~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ru/quantal-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/libkdegames.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-15 12:46:56 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090715124656-db10kvj6oqu2ocsq
Tags: 4:4.2.96-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2004, 2005.
10
10
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005.
11
11
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2007.
12
 
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2008.
 
12
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2008, 2009.
13
13
# Evgeniy Ivanov <powerfox@kde.ru>, 2008.
14
14
msgid ""
15
15
msgstr ""
16
16
"Project-Id-Version: libkdegames\n"
17
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-29 07:20+0100\n"
19
 
"PO-Revision-Date: 2008-10-07 15:02+0300\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2009-05-05 11:21+0200\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2009-07-02 11:05+0300\n"
20
20
"Last-Translator: Artem Sereda <overmind88@gmail.com>\n"
21
21
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
22
22
"MIME-Version: 1.0\n"
23
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
 
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
25
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
26
26
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
27
27
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
28
28
 
735
735
"Вася Ваня Олег Дима Миша Лёша Саша Шурик Андрей Сергей Оля Даша Артём Женя "
736
736
"Вова Паша"
737
737
 
738
 
#: carddeckinfo.cpp:78 carddeckinfo.cpp:79 carddeckinfo.cpp:129
739
 
#: carddeckinfo.cpp:130
 
738
#: carddeckinfo.cpp:78 carddeckinfo.cpp:79 carddeckinfo.cpp:126
 
739
#: carddeckinfo.cpp:127
740
740
msgid "unnamed"
741
741
msgstr "без названия"
742
742
 
743
 
#: carddeckinfo.cpp:83 carddeckinfo.cpp:135
744
 
msgid "KDE card deck"
745
 
msgstr "Колода карт KDE"
746
 
 
747
 
#: kstandardgameaction.cpp:48
 
743
#: kstandardgameaction.cpp:51
748
744
msgctxt "new game"
749
745
msgid "&New"
750
746
msgstr "&Начать игру"
751
747
 
752
 
#: kstandardgameaction.cpp:48
 
748
#: kstandardgameaction.cpp:51
753
749
msgid "Start a new game."
754
750
msgstr "Начать новую игру."
755
751
 
756
 
#: kstandardgameaction.cpp:48
 
752
#: kstandardgameaction.cpp:51
757
753
msgid "Start a new game"
758
754
msgstr "Начать новую игру."
759
755
 
760
 
#: kstandardgameaction.cpp:49
 
756
#: kstandardgameaction.cpp:52
761
757
msgid "&Load..."
762
758
msgstr "&Загрузить..."
763
759
 
764
 
#: kstandardgameaction.cpp:49
 
760
#: kstandardgameaction.cpp:52
765
761
msgid "Open a saved game..."
766
762
msgstr "Открыть сохранённую игру..."
767
763
 
768
 
#: kstandardgameaction.cpp:50
 
764
#: kstandardgameaction.cpp:53
769
765
msgid "Load &Recent"
770
766
msgstr "Загрузить &недавние"
771
767
 
772
 
#: kstandardgameaction.cpp:50
 
768
#: kstandardgameaction.cpp:53
773
769
msgid "Open a recently saved game..."
774
770
msgstr "Открыть последнюю сохранённую игру..."
775
771
 
776
 
#: kstandardgameaction.cpp:51
 
772
#: kstandardgameaction.cpp:54
777
773
msgid "Restart &Game"
778
774
msgstr "Начать &заново"
779
775
 
780
 
#: kstandardgameaction.cpp:51
 
776
#: kstandardgameaction.cpp:54
781
777
msgid "Restart the game"
782
778
msgstr "Начать заново"
783
779
 
784
 
#: kstandardgameaction.cpp:52
 
780
#: kstandardgameaction.cpp:55
785
781
msgid "&Save"
786
782
msgstr "&Сохранить"
787
783
 
788
 
#: kstandardgameaction.cpp:52
 
784
#: kstandardgameaction.cpp:55
789
785
msgid "Save the current game"
790
786
msgstr "Сохранить текущую игру"
791
787
 
792
 
#: kstandardgameaction.cpp:53
 
788
#: kstandardgameaction.cpp:56
793
789
msgid "Save &As..."
794
790
msgstr "Сохранить &как..."
795
791
 
796
 
#: kstandardgameaction.cpp:53
 
792
#: kstandardgameaction.cpp:56
797
793
msgid "Save the current game to another file"
798
794
msgstr "Сохранить текущую игру в другой файл"
799
795
 
800
 
#: kstandardgameaction.cpp:54
 
796
#: kstandardgameaction.cpp:57
801
797
msgid "&End Game"
802
798
msgstr "&Закончить игру"
803
799
 
