~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ru/quantal-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kcm_akonadi.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-15 12:46:56 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090715124656-db10kvj6oqu2ocsq
Tags: 4:4.2.96-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Николай Ерёмин <doktorkster@gmail.com>, 2009.
 
5
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kcm_akonadi\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-05 11:24+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-29 13:36+0400\n"
 
12
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
 
13
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 
19
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
20
 
 
21
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:36
 
22
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeButton)
 
23
#: rc.cpp:3
 
24
msgid "Remove resource from your Akonadi server."
 
25
msgstr "Удаление ресурса с сервера Akonadi."
 
26
 
 
27
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:39
 
28
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
 
29
#: rc.cpp:6
 
30
msgid "R&emove"
 
31
msgstr "&Удалить"
 
32
 
 
33
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:46
 
34
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editButton)
 
35
#: rc.cpp:9
 
36
msgid "Modify your installed resources"
 
37
msgstr "Изменение установленных ресурсов"
 
38
 
 
39
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:49
 
40
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
 
41
#: rc.cpp:12
 
42
msgid "&Modify..."
 
43
msgstr "&Изменить..."
 
44
 
 
45
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:56
 
46
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addButton)
 
47
#: rc.cpp:15
 
48
msgid "Add resource to your Akonadi server."
 
49
msgstr "Добавление ресурса на сервер Akonadi."
 
50
 
 
51
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:59
 
52
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
 
53
#: rc.cpp:18
 
54
msgid "A&dd..."
 
55
msgstr "Доб&авить..."
 
56
 
 
57
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:17
 
58
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, startServer)
 
59
#: rc.cpp:21
 
60
#, fuzzy
 
61
#| msgid "Choose if Akonadi will use a internal or external MySQL server"
 
62
msgid "Choose whether Akonadi should use an internal or external MySQL server."
 
63
msgstr "Выберите, если хотите использовать локальный сервер MySQL"
 
64
 
 
65
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:20
 
66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startServer)
 
67
#: rc.cpp:24
 
68
msgid "Use internal MySQL server"
 
69
msgstr "Использовать локальный сервер MySQL"
 
70
 
 
71
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:30
 
72
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
73
#: rc.cpp:27
 
74
msgid "Internal MySQL Server"
 
75
msgstr "Локальный сервер MySQL"
 
76
 
 
77
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:36
 
78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
79
#: rc.cpp:30
 
80
msgid "MySQL server executable:"
 
81
msgstr "Исполняемый файл сервера MySQL:"
 
82
 
 
83
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:46
 
84
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, serverPath)
 
85
#: rc.cpp:33
 
86
msgid ""
 
87
"<p><b>MySQL server location</b></p><br>Enter the location of your internal "
 
88
"MySQL server or click on the Browse button."
 
89
msgstr ""
 
90
"<p><b>Расположение MySQL сервера</b></p><br>Введите путь к исполняемому "
 
91
"файлу MySQL или нажмите на кнопку обзора файловой системы."
 
92
 
 
93
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:59
 
94
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
95
#: rc.cpp:36
 
96
msgid "External MySQL Server"
 
97
msgstr "Внешний сервер MySQL"
 
98
 
 
99
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:65
 
100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
101
#: rc.cpp:39
 
102
#, fuzzy
 
103
#| msgid "Database Name:"
 
104
msgid "Database name:"
 
105
msgstr "Имя базы данных:"
 
106
 
 
107
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:75
 
108
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, name)
 
109
#: rc.cpp:42
 
110
msgid ""
 
111
"<p><b>Database Name</b></p><br>Enter the name of your Akonadi database on "
 
112
"your external MySQL server."
 
113
msgstr ""
 
114
"<p><b>Имя базы данных</b></p><br>Введите имя базы данных Akonadi на внешнем "
 
115
"сервере MySQL."
 
