимальная глубина вложения"
4038
4158
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:264
4039
4159
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, filteringMaximumInheritanceDepth)
4041
4161
msgid "Infinity"
4042
4162
msgstr "Без ограничений"
4044
4164
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:274
4045
4165
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grouping)
4047
4167
msgid "Grouping"
4048
4168
msgstr "Группировка"
4050
4170
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:308
4051
4171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, groupingMethods)
4053
msgid "Grouping method"
4174
#| msgid "Grouping method"
4175
msgid "Grouping Method"
4054
4176
msgstr "Метод группировки"
4056
4178
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:313
4057
4179
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
4059
4181
msgid "Scope type (local, namespace, global)"
4060
4182
msgstr "Область видимости (локальная, пространство имён, глобальная)"
4062
4184
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:318
4063
4185
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
4065
4187
msgid "Scope (eg. per class)"
4066
4188
msgstr "Область видимости (например, в классе)"
4068
4190
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:323
4069
4191
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
4071
4193
msgid "Access type (public etc.)"
4072
4194
msgstr "Тип доступа (например, public)"
4074
4196
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:328
4075
4197
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
4077
4199
msgid "Item type (function etc.)"
4078
4200
msgstr "Тип элемента (например, функция)"
4080
4202
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:414
4081
4203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4083
msgid "Access Grouping properties"
4206
#| msgid "Access Grouping properties"
4207
msgid "Access Grouping Properties"
4084
4208
msgstr "Свойства доступа к группировке"
4086
4210
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:421
4087
4211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessConst)
4089
4213
msgid "Include const in grouping"
4090
4214
msgstr "Включить const в группировку"
4092
4216
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:428
4093
4217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessStatic)
4095
4219
msgid "Include static in grouping"
4096
4220
msgstr "Включить static в группировку"
4098
4222
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:435
4099
4223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessSignalSlot)
4101
4225
msgid "Include signals and slots in grouping"
4102
4226
msgstr "Включить сигналы и слоты в группировку"
4104
4228
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:480
4105
4229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4107
4231
msgid "Item Grouping properties"
4108
4232
msgstr "Свойства группировки"
4110
4234
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:487
4111
4235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, itemTemplate)
4113
4237
msgid "Include templates in grouping"
4114
4238
msgstr "Включить шаблоны в группировку"
4116
4240
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:516
4117
4241
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, columnMerging)
4119
4243
msgid "Column Merging"
4120
4244
msgstr "Объединение столбцов"
4122
4246
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:556
4123
4247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree)
4125
4249
msgid "Columns"
4126
4250
msgstr "Столбцы"
4128
4252
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:561