804
 
#: kstandardgameaction.cpp:54
 
800
#: kstandardgameaction.cpp:57
805
801
msgid "End the current game"
806
802
msgstr "Завершить текущую игру."
807
803
 
808
 
#: kstandardgameaction.cpp:55
 
804
#: kstandardgameaction.cpp:58
809
805
msgid "Pa&use"
810
806
msgstr "&Пауза"
811
807
 
812
 
#: kstandardgameaction.cpp:55
 
808
#: kstandardgameaction.cpp:58
813
809
msgid "Pause the game"
814
810
msgstr "Приостановить игру"
815
811
 
816
 
#: kstandardgameaction.cpp:56
 
812
#: kstandardgameaction.cpp:59
817
813
msgid "Show &High Scores"
818
814
msgstr "По&казать лучшие результаты"
819
815
 
820
 
#: kstandardgameaction.cpp:56
 
816
#: kstandardgameaction.cpp:59
821
817
msgid "Show high scores"
822
818
msgstr "Показать лучшие результаты"
823
819
 
824
 
#: kstandardgameaction.cpp:57
 
820
#: kstandardgameaction.cpp:60
825
821
msgid "&Clear High Scores"
826
822
msgstr "Очи&стить лучшие результаты"
827
823
 
828
 
#: kstandardgameaction.cpp:57
 
824
#: kstandardgameaction.cpp:60
829
825
msgid "Clear high scores"
830
826
msgstr "Лучшие результаты"
831
827
 
832
 
#: kstandardgameaction.cpp:58
 
828
#: kstandardgameaction.cpp:61
833
829
msgid "Show Statistics"
834
830
msgstr "Показать статистику"
835
831
 
836
 
#: kstandardgameaction.cpp:58
 
832
#: kstandardgameaction.cpp:61
837
833
msgid "Show statistics"
838
834
msgstr "Показать статистику"
839
835
 
840
 
#: kstandardgameaction.cpp:59
 
836
#: kstandardgameaction.cpp:62
841
837
msgid "&Clear Statistics"
842
838
msgstr "О&чистить статистику"
843
839
 
844
 
#: kstandardgameaction.cpp:59
845
 
msgid "Delete all time statistics."
 
840
#: kstandardgameaction.cpp:62
 
841
msgid "Delete all-time statistics."
846
842
msgstr "Очистить статистику за всё время."
847
843
 
848
 
#: kstandardgameaction.cpp:60
 
844
#: kstandardgameaction.cpp:63
849
845
msgid "&Print..."
850
846
msgstr "&Печать..."
851
847
 
852
 
#: kstandardgameaction.cpp:61
 
848
#: kstandardgameaction.cpp:64
853
849
msgid "&Quit"
854
850
msgstr "&Выйти"
855
851
 
856
 
#: kstandardgameaction.cpp:61
 
852
#: kstandardgameaction.cpp:64
857
853
msgid "Quit the program"
858
854
msgstr "Выйти из программы"
859
855
 
860
 
#: kstandardgameaction.cpp:63
 
856
#: kstandardgameaction.cpp:66
861
857
msgid "Repeat"
862
858
msgstr "Повторить"
863
859
 
864
 
#: kstandardgameaction.cpp:63
 
860
#: kstandardgameaction.cpp:66
865
861
msgid "Repeat the last move"
866
862
msgstr "Повторить последний ход"
867
863
 
868
 
#: kstandardgameaction.cpp:64
 
864
#: kstandardgameaction.cpp:67
869
865
msgid "Und&o"
870
866
msgstr "&Отменить"
871
867
 
872
 
#: kstandardgameaction.cpp:64
 
868
#: kstandardgameaction.cpp:67
873
869
msgid "Undo the last move"
874
870
msgstr "Отменить последний ход"
875
871
 
876
 
#: kstandardgameaction.cpp:65
 
872
#: kstandardgameaction.cpp:68
877
873
msgid "Re&do"
878
874
msgstr "&Вернуть"
879
875
 
880
 
#: kstandardgameaction.cpp:65
 
876
#: kstandardgameaction.cpp:68
881
877
msgid "Redo the latest move"
882
878
msgstr "Повторить последний ход."
883
879
 
884
 
#: kstandardgameaction.cpp:66
 
880
#: kstandardgameaction.cpp:69
885
881
msgid "&Roll Dice"
886
882
msgstr "&Бросить кости"
887
883
 
888
 
#: kstandardgameaction.cpp:66
 
884
#: kstandardgameaction.cpp:69
889
885
msgid "Roll the dice"
890
886
msgstr "Бросить кости"
891
887
 