116
 
 
117
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:82
 
118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
119
#: rc.cpp:45
 
120
msgid "Host:"
 
121
msgstr "Узел:"
 
122
 
 
123
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:92
 
124
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, host)
 
125
#: rc.cpp:48
 
126
msgid ""
 
127
"<p><b>Host</b></p><br>Enter the hostname or the IP address of the machine "
 
128
"hosting your MySQL server."
 
129
msgstr ""
 
130
"<p><b>Узел</b></p><br>Введите имя узла или IP адрес компьютера, на котором "
 
131
"запущен сервер MySQL."
 
132
 
 
133
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:99
 
134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
135
#: rc.cpp:51
 
136
msgid "Username:"
 
137
msgstr "Пользователь:"
 
138
 
 
139
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:109
 
140
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, username)
 
141
#: rc.cpp:54
 
142
msgid "Enter the username required to access your MySQL database."
 
143
msgstr "Введите имя пользователя, необходимое для доступа к базе данных MySQL."
 
144
 
 
145
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:116
 
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
147
#: rc.cpp:57
 
148
msgid "Password:"
 
149
msgstr "Пароль:"
 
150
 
 
151
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:126
 
152
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password)
 
153
#: rc.cpp:60
 
154
msgid "Enter the password required to access your MySQL database."
 
155
msgstr "Введите пароль, необходимый для доступа к базе данных MySQL."
 
156
 
 
157
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:136
 
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
159
#: rc.cpp:63
 
160
msgid "Options:"
 
161
msgstr "Параметры:"
 
162
 
 
163
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:146
 
164
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, options)
 
165
#: rc.cpp:66
 
166
msgid ""
 
167
"<p><b>External MySQL server options</b></p><br>If necessary, you may pass "
 
168
"options to your MySQL server."
 
169
msgstr ""
 
170
"<p><b>Дополнительный параметры внешнего сервера MySQL</b></p><br>Если "
 
171
"необходимо, вы можете указать дополнительные параметры MySQL."
 
172
 
 
173
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:156
 
174
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
175
#: rc.cpp:69
 
176
msgid "Status"
 
177
msgstr "Состояние"
 
178
 
 
179
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:169
 
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
181
#: rc.cpp:72
 
182
msgid ""
 
183
"Note: The changes made above will only take effect after the next server "
 
184
"restart."
 
185
msgstr ""
 
186
"Примечание: изменения вступят в силу только после перезагрузки сервера."
 
187
 
 
188
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:179
 
189
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, selfTestButton)
 
190
#: rc.cpp:75
 
191
msgid "Test your MySQL settings for Akonadi."
 
192
msgstr "Проверка настроек MySQL для Akonadi."
 
193
 
 
194
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:182
 
195
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selfTestButton)
 
196
#: rc.cpp:78
 
197
msgid "Test..."
 
198
msgstr "Проверка..."
 
199
 
 
200
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:202
 
201
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, startStopButton)
 
202
#: rc.cpp:81
 
203
msgid "Stop Akonadi"
 
204
msgstr "Остановить Akonadi"
 
205
 
 
206
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:212
 
207
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, restartButton)
 
208
#: rc.cpp:84
 
209
msgid "Restart Akonadi"
 
210
msgstr "Перезапустить Akonadi"
 
211
 
 
212
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:215
 
213
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, restartButton)
 
214
#: rc.cpp:87
 
215
msgid "Restart"
 
216
msgstr "Перезапустить"
 
217
 
 
218
#: serverconfigmodule.cpp:108
 
219
msgid "<b>The Akonadi server is running.</b>"
 
220
msgstr "<b>Сервер Akonadi запущен.</b>"
 
221
 
 
222
#: serverconfigmodule.cpp:109
 
223
msgid "Stop"
 
224
msgstr "Остановить"
 
225
 
 
226
#: serverconfigmodule.cpp:112
 
227
msgid "The Akonadi server is <b>not</b> running."
 
228
msgstr "Сервер Akonadi <b>не</b> запущен."
 
229
 
 
230
#: serverconfigmodule.cpp:113
 
231
msgid "Start"
 
232
msgstr "Запустить"