4129
4253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree)
4132
4256
msgstr "Объединённые"
4134
4258
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:566
4135
4259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree)
4138
4262
msgstr "Видимые"
4140
4264
#. i18n: file: tests/katetestui.rc:63
4141
4265
#. i18n: ectx: Menu (help)
4144
4268
msgstr "&Справка"
4146
#. i18n: file: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
4147
#. i18n: ectx: Menu (wordcompletion)
4149
msgid "Word Completion"
4150
msgstr "Завершение слов"
4152
4270
#. i18n: tag language attribute name
4153
4271
#. i18n: file: syntax/data/abap.xml:3
4155
4273
msgctxt "Language"
4593
4724
#. i18n: file: syntax/data/uscript.xml:3
4594
4725
#. i18n: tag language attribute section
4595
4726
#. i18n: file: syntax/data/velocity.xml:3
4596
#: rc.cpp:895 rc.cpp:901 rc.cpp:967 rc.cpp:1075 rc.cpp:1081 rc.cpp:1087
4597
#: rc.cpp:1171 rc.cpp:1213 rc.cpp:1279 rc.cpp:1309 rc.cpp:1423 rc.cpp:1429
4598
#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1477 rc.cpp:1483 rc.cpp:1495 rc.cpp:1531 rc.cpp:1549
4599
#: rc.cpp:1567 rc.cpp:1621 rc.cpp:1645 rc.cpp:1651
4727
#: rc.cpp:907 rc.cpp:913 rc.cpp:979 rc.cpp:1087 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105
4728
#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1225 rc.cpp:1297 rc.cpp:1303 rc.cpp:1333 rc.cpp:1447
4729
#: rc.cpp:1453 rc.cpp:1465 rc.cpp:1501 rc.cpp:1513 rc.cpp:1549 rc.cpp:1555
4730
#: rc.cpp:1573 rc.cpp:1591 rc.cpp:1645 rc.cpp:1669 rc.cpp:1675
4600
4731
msgctxt "Language Section"
4601
4732
msgid "Scripts"
4602
4733
msgstr "Скриптовые языки"
4604
4735
#. i18n: tag language attribute name
4605
4736
#. i18n: file: syntax/data/bash.xml:11
4607
4738
msgctxt "Language"
4611
4742
#. i18n: tag language attribute name
4612
4743
#. i18n: file: syntax/data/bibtex.xml:3
4614
4745
msgctxt "Language"
4616
4747
msgstr "BibTeX"
4618
4749
#. i18n: tag language attribute name
4619
4750
#. i18n: file: syntax/data/bmethod.xml:3
4621
4752
msgctxt "Language"
4622
4753
msgid "B-Method"
4623
4754
msgstr "B-Method"
4625
4756
#. i18n: tag language attribute name
4626
#. i18n: file: syntax/data/c.xml:3
4632
#. i18n: tag language attribute name
4633
#. i18n: file: syntax/data/cg.xml:23
4639
#. i18n: tag language attribute name
4640
#. i18n: file: syntax/data/cgis.xml:3
4757
#. i18n: file: syntax/data/boo.xml:5
4642
4759
msgctxt "Language"
4763
#. i18n: tag language attribute name
4764
#. i18n: file: syntax/data/cgis.xml:3
4646
4770
#. i18n: tag language attribute name
4771
#. i18n: file: syntax/data/cg.xml:23
4777
#. i18n: tag language attribute name
4647
4778
#. i18n: file: syntax/data/changelog.xml:3
4649
4780
msgctxt "Language"
4650
4781
msgid "ChangeLog"
4651
4782
msgstr "ChangeLog"
4653
4784
#. i18n: tag language attribute name
4654
4785
#. i18n: file: syntax/data/cisco.xml:3
4656
4787
msgctxt "Language"
4660
4791
#. i18n: tag language attribute name
4661
4792
#. i18n: file: syntax/data/clipper.xml:3
4663
4794
msgctxt "Language"
4664
4795
msgid "Clipper"
4665
4796
msgstr "Clipper"
4667
4798
#. i18n: tag language attribute name
4668
4799
#. i18n: file: syntax/data/cmake.xml:28
4670
4801
msgctxt "Language"
4674
4805
#. i18n: tag language attribute name
4675
4806
#. i18n: file: syntax/data/coldfusion.xml:3
4677
4808
msgctxt "Language"
4678
4809
msgid "ColdFusion"
4679
4810
msgstr "ColdFusion"
4681
4812
#. i18n: tag language attribute name
4682
4813
#. i18n: file: syntax/data/commonlisp.xml:26
4684
4815
msgctxt "Language"
4685
4816
msgid "Common Lisp"
4686
4817
msgstr "Common Lisp"
4688
4819
#. i18n: tag language attribute name