892
 
#: kstandardgameaction.cpp:67
 
888
#: kstandardgameaction.cpp:70
893
889
msgid "End Turn"
894
890
msgstr "Конец хода"
895
891
 
896
 
#: kstandardgameaction.cpp:68
 
892
#: kstandardgameaction.cpp:71
897
893
msgid "&Hint"
898
894
msgstr "Подска&зка"
899
895
 
900
 
#: kstandardgameaction.cpp:68
 
896
#: kstandardgameaction.cpp:71
901
897
msgid "Give a hint"
902
898
msgstr "Дать подсказку"
903
899
 
904
 
#: kstandardgameaction.cpp:69
 
900
#: kstandardgameaction.cpp:72
905
901
msgid "&Demo"
906
902
msgstr "&Демонстрация"
907
903
 
908
 
#: kstandardgameaction.cpp:69
 
904
#: kstandardgameaction.cpp:72
909
905
msgid "Play a demo"
910
906
msgstr "Демонстрация"
911
907
 
912
 
#: kstandardgameaction.cpp:70
 
908
#: kstandardgameaction.cpp:73
913
909
msgid "&Solve"
914
910
msgstr "Ре&шение"
915
911
 
916
 
#: kstandardgameaction.cpp:70
 
912
#: kstandardgameaction.cpp:73
917
913
msgid "Solve the game"
918
914
msgstr "Решение игры"
919
915
 
920
 
#: kstandardgameaction.cpp:72
 
916
#: kstandardgameaction.cpp:75
921
917
msgid "Choose Game &Type"
922
918
msgstr "&Уровень сложности"
923
919
 
924
 
#: kstandardgameaction.cpp:73
 
920
#: kstandardgameaction.cpp:76
925
921
msgid "Configure &Carddecks..."
926
922
msgstr "Настроить &раскраску карт..."
927
923
 
928
 
#: kstandardgameaction.cpp:74
 
924
#: kstandardgameaction.cpp:77
929
925
msgid "Configure &High Scores..."
930
926
msgstr "&Настроить лучшие результаты..."
931
927
 
966
962
 
967
963
#: highscore/kscoredialog.cpp:297
968
964
#, kde-format
 
965
msgctxt "Enumeration (#1, #2 ...) of the highscore entries"
969
966
msgid "#%1"
970
 
msgstr "#%1"
 
967
msgstr "№%1"
971
968
 
972
969
#: highscore/kscoredialog.cpp:559
973
970
msgid ""
1297
1294
msgid "Percent"
1298
1295
msgstr "Доля"
1299
1296
 
1300
 
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:118
1301
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
1302
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:105
1303
 
msgid "Filter"
1304
 
msgstr "Фильтр"
1305
 
 
1306
 
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:124
1307
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxLock)
1308
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:108
1309
 
#, fuzzy
1310
 
#| msgid "Random frontside"
1311
 
msgctxt "back and front refer to the sides of a card"
1312
 
msgid "Lock back to front"
1313
 
msgstr "Случайное лицо карт"
1314
 
 
1315
 
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:131
1316
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxPNG)
1317
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:111
1318
 
msgid "Show old style decks"
1319
 
msgstr "Старый стиль колоды"
1320
 
 
1321
 
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:143
1322
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1323
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:114
 
1297
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:22
 
1298
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, frontGroupBox)
 
1299
#: rc.cpp:3 rc.cpp:110
1324
1300
msgctxt "Front side of a card"
1325
1301
msgid "Front"
1326
1302
msgstr "Лицевая сторона карт"
1327
1303
 
1328
 
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:194
1329
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1330
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:117
1331
 
msgid "Details"
1332
 
msgstr "Подробности"
1333
 
 
1334
 
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:276
1335
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
1336
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:120
 
1304
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:50
 
1305
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, backGroupBox)
 
1306
#: rc.cpp:6 rc.cpp:113
1337
1307
msgctxt "Back side of a card"
1338
1308
msgid "Back"
1339
1309
msgstr "Рубашка карт"
1340
1310
 
 
1311
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:82
 
1312
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1313
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:54
 
1314
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
1315
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:82
 
1316
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1317
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:54
 
1318
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
1319
#: rc.cpp:9 rc.cpp:29 rc.cpp:116 rc.cpp:136
 
1320
msgid "Preview"
 
1321
msgstr "Предпросмотр"
 
1322
 
 
1323
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:104
 
1324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frontPreview)
 
1325
#: rc.cpp:12 rc.cpp:119
 
1326
msgid ""
 
1327
"Frontside\n"
 
1328
"Preview"
 
1329
msgstr ""
 
