~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ru/quantal-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kwordquiz.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-15 12:46:56 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090715124656-db10kvj6oqu2ocsq
Tags: 4:4.2.96-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kwordquiz\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-02-06 06:43+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-04-30 11:46+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2007-12-23 16:41+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>\n"
12
12
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
34
34
msgid "Special Character %1"
35
35
msgstr "Специальный символ %1"
36
36
 
37
 
#: dlgrc.cpp:24
38
 
msgid "Rows & Columns"
39
 
msgstr "Строки и столбцы"
40
 
 
41
 
#: flashview.cpp:84 qaview.cpp:147 multipleview.cpp:130
 
37
#: flashview.cpp:75 qaview.cpp:141 multipleview.cpp:110
42
38
msgid "Your answer was correct!"
43
39
msgstr "Вы ответили правильно!"
44
40
 
45
 
#: flashview.cpp:92 qaview.cpp:160 multipleview.cpp:143
 
41
#: flashview.cpp:80 qaview.cpp:151 multipleview.cpp:119
46
42
msgid "Your answer was incorrect."
47
43
msgstr "Вы ошиблись."
48
44
 
49
 
#: dlglanguage.cpp:28
50
 
msgid "Column Titles"
51
 
msgstr "Заголовки столбцов"
 
45
#: dlglanguage.cpp:31
 
46
#, fuzzy
 
47
#| msgid "Quiz Settings"
 
48
msgid "Column Settings"
 
49
msgstr "Настройка теста"
52
50
 
53
51
#: kwqtableview.cpp:152
54
52
msgid "Name:_____________________________ Date:__________"
56
54
 
57
55
#. i18n: file: prefquizbase.ui:90
58
56
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpScore)
59
 
#: kwqtableview.cpp:199 rc.cpp:693
 
57
#: kwqtableview.cpp:199 rc.cpp:588
60
58
msgid "Score"
61
59
msgstr "Счёт"
62
60
 
63
 
#: kwqtableview.cpp:608
 
61
#: kwqtableview.cpp:597
64
62
msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets"
65
63
msgstr "Ошибка со скобками для обозначения пропуска"
66
64
 
132
130
msgid "Special Characters"
133
131
msgstr "Специальные символы"
134
132
 
135
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:551
136
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
137
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:533
138
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
139
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:551
140
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
141
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:533
142
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
143
 
#: qaview.cpp:157 rc.cpp:381 rc.cpp:864 multipleview.cpp:140
 
133
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:570
 
134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
 
135
#. i18n: file: qaviewbase.ui:533
 
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
 
137
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:570
 
138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
 
139
#. i18n: file: qaviewbase.ui:533
 
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
 
141
#: qaview.cpp:149 rc.cpp:357 rc.cpp:759 multipleview.cpp:117
144
142
msgid "Correct Answer"
145
143
msgstr "Правильный ответ"
146
144
 
147
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:340
148
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
149
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:300
150
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
151
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:340
152
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
153
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:300
154
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
155
 
#: qaview.cpp:163 rc.cpp:339 rc.cpp:819 multipleview.cpp:146
 
145
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:359
 
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
 
147
#. i18n: file: qaviewbase.ui:300
 
148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
 
149
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:359
 
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
 
151
#. i18n: file: qaviewbase.ui:300
 
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
 
153
#: qaview.cpp:154 rc.cpp:315 rc.cpp:714 multipleview.cpp:122
156
154
msgid "Previous Question"
157
155
msgstr "Предыдущий вопрос"
158
156
 
159
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:472
160
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
161
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:404
162
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
163
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:472
164
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
165
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:404
166
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
167
 
#: qaview.cpp:168 rc.cpp:363 rc.cpp:840 multipleview.cpp:150
 
157
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:491
 
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
 
159
#. i18n: file: qaviewbase.ui:404
 
160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
 
161
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:491
 
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
 
163
#. i18n: file: qaviewbase.ui:404
 
164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
 
165
#: qaview.cpp:159 rc.cpp:339 rc.cpp:735 multipleview.cpp:126
168
166
msgid "Your Answer"
169
167
msgstr "Ваш ответ"
170
168
 
171
 
#: qaview.cpp:182 multipleview.cpp:164
 
169
#: qaview.cpp:174 multipleview.cpp:144
172
170
msgid "Summary"
173
171
msgstr "Итоги"
174
172
 
228
226
msgid "File to open"
229
227
msgstr "Открыть файл"
230
228
 
231
 
#: kwqtablemodel.cpp:191 kwordquiz.cpp:620 kwordquiz.cpp:677 kwordquiz.cpp:801
 
229
#: kwqtablemodel.cpp:216 kwordquiz.cpp:633 kwordquiz.cpp:690 kwordquiz.cpp:814
232
230
msgid "Untitled"
233
231
msgstr ""
234
232
 
235
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:88
236
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picLanguage2)
237
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:112
238
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, txtLanguage2)
239
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:122
240
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblLanguage2)
241
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:88
242
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picLanguage2)
243
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:112
244
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, txtLanguage2)
245
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:122
246
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblLanguage2)
247
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9 rc.cpp:15
248
 
msgid "Title for the right column"
249
 
msgstr "Заголовок для правого столбца"
250
 
 
251
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:91
252
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picLanguage2)
253
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:115
254
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, txtLanguage2)
255
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:125
256
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblLanguage2)
257
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:91
258
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picLanguage2)
259
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:115
260
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, txtLanguage2)
261
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:125
262
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblLanguage2)
263
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:18
264
 
msgid "Enter a title (identifier) for the right column"
265
 
msgstr "Введите заголовок правого столбца"
266
 
 
267
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:128
268
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLanguage2)
269
 