4689
4820
#. i18n: file: syntax/data/component-pascal.xml:13
4691
4822
msgctxt "Language"
4692
4823
msgid "Component-Pascal"
4693
4824
msgstr "Component-Pascal"
4695
4826
#. i18n: tag language attribute name
4696
4827
#. i18n: file: syntax/data/cpp.xml:3
4698
4829
msgctxt "Language"
4702
4833
#. i18n: tag language attribute name
4834
#. i18n: file: syntax/data/css.xml:28
4840
#. i18n: tag language attribute name
4703
4841
#. i18n: file: syntax/data/cs.xml:2
4705
4843
msgctxt "Language"
4709
4847
#. i18n: tag language attribute name
4710
#. i18n: file: syntax/data/css.xml:28
4716
#. i18n: tag language attribute name
4717
4848
#. i18n: file: syntax/data/cue.xml:3
4719
4850
msgctxt "Language"
4720
4851
msgid "CUE Sheet"
4721
4852
msgstr "CUE Sheet"
4723
4854
#. i18n: tag language attribute name
4724
#. i18n: file: syntax/data/d.xml:104
4855
#. i18n: file: syntax/data/c.xml:3
4726
4857
msgctxt "Language"
4730
4861
#. i18n: tag language attribute name
4731
4862
#. i18n: file: syntax/data/debianchangelog.xml:3
4733
4864
msgctxt "Language"
4734
4865
msgid "Debian Changelog"
4735
4866
msgstr "Debian Changelog"
4737
4868
#. i18n: tag language attribute name
4738
4869
#. i18n: file: syntax/data/debiancontrol.xml:3
4740
4871
msgctxt "Language"
4741
4872
msgid "Debian Control"
4742
4873
msgstr "Debian Control"
4744
4875
#. i18n: tag language attribute name
4745
4876
#. i18n: file: syntax/data/desktop.xml:3
4747
4878
msgctxt "Language"
4748
4879
msgid ".desktop"
4749
4880
msgstr ".desktop"
4751
4882
#. i18n: tag language attribute name
4752
4883
#. i18n: file: syntax/data/diff.xml:18
4754
4885
msgctxt "Language"
4758
4889
#. i18n: tag language attribute name
4759
4890
#. i18n: file: syntax/data/djangotemplate.xml:7
4761
4892
msgctxt "Language"
4762
4893
msgid "Django HTML Template"
4763
4894
msgstr "Шаблон Django HTML"
4765
4896
#. i18n: tag language attribute name
4897
#. i18n: file: syntax/data/doxygenlua.xml:30
4903
#. i18n: tag language attribute name
4766
4904
#. i18n: file: syntax/data/doxygen.xml:29
4768
4906
msgctxt "Language"
4769
4907
msgid "Doxygen"
4770
4908
msgstr "Doxygen"
4772
4910
#. i18n: tag language attribute name
4773
#. i18n: file: syntax/data/doxygenlua.xml:30
4779
#. i18n: tag language attribute name
4780
4911
#. i18n: file: syntax/data/dtd.xml:6
4782
4913
msgctxt "Language"
4786
4917
#. i18n: tag language attribute name
4787
#. i18n: file: syntax/data/e.xml:3
4918
#. i18n: file: syntax/data/d.xml:104
4789
4920
msgctxt "Language"
4793
4924
#. i18n: tag language attribute name
4794
4925
#. i18n: file: syntax/data/eiffel.xml:13
4796
4927
msgctxt "Language"
4798
4929
msgstr "Eiffel"
4800
4931
#. i18n: tag language attribute name
4801
4932
#. i18n: file: syntax/data/email.xml:6
4803
4934
msgctxt "Language"
4805
4936
msgstr "Электронное письмо"
4807
4938
#. i18n: tag language attribute name
4808
4939
#. i18n: file: syntax/data/erlang.xml:39
4810
4941
msgctxt "Language"
4812
4943
msgstr "Erlang"
4814
4945
#. i18n: tag language attribute name
4815
4946
#. i18n: file: syntax/data/euphoria.xml:32
4817
4948
msgctxt "Language"
4818
4949
msgid "Euphoria"
4819
4950
msgstr "Euphoria"
4821
4952
#. i18n: tag language attribute name
4953
#. i18n: file: syntax/data/e.xml:3
4959
#. i18n: tag language attribute name
4822
4960
#. i18n: file: syntax/data/ferite.xml:3
4824
4962
msgctxt "Language"
4826
4964
msgstr "ferite"
4828
4966
#. i18n: tag language attribute name
4829
4967
#. i18n: file: syntax/data/fgl-4gl.xml:3
4831
4969
msgctxt "Language"
4846
4984
#. i18n: file: syntax/data/sql-postgresql.xml:4
4847
4985
#. i18n: tag language attribute section
4848
4986