1330
"Предпросмотр\n"
 
1331
"лицевой стороны"
 
1332
 
 
1333
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:117
 
1334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardName)
 
1335
#: rc.cpp:16 rc.cpp:123
 
1336
msgid "Deck Name"
 
1337
msgstr "Название колоды"
 
1338
 
 
1339
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:143
 
1340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backPreview)
 
1341
#: rc.cpp:19 rc.cpp:126
 
1342
msgid ""
 
1343
"Backside\n"
 
1344
"Preview"
 
1345
msgstr ""
 
1346
"Предпросмотр\n"
 
1347
"рубашки"
 
1348
 
 
1349
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:159
 
1350
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardDescription)
 
1351
#: rc.cpp:23 rc.cpp:130
 
1352
msgid "Deck description."
 
1353
msgstr "Описание колоды."
 
1354
 
1341
1355
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:39
1342
1356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton)
1343
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:123
 
1357
#: rc.cpp:26 rc.cpp:133
1344
1358
msgid "&Get New Themes"
1345
1359
msgstr "&Загрузить новые темы"
1346
1360
 
1347
 
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:54
1348
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1349
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:126
1350
 
msgid "Preview"
1351
 
msgstr "Предпросмотр"
1352
 
 
1353
1361
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:96
1354
1362
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1355
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:129
 
1363
#: rc.cpp:32 rc.cpp:139
1356
1364
msgid "Theme Details"
1357
1365
msgstr "Свойства оформления"
1358
1366
 
1359
1367
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:130
1360
1368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact)
1361
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:132
 
1369
#: rc.cpp:35 rc.cpp:142
1362
1370
msgid "Contact:"
1363
1371
msgstr "Контакт:"
1364
1372
 
1365
1373
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:165
1366
1374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription)
1367
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:135
 
1375
#: rc.cpp:38 rc.cpp:145
1368
1376
msgid "Description:"
1369
1377
msgstr "Описание:"
1370
1378
 
1371
1379
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:200
1372
1380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor)
1373
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:138
 
1381
#: rc.cpp:41 rc.cpp:148
1374
1382
msgid "Author:"
1375
1383
msgstr "Автор:"
1376
1384
 
1377
1385
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:32
1378
1386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showRichText)
1379
 
#: rc.cpp:39
1380
 
msgid "Show Rich text"
 
1387
#: rc.cpp:44
 
1388
msgid "Show rich text"
1381
1389
msgstr "Показать форматированный текст"
1382
1390
 
1383
1391
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:39
1384
1392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1385
 
#: rc.cpp:42
 
1393
#: rc.cpp:47
1386
1394
msgid "Message timeout:"
1387
1395
msgstr "Задержка сообщения:"
1388
1396
 
1389
1397
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:53
1390
1398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1391
 
#: rc.cpp:45
 
1399
#: rc.cpp:50
1392
1400
msgid "msec"
1393
1401
msgstr "мс"
1394
1402
 
1395
1403
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:60
1396
1404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1397
 
#: rc.cpp:48
 
1405
#: rc.cpp:53
1398
1406
msgid "Opacity:"
1399
1407
msgstr "Прозрачность:"
1400
1408
 
1401
1409
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:80
1402
1410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeIcon)
1403
 
#: rc.cpp:51
 
1411
#: rc.cpp:56
1404
1412
msgid "Change Icon..."
1405
1413
msgstr "Изменить значок..."
1406
1414
 
1407
1415
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:87
1408
1416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1409
 
#: rc.cpp:54
 
1417
#: rc.cpp:59
1410
1418
msgid "Text color:"
1411
1419
msgstr "Цвет текста:"
1412
1420
 
1413
1421
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:101
1414
1422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1415
 
#: rc.cpp:57
 
1423
#: rc.cpp:62
1416
1424
msgid "Backgound color:"
1417
1425
msgstr "Цвет фона:"
1418
1426
 
1419
1427
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:111
1420
1428
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1421
 
#: rc.cpp:60
1422
 
msgid "Replace mode"
 
1429
#: rc.cpp:65
 
1430
msgid "Replace Mode"
1423
1431
msgstr "Режим замены"
1424
1432
 
1425
1433
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:117
1426
1434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, leavePrevious)
1427
 
#: rc.cpp:63
 
1435
#: rc.cpp:68
1428
1436
msgid "LeavePrevious"
1429
1437
msgstr "Оставить предыдущий"
1430
1438
 
1431
1439
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:127
1432
1440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, replacePrevious)
1433
 
#: rc.cpp:66
 
1441
#: rc.cpp:71
1434
1442
msgid "ReplacePrevious"
1435
1443
msgstr "Заменить предыдущий"
1436
1444
 
