~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ru/quantal-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kdepimresources.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-15 12:46:56 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090715124656-db10kvj6oqu2ocsq
Tags: 4:4.2.96-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# KDE3 - kdepim/kdepimresources.po Russian translation.
2
2
# Copyright (C) 2005, KDE Russian translation team.
 
3
#
3
4
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005.
4
 
#
 
5
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
5
6
msgid ""
6
7
msgstr ""
7
8
"Project-Id-Version: kdepimresources\n"
8
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2008-08-25 09:09+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2005-10-03 12:04+0400\n"
11
 
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-11 12:54+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-08 06:42+0400\n"
 
12
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
12
13
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
13
14
"MIME-Version: 1.0\n"
14
15
"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
15
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
17
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18
19
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
20
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
21
 
20
22
#: folderconfig.cpp:53
21
23
msgid "Folder Selection"
57
59
#: folderlistview.cpp:88
58
60
msgctxt "Short column header meaning default for unknown new items"
59
61
msgid "Unknown"
60
 
msgstr "Неизвестная запись"
 
62
msgstr "Неизвестно"
61
63
 
62
64
#: folderlistview.cpp:101
63
65
msgid "&Enabled"
99
101
msgstr[1] "Невозможно сохранить %1 записи."
100
102
msgstr[2] "Невозможно сохранить %1 записей."
101
103
 
102
 
#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:98
103
 
msgid "Downloading addressbook"
104
 
msgstr "Загрузка адресной книги"
105
 
 
106
 
#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:99
107
 
msgid "Uploading addressbook"
108
 
msgstr "Сохранение адресной книги"
109
 
 
110
104
#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51
111
105
#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57
112
106
msgid "URL:"
122
116
msgid "Password:"
123
117
msgstr "Пароль:"
124
118
 
 
119
#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:98
 
120
#, fuzzy
 
121
msgid "Downloading address book"
 
122
msgstr "Загрузка адресной книги"
 
123
 
 
124
#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:99
 
125
#, fuzzy
 
126
msgid "Uploading address book"
 
127
msgstr "Сохранение адресной книги"
 
128
 
125
129
#: kcal_cachesettingsdlg.cpp:45
126
130
msgid "Resource Cache Settings"
127
 
msgstr "Настройки кэша источников"
 
131
msgstr "Настройки кеша источников"
 
132
 
 
133
#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:79
 
134
msgid "Configure Cache Settings..."
 
135
msgstr "Настроить кеш..."
128
136
 
129
137
#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:403
130
138
msgid "Added"
138
146
msgid "Deleted"
139
147
msgstr "Удалено"
140
148
 
141
 
#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:79
142
 
msgid "Configure Cache Settings..."
143
 
msgstr "Настроить кэш..."
144
 
 
145
149
#. i18n: file: kresources_groupwareprefs.kcfg:9
146
150
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
147
151
#: rc.cpp:3
201
205
"Здесь вы можете указать назначения по умолчанию \n"
202
206
"для записей различного типа в следующем порядке:\n"
203
207
"события, задачи, журналы, контакты, все, неизвестные"
 
208
 
 
209
#~ msgid ""
 
210
#~ "_: Short column header meaning default for new events\n"
 
211
#~ "Events"
 
212
#~ msgstr "События"
 
213
 
 
214
#~ msgid ""
 
215
#~ "_: Short column header meaning default for new to-dos\n"
 
216
#~ "Todos"
 
217
#~ msgstr "Задачи"
 
218
 
 
219
#~ msgid ""
 
220
#~ "_: Short column header meaning default for new journals\n"
 
221
#~ "Journals"
 
222
#~ msgstr "Журналы"
 
223
 
 
224
#~ msgid ""
 
225
#~ "_: Short column header meaning default for new contacts\n"
 
226
#~ "Contacts"
 
227
#~ msgstr "Контакты"
 
228
 
 
229
#~ msgid ""
 
230
#~ "_: Short column header meaning default for all items\n"
 
231
#~ "All"
 
232
#~ msgstr "Все"
 
233
 
 
234
#~ msgid ""
 
235
#~ "_: Short column header meaning default for unknown new items\n"
 
236
#~ "Unknown"
 
237
#~ msgstr "Неизвестная запись"