#. i18n: file: syntax/data/sql.xml:6
4849
#: rc.cpp:1093 rc.cpp:1099 rc.cpp:1243 rc.cpp:1459 rc.cpp:1591 rc.cpp:1597
4987
#: rc.cpp:1111 rc.cpp:1117 rc.cpp:1261 rc.cpp:1483 rc.cpp:1615 rc.cpp:1621
4851
4989
msgctxt "Language Section"
4852
4990
msgid "Database"
4853
4991
msgstr "Базы данных"
4855
4993
#. i18n: tag language attribute name
4856
4994
#. i18n: file: syntax/data/fgl-per.xml:3
4858
4996
msgctxt "Language"
4859
4997
msgid "4GL-PER"
4860
4998
msgstr "4GL-PER"
4862
5000
#. i18n: tag language attribute name
4863
5001
#. i18n: file: syntax/data/fortran.xml:3
4865
5003
msgctxt "Language"
4866
5004
msgid "Fortran"
4867
5005
msgstr "Fortran"
4869
5007
#. i18n: tag language attribute name
4870
5008
#. i18n: file: syntax/data/freebasic.xml:3
4872
5010
msgctxt "Language"
4873
5011
msgid "FreeBASIC"
4874
5012
msgstr "FreeBASIC"
4876
5014
#. i18n: tag language attribute name
4877
5015
#. i18n: file: syntax/data/fstab.xml:4
4879
5017
msgctxt "Language"
4883
5021
#. i18n: tag language attribute name
4884
5022
#. i18n: file: syntax/data/gap.xml:17
4886
5024
msgctxt "Language"
4890
5028
#. i18n: tag language attribute name
4891
5029
#. i18n: file: syntax/data/gdl.xml:3
4893
5031
msgctxt "Language"
4897
5035
#. i18n: tag language attribute name
4898
5036
#. i18n: file: syntax/data/gettext.xml:26
4900
5038
msgctxt "Language"
4901
5039
msgid "GNU Gettext"
4902
5040
msgstr "GNU Gettext"
4904
5042
#. i18n: tag language attribute name
4905
5043
#. i18n: file: syntax/data/glsl.xml:3
4907
5045
msgctxt "Language"
4911
5049
#. i18n: tag language attribute name
4912
5050
#. i18n: file: syntax/data/gnuassembler.xml:42
4914
5052
msgctxt "Language"
4915
5053
msgid "GNU Assembler"
4916
5054
msgstr "GNU Assembler"
4918
5056
#. i18n: tag language attribute name
4919
5057
#. i18n: file: syntax/data/haskell.xml:4
4921
5059
msgctxt "Language"
4922
5060
msgid "Haskell"
4923
5061
msgstr "Haskell"
4925
5063
#. i18n: tag language attribute name
4926
5064
#. i18n: file: syntax/data/haxe.xml:15
4928
5066
msgctxt "Language"
4932
5070
#. i18n: tag language attribute name
4933
5071
#. i18n: file: syntax/data/html.xml:7
4935
5073
msgctxt "Language"
4939
5077
#. i18n: tag language attribute name
4940
5078
#. i18n: file: syntax/data/idconsole.xml:3
4942
5080
msgctxt "Language"
4943
5081
msgid "Quake Script"
4944
5082
msgstr "Quake Script"
4946
5084
#. i18n: tag language attribute name
4947
5085
#. i18n: file: syntax/data/idl.xml:3
4949
5087
msgctxt "Language"
4953
5091
#. i18n: tag language attribute name
4954
5092
#. i18n: file: syntax/data/ilerpg.xml:48
4956
5094
msgctxt "Language"
4958
5096
msgstr "ILERPG"
4960
5098
#. i18n: tag language attribute name
4961
5099
#. i18n: file: syntax/data/inform.xml:5
4963
5101
msgctxt "Language"
4965
5103
msgstr "Inform"
4967
5105
#. i18n: tag language attribute name
4968
5106
#. i18n: file: syntax/data/ini.xml:3
4970
5108
msgctxt "Language"
4971
5109
msgid "INI Files"
4972
5110
msgstr "Файл INI"
4974
5112
#. i18n: tag language attribute name
4975
#. i18n: file: syntax/data/java.xml:3
4981
#. i18n: tag language attribute name
4982
5113
#. i18n: file: syntax/data/javadoc.xml:3
4984
5115
msgctxt "Language"
4985
5116
msgid "Javadoc"
4986
5117
msgstr "Javadoc"
4988
5119
#. i18n: tag language attribute name
4989
5120
#. i18n: file: syntax/data/javascript.xml:6
4991
5122
msgctxt "Language"
4992
5123
msgid "JavaScript"
4993
5124
msgstr "JavaScript"
4995
5126
#. i18n: tag language attribute name
5127
#. i18n: file: syntax/data/java.xml:3
5133
#. i18n: tag language attribute name
4996
5134
#. i18n: file: syntax/data/json.xml:15
4998
5136
msgctxt "Language"
5002
5140