1437
1445
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:137
1438
1446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1439
 
#: rc.cpp:69
 
1447
#: rc.cpp:74
1440
1448
msgid "Corners:"
1441
1449
msgstr "Углы:"
1442
1450
 
1443
1451
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:148
1444
1452
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cornersType)
1445
 
#: rc.cpp:72
 
1453
#: rc.cpp:77
1446
1454
msgid "Square"
1447
1455
msgstr "Квадрат"
1448
1456
 
1449
1457
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:153
1450
1458
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cornersType)
1451
 
#: rc.cpp:75
1452
 
#, fuzzy
 
1459
#: rc.cpp:80
1453
1460
msgid "Sharp"
1454
1461
msgstr "Чётче"
1455
1462
 
1456
1463
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:158
1457
1464
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cornersType)
1458
 
#: rc.cpp:78
1459
 
#, fuzzy
 
1465
#: rc.cpp:83
1460
1466
msgid "Soft"
1461
 
msgstr "Мягкий"
 
1467
msgstr "Мягко"
1462
1468
 
1463
1469
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:163
1464
1470
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cornersType)
1465
 
#: rc.cpp:81
1466
 
#, fuzzy
 
1471
#: rc.cpp:86
1467
1472
msgid "Softest"
1468
1473
msgstr "Самый мягкий"
1469
1474
 
1470
1475
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:183
1471
1476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, popupTL)
1472
 
#: rc.cpp:84
 
1477
#: rc.cpp:89
1473
1478
msgid "Popup Top-Left"
1474
1479
msgstr ""
1475
1480
 
1476
1481
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:190
1477
1482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, popupTR)
1478
 
#: rc.cpp:87
 
1483
#: rc.cpp:92
1479
1484
msgid "Popup Top-Right"
1480
1485
msgstr ""
1481
1486
 
1482
1487
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:197
1483
1488
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, popupBL)
1484
 
#: rc.cpp:90
 
1489
#: rc.cpp:95
1485
1490
msgid "Popup Bottom-Left"
1486
1491
msgstr ""
1487
1492
 
1488
1493
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:204
1489
1494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, popupBR)
1490
 
#: rc.cpp:93
 
1495
#: rc.cpp:98
1491
1496
msgid "Popup Bottom-Right"
1492
1497
msgstr ""
1493
1498
 
1494
1499
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:211
1495
1500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, popupCenter)
1496
 
#: rc.cpp:96
 
1501
#: rc.cpp:101
1497
1502
msgid "Popup Center"
1498
1503
msgstr ""
1499
1504
 
1500
1505
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:218
1501
1506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, forceInstantHide)
1502
 
#: rc.cpp:99
1503
 
msgid "Force instant hide"
 
1507
#: rc.cpp:104
 
1508
msgid "Force Instant Hide"
1504
1509
msgstr "Скрывать мгновенно"
1505
1510
 
1506
1511
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:225
1507
1512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, forceAnimatedHide)
1508
 
#: rc.cpp:102
1509
 
msgid "Force animated hide"
 
1513
#: rc.cpp:107
 
1514
msgid "Force Animated Hide"
1510
1515
msgstr "Анимированное скрытие"
1511
1516
 
1512
 
#: kcarddialog.cpp:358
1513
 
msgid "Carddeck Selection"
 
1517
#: kcarddialog.cpp:385
 
1518
msgid "Card Deck Selection"
1514
1519
msgstr "Выбор колоды карт"
1515
1520
 
1516
1521
#: kchatbaseitemdelegate.cpp:54 kchatbaseitemdelegate.cpp:56
1559
1564
msgid "Send to All Players"
1560
1565
msgstr "Отправить всем игрокам"
1561
1566
 
 
1567
#~ msgid "KDE card deck"
 
1568
#~ msgstr "Колода карт KDE"
 
1569
 
 
1570
#~ msgid "Filter"
 
1571
#~ msgstr "Фильтр"
 
1572
 
 
1573
#, fuzzy
 
1574
#~| msgid "Random frontside"
 
1575
#~ msgctxt "back and front refer to the sides of a card"
 
1576
#~ msgid "Lock back to front"
 
1577
#~ msgstr "Случайное лицо карт"
 
1578
 
 
1579
#~ msgid "Show old style decks"
 
1580
#~ msgstr "Старый стиль колоды"
 
1581
 
 
1582
#~ msgid "Details"
 
1583
#~ msgstr "Подробности"
 
1584
 
1562
1585
#~ msgid "Choose Backside"
1563
1586
#~ msgstr "Выбрать рубашку карт"
1564
1587