#. i18n: tag language attribute name
5003
5141
#. i18n: file: syntax/data/jsp.xml:3
5005
5143
msgctxt "Language"
5009
5147
#. i18n: tag language attribute name
5010
5148
#. i18n: file: syntax/data/kbasic.xml:3
5012
5150
msgctxt "Language"
5014
5152
msgstr "KBasic"
5016
5154
#. i18n: tag language attribute name
5017
5155
#. i18n: file: syntax/data/latex.xml:3
5019
5157
msgctxt "Language"
5023
5161
#. i18n: tag language attribute name
5024
5162
#. i18n: file: syntax/data/ldif.xml:3
5026
5164
msgctxt "Language"
5030
5168
#. i18n: tag language attribute name
5031
5169
#. i18n: file: syntax/data/lex.xml:23
5033
5171
msgctxt "Language"
5034
5172
msgid "Lex/Flex"
5035
5173
msgstr "Lex/Flex"
5037
5175
#. i18n: tag language attribute name
5038
5176
#. i18n: file: syntax/data/lilypond.xml:27
5040
5178
msgctxt "Language"
5041
5179
msgid "LilyPond"
5042
5180
msgstr "LilyPond"
5044
5182
#. i18n: tag language attribute name
5045
5183
#. i18n: file: syntax/data/literate-haskell.xml:3
5047
5185
msgctxt "Language"
5048
5186
msgid "Literate Haskell"
5049
5187
msgstr "Literate Haskell"
5051
5189
#. i18n: tag language attribute name
5052
5190
#. i18n: file: syntax/data/logtalk.xml:4
5054
5192
msgctxt "Language"
5055
5193
msgid "Logtalk"
5056
5194
msgstr "Logtalk"
5058
5196
#. i18n: tag language attribute name
5059
5197
#. i18n: file: syntax/data/lpc.xml:19
5061
5199
msgctxt "Language"
5065
5203
#. i18n: tag language attribute name
5204
#. i18n: file: syntax/data/lsl.xml:14
5207
#| msgctxt "Language"
5213
#. i18n: tag language attribute name
5066
5214
#. i18n: file: syntax/data/lua.xml:38
5068
5216
msgctxt "Language"
5072
5220
#. i18n: tag language attribute name
5073
5221
#. i18n: file: syntax/data/m3u.xml:17
5075
5223
msgctxt "Language"
5079
5227
#. i18n: tag language attribute name
5080
5228
#. i18n: file: syntax/data/mab.xml:3
5082
5230
msgctxt "Language"
5084
5232
msgstr "MAB-DB"
5086
5234
#. i18n: tag language attribute name
5087
5235
#. i18n: file: syntax/data/makefile.xml:7
5089
5237
msgctxt "Language"
5090
5238
msgid "Makefile"
5091
5239
msgstr "Makefile"
5093
5241
#. i18n: tag language attribute name
5094
5242
#. i18n: file: syntax/data/mandoc.xml:3
5096
5244
msgctxt "Language"
5097
5245
msgid "Troff Mandoc"
5098
5246
msgstr "Troff Mandoc"
5100
5248
#. i18n: tag language attribute name
5101
5249
#. i18n: file: syntax/data/mason.xml:3
5103
5251
msgctxt "Language"
5107
5255
#. i18n: tag language attribute name
5108
#. i18n: file: syntax/data/matlab.xml:58
5256
#. i18n: file: syntax/data/matlab.xml:60
5110
5258
msgctxt "Language"
5112
5260
msgstr "Matlab"
5114
5262
#. i18n: tag language attribute name
5115
5263
#. i18n: file: syntax/data/maxima.xml:24
5117
5265
msgctxt "Language"
5119
5267
msgstr "Maxima"
5121
5269
#. i18n: tag language attribute name
5122
5270
#. i18n: file: syntax/data/mediawiki.xml:3
5124
5272
msgctxt "Language"
5125
5273
msgid "MediaWiki"
5126
5274
msgstr "MediaWiki"
5128
5276
#. i18n: tag language attribute name
5129
5277
#. i18n: file: syntax/data/mergetagtext.xml:28
5131
5279
msgctxt "Language"
5132
5280
msgid "mergetag text"
5133
5281
msgstr "Текст mergetag"
5135
5283
#. i18n: tag language attribute name
5136
5284
#. i18n: file: syntax/data/mips.xml:3
5138
5286
msgctxt "Language"
5139
5287
msgid "MIPS Assembler"
5140
5288
msgstr "MIPS Assembler"
5142
5290
#. i18n: tag language attribute name
5143
5291
#. i18n: file: syntax/data/modelica.xml:19
5145
5293
msgctxt "Language"
5146
5294
msgid "Modelica"
5147
5295
msgstr "Modelica"
5149
5297
#. i18n: tag language attribute name
5150
5298
#. i18n: file: syntax/data/modula-2.xml:3
5152
5300
msgctxt "Language"
5153
5301
msgid "Modula-2"
5154
5302
msgstr "Modula-2"
5156
5304
#. i18n: tag language attribute name
5157
5305
#. i18n: file: syntax/data/monobasic.xml:13
5159
5307
msgctxt "Language"
5160
5308
msgid "MonoBasic"
5161
5309
msgstr "MonoBasic"
5163
5311
#. i18n: tag language attribute name
5164
5312
#. i18n: file: syntax/data/mup.xml:3
5166
5314
msgctxt "Language"
5167
5315
msgid "Music Publisher"
5168
5316
msgstr "Music Publisher"
5170
5318
#. i18n: tag language attribute name
5171
5319
#. i18n: file: syntax/data/nasm.xml:38
5173
5321
msgctxt "Language"
5174
5322
msgid "Intel x86 (NASM)"
5175
5323
msgstr "Intel x86 (NASM)"
5177
5325
#. i18n: tag language attribute name
5178
5326
#. i18n: file: syntax/data/nemerle.xml:4
5180
5328
msgctxt "Language"
5181
5329
msgid "Nemerle"
5182
5330
msgstr "Nemerle"
5184
5332
#. i18n: tag language attribute name
5185
5333
#. i18n: file: syntax/data/noweb.xml:3
5187
5335
msgctxt "Language"
5191
5339
#. i18n: tag language attribute name
5340
#. i18n: file: syntax/data/objectivecpp.xml:3
5343
msgid "Objective-C++"
5344
msgstr "Objective-C++"
5346
#. i18n: tag language attribute name
5192
5347
#. i18n: file: syntax/data/objectivec.xml:3
5194
5349
msgctxt "Language"
5195
5350
msgid "Objective-C"
5196
5351
msgstr "Objective-C"
5198
5353
#. i18n: tag language attribute name
5199
#. i18n: file: syntax/data/objectivecpp.xml:3
5202
msgid "Objective-C++"
5203
msgstr "Objective-C++"
5205
#. i18n: tag language attribute name
5206
5354
#. i18n: file: syntax/data/ocaml.xml:12
5208
5356
msgctxt "Language"
5209
5357
msgid "Objective Caml"
5210
5358
msgstr "Objective Caml"
5212
5360
#. i18n: tag language attribute name
5213
5361
#. i18n: file: syntax/data/octave.xml:18
5215
5363
msgctxt "Language"
5217
5365
msgstr "Octave"
5219
5367
#. i18n: tag language attribute name
5220
5368
#. i18n: file: syntax/data/opal.xml:3
5222
5370
msgctxt "Language"
5226
5374
#. i18n: tag language attribute name
5227
5375
#. i18n: file: syntax/data/pascal.xml:3
5229
5377
msgctxt "Language"
5231
5379
msgstr "Pascal"
5233
5381
#. i18n: tag language attribute name
5234
5382
#. i18n: file: syntax/data/perl.xml:42
5236
5384
msgctxt "Language"
5240
5388
#. i18n: tag language attribute name
5241
#. i18n: file: syntax/data/php.xml:29
5389
#. i18n: file: syntax/data/php.xml:34
5243
5391
msgctxt "Language"
5244
5392
msgid "PHP/PHP"
5245
5393
msgstr "PHP/PHP"
5247
5395
#. i18n: tag language attribute name
5248
5396
#. i18n: file: syntax/data/picsrc.xml:11
5250
5398
msgctxt "Language"
5252
5400
msgstr "PicAsm"
5254
5402
#. i18n: tag language attribute name
5255
5403
#. i18n: file: syntax/data/pike.xml:4
5257
5405
msgctxt "Language"
5261
5409
#. i18n: tag language attribute name
5262
5410
#. i18n: file: syntax/data/postscript.xml:3
5264
5412
msgctxt "Language"
5265
5413
msgid "PostScript"
5266
5414
msgstr "PostScript"
5268
5416
#. i18n: tag language attribute name
5269
5417
#. i18n: file: syntax/data/povray.xml:8
5271
5419
msgctxt "Language"
5272
5420
msgid "POV-Ray"
5273
5421
msgstr "POV-Ray"
5275
5423
#. i18n: tag language attribute name
5276
5424
#. i18n: file: syntax/data/progress.xml:3
5278
5426
msgctxt "Language"
5279
5427
msgid "progress"
5280
5428
msgstr "progress"
5282
5430
#. i18n: tag language attribute name
5283
5431
#. i18n: file: syntax/data/prolog.xml:3
5285
5433
msgctxt "Language"
5287
5435
msgstr "Prolog"
5289
5437
#. i18n: tag language attribute name
5290
5438
#. i18n: file: syntax/data/purebasic.xml:3
5292
5440
msgctxt "Language"
5293
5441
msgid "PureBasic"
5294
5442
msgstr "PureBasic"
5296
5444
#. i18n: tag language attribute name
5297
5445
#. i18n: file: syntax/data/python.xml:7
5299
5447
msgctxt "Language"
5301
5449
msgstr "Python"
5303
5451
#. i18n: tag language attribute name
5304
#. i18n: file: syntax/data/r.xml:11
5310
#. i18n: tag language attribute name
5311
5452
#. i18n: file: syntax/data/rapidq.xml:3
5313
5454
msgctxt "Language"
5315
5456
msgstr "RapidQ"
5317
5458
#. i18n: tag language attribute name
5318
5459
#. i18n: file: syntax/data/rexx.xml:3
5320
5461
msgctxt "Language"
5324
5465
#. i18n: tag language attribute name
5325
5466
#. i18n: file: syntax/data/rhtml.xml:47
5327
5468
msgctxt "Language"
5328
5469
msgid "Ruby/Rails/RHTML"
5329
5470
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
5331
5472
#. i18n: tag language attribute name
5332
5473
#. i18n: file: syntax/data/rib.xml:8
5334
5475
msgctxt "Language"
5335
5476
msgid "RenderMan RIB"
5336
5477
msgstr "RenderMan RIB"
5338
5479
#. i18n: tag language attribute name
5339
5480
#. i18n: file: syntax/data/roff.xml:10
5341
5482
msgctxt "Language"
5345
5486
#. i18n: tag language attribute name
5346
#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:3
5487
#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:5
5348
5489
msgctxt "Language"
5349
5490
msgid "RPM Spec"
5350
5491
msgstr "RPM Spec"
5352
5493
#. i18n: tag language attribute name
5353
5494
#. i18n: file: syntax/data/rsiidl.xml:3
5355
5496
msgctxt "Language"
5356
5497
msgid "RSI IDL"
5357
5498
msgstr "RSI IDL"
5359
5500
#. i18n: tag language attribute name
5360
5501
#. i18n: file: syntax/data/ruby.xml:33
5362
5503
msgctxt "Language"
5366
5507
#. i18n: tag language attribute name
5508
#. i18n: file: syntax/data/r.xml:11
5514
#. i18n: tag language attribute name
5367
5515
#. i18n: file: syntax/data/sather.xml:3
5369
5517
msgctxt "Language"
5371
5519
msgstr "Sather"
5373
5521
#. i18n: tag language attribute name
5374
5522
#. i18n: file: syntax/data/scala.xml:3
5376
5524
msgctxt "Language"
5380
5528
#. i18n: tag language attribute name
5381
5529
#. i18n: file: syntax/data/scheme.xml:43
5383
5531
msgctxt "Language"
5385
5533
msgstr "Scheme"
5387
5535
#. i18n: tag language attribute name
5388
5536
#. i18n: file: syntax/data/sci.xml:3
5390
5538
msgctxt "Language"
5392
5540
msgstr "scilab"
5394
5542
#. i18n: tag language attribute name
5395
5543
#. i18n: file: syntax/data/sgml.xml:3
5397
5545
msgctxt "Language"
5401
5549
#. i18n: tag language attribute name
5402
5550
#. i18n: file: syntax/data/sieve.xml:4
5404
5552
msgctxt "Language"
5408
5556
#. i18n: tag language attribute name
5409
5557
#. i18n: file: syntax/data/sisu.xml:3
5411
5559
msgctxt "Language"
5415
5563
#. i18n: tag language attribute name
5416
5564
#. i18n: file: syntax/data/sml.xml:3
5418
5566
msgctxt "Language"
5422
5570
#. i18n: tag language attribute name
5423
5571
#. i18n: file: syntax/data/spice.xml:4
5425
5573
msgctxt "Language"
5429
5577
#. i18n: tag language attribute name
5430
5578
#. i18n: file: syntax/data/sql-mysql.xml:8
5432
5580
msgctxt "Language"
5433
5581
msgid "SQL (MySQL)"
5434
5582
msgstr "SQL (MySQL)"
5436
5584
#. i18n: tag language attribute name
5437
5585
#. i18n: file: syntax/data/sql-postgresql.xml:4
5439
5587
msgctxt "Language"
5440
5588
msgid "SQL (PostgreSQL)"
5441
5589
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
5443
5591
#. i18n: tag language attribute name
5444
5592
#. i18n: file: syntax/data/sql.xml:6
5446
5594
msgctxt "Language"
5450
5598
#. i18n: tag language attribute name
5451
5599
#. i18n: file: syntax/data/stata.xml:3
5453
5601
msgctxt "Language"
5457
5605
#. i18n: tag language attribute name
5458
5606
#. i18n: file: syntax/data/systemc.xml:10
5460
5608
msgctxt "Language"
5461
5609
msgid "SystemC"
5462
5610
msgstr "SystemC"
5464
5612
#. i18n: tag language attribute name
5465
5613
#. i18n: file: syntax/data/tcl.xml:29
5467
5615
msgctxt "Language"
5469
5617
msgstr "Tcl/Tk"
5471
5619
#. i18n: tag language attribute name
5472
5620
#. i18n: file: syntax/data/texinfo.xml:3
5474
5622
msgctxt "Language"
5475
5623
msgid "Texinfo"
5476
5624
msgstr "Texinfo"
5478
5626
#. i18n: tag language attribute name
5479
5627
#. i18n: file: syntax/data/tibasic.xml:3
5481
5629
msgctxt "Language"
5482
5630
msgid "TI Basic"
5483
5631
msgstr "TI Basic"
5485
5633
#. i18n: tag language attribute name
5486
5634
#. i18n: file: syntax/data/txt2tags.xml:5
5488
5636
msgctxt "Language"
5489
5637
msgid "txt2tags"
5490
5638
msgstr "txt2tags"
5492
5640
#. i18n: tag language attribute name
5493
5641
#. i18n: file: syntax/data/uscript.xml:3
5495
5643
msgctxt "Language"
5496
5644
msgid "UnrealScript"
5497
5645
msgstr "UnrealScript"
5499
5647
#. i18n: tag language attribute name
5500
5648
#. i18n: file: syntax/data/velocity.xml:3
5502
5650
msgctxt "Language"
5503
5651
msgid "Velocity"
5504
5652
msgstr "Velocity"
5506
5654
#. i18n: tag language attribute name
5507
5655
#. i18n: file: syntax/data/verilog.xml:3
5509
5657
msgctxt "Language"
5510
5658
msgid "Verilog"
5511
5659
msgstr "Verilog"
5513
5661
#. i18n: tag language attribute name
5514
5662
#. i18n: file: syntax/data/vhdl.xml:14
5516
5664
msgctxt "Language"
5520
5668
#. i18n: tag language attribute name
5521
5669
#. i18n: file: syntax/data/vrml.xml:3
5523
5671
msgctxt "Language"
5527
5675
#. i18n: tag language attribute name
5528
5676
#. i18n: file: syntax/data/winehq.xml:3
5530
5678
msgctxt "Language"
5531
5679
msgid "WINE Config"
5532
5680
msgstr "Файл настройки WINE"
5534
5682
#. i18n: tag language attribute name
5535
5683
#. i18n: file: syntax/data/xharbour.xml:3
5537
5685
msgctxt "Language"
5538
5686
msgid "xHarbour"
5539
5687
msgstr "xHarbour"
5541
5689
#. i18n: tag language attribute name
5690
#. i18n: file: syntax/data/xmldebug.xml:3
5694
msgstr "XML (экспериментально)"
5696
#. i18n: tag language attribute name
5542
5697
#. i18n: file: syntax/data/xml.xml:7
5544
5699
msgctxt "Language"
5548
5703
#. i18n: tag language attribute name
5549
#. i18n: file: syntax/data/xmldebug.xml:3
5553
msgstr "XML (экспериментально)"
5555
#. i18n: tag language attribute name
5556
5704
#. i18n: file: syntax/data/xorg.xml:3
5558
5706
msgctxt "Language"
5559
5707
msgid "x.org Configuration"
5560
5708
msgstr "Файл настройки X.org"
5562
5710
#. i18n: tag language attribute name
5563
5711
#. i18n: file: syntax/data/xslt.xml:55
5565
5713
msgctxt "Language"
5569
5717
#. i18n: tag language attribute name
5570
5718
#. i18n: file: syntax/data/xul.xml:7
5572
5720
msgctxt "Language"
5576
5724
#. i18n: tag language attribute name
5577
5725
#. i18n: file: syntax/data/yacas.xml:3
5579
5727
msgctxt "Language"
5583
5731
#. i18n: tag language attribute name
5584
5732
#. i18n: file: syntax/data/yacc.xml:28
5586
5734
msgctxt "Language"
5587
5735
msgid "Yacc/Bison"
5588
5736
msgstr "Yacc/Bison"
5590
5738
#. i18n: tag language attribute name
5591
5739
#. i18n: file: syntax/data/yaml.xml:4
5593
5741
msgctxt "Language"
5597
5745
#. i18n: tag language attribute name
5598
5746
#. i18n: file: syntax/data/zonnon.xml:3
5600
5748
msgctxt "Language"
5602
5750
msgstr "Zonnon"
5604
#: script/katescript.cpp:136
5752
#: script/katescript.cpp:130
5606
5754
msgid "Unable to read file: '%1'"
5607
5755
msgstr "Невозможно открыть файл «%1»"
5609
#: script/katescript.cpp:155
5757
#: script/katescript.cpp:149
5611
5759
msgid "Error loading script %1"
5612
5760
msgstr "Ошибка загрузки скрипта %1"