#: rc.cpp:21
270
 
msgid "C&olumn 2:"
271
 
msgstr "С&толбец 2:"
272
 
 
273
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:184
274
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picLanguage1)
275
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:200
276
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblLanguage1)
277
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:240
278
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, txtLanguage1)
279
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:184
280
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picLanguage1)
281
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:200
282
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblLanguage1)
283
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:240
284
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, txtLanguage1)
285
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:39
 
233
#. i18n: file: columndialogbase.ui:45
 
234
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column1GroupBox)
 
235
#: rc.cpp:3 kwordquiz.cpp:448
 
236
msgid "Column 1"
 
237
msgstr "Столбец 1"
 
238
 
 
239
#. i18n: file: columndialogbase.ui:72
 
240
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, column1Picture)
 
241
#. i18n: file: columndialogbase.ui:151
 
242
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, column1TitleLineEdit)
 
243
#. i18n: file: columndialogbase.ui:244
 
244
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, column2Picture)
 
245
#. i18n: file: columndialogbase.ui:72
 
246
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, column1Picture)
 
247
#. i18n: file: columndialogbase.ui:151
 
248
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, column1TitleLineEdit)
 
249
#. i18n: file: columndialogbase.ui:244
 
250
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, column2Picture)
 
251
#: rc.cpp:6 rc.cpp:21 rc.cpp:42
286
252
msgid "Title for the left column"
287
253
msgstr "Заголовок левого столбца"
288
254
 
289
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:187
290
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picLanguage1)
291
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:203
292
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblLanguage1)
293
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:243
294
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, txtLanguage1)
295
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:187
296
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picLanguage1)
297
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:203
298
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblLanguage1)
299
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:243
300
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, txtLanguage1)
301
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 rc.cpp:42
 
255
#. i18n: file: columndialogbase.ui:75
 
256
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, column1Picture)
 
257
#. i18n: file: columndialogbase.ui:154
 
258
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, column1TitleLineEdit)
 
259
#. i18n: file: columndialogbase.ui:247
 
260
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, column2Picture)
 
261
#. i18n: file: columndialogbase.ui:75
 
262
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, column1Picture)
 
263
#. i18n: file: columndialogbase.ui:154
 
264
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, column1TitleLineEdit)
 
265
#. i18n: file: columndialogbase.ui:247
 
266
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, column2Picture)
 
267
#: rc.cpp:9 rc.cpp:24 rc.cpp:45
302
268
msgid "Enter a title (identifier) for the left column"
303
269
msgstr "Введите заголовок левого столбца"
304
270
 
305
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:206
306
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLanguage1)
 
271
#. i18n: file: columndialogbase.ui:99
 
272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column1TitleLabel)
 
273
#: rc.cpp:12
 
274
msgid "&Title:"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#. i18n: file: columndialogbase.ui:115
 
278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column1LayoutLabel)
 
279
#: rc.cpp:15
 
280
msgid "&Keyboard Layout:"
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#. i18n: file: columndialogbase.ui:131
 
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column1WidthLabel)
 
285
#: rc.cpp:18
 
286
msgid "&Width:"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#. i18n: file: columndialogbase.ui:161
 
290
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, column1LayoutComboBox)
 
291
#: rc.cpp:27
 
292
#, fuzzy
 
293
#| msgid "Title for the left column"
 
294
msgid "Keyboard layout for the left column"
 
295
msgstr "Заголовок левого столбца"
 
296
 
 
297
#. i18n: file: columndialogbase.ui:164
 
298
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, column1LayoutComboBox)
 
299
#: rc.cpp:30
 
300
#, fuzzy
 
301
#| msgid "Select to sort based on the left column"
 
302
msgid "Select a keyboard layout for the left column"
 
303
msgstr "Сортировать по левому столбцу"
 
304
 
 
305
#. i18n: file: columndialogbase.ui:171
 
306
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, column1WidthSpinBox)
 
307
#: rc.cpp:33
 
308
#, fuzzy
 
309
#| msgid "Width of selected column"
 
310
msgid "Width of the left column"
 
311
msgstr "Ширина выделенного столбца"
 
312
 
 
313
#. i18n: file: columndialogbase.ui:174
 
314
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, column1WidthSpinBox)
307
315
#: rc.cpp:36
308
 
msgid "&Column 1:"
309
 
msgstr "&Столбец 1:"
310
 
 
311
 
#. i18n: file: dlgrcbase.ui:54
312
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, txtNumRows)
313
 
#: rc.cpp:45
314
 
msgid "Number of rows"
315
 
msgstr "Количество строк"
316
 
 
317
 
#. i18n: file: dlgrcbase.ui:57
318
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, txtNumRows)
 
316
#, fuzzy
 
317
#| msgid "Enter the width (in pixels) for the selected column(s)"
 
318
msgid "Enter the width (in pixels) for the left column"
 
319
msgstr "Введите ширину (в пикселах) выделенных столбцов"
 
320
 
 
321
#. i18n: file: columndialogbase.ui:217
 
322
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column2GroupBox)
 
323
#: rc.cpp:39 kwordquiz.cpp:451
 
324
msgid "Column 2"
 
325
msgstr "Столбец 2"
 
326
 
 
327
#. i18n: file: columndialogbase.ui:271
 
328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column2TitleLabel)
319
329
#: rc.cpp:48
320
 
msgid "Enter the number of rows the vocabulary should have"
321
 
msgstr "Введите количество строк словаря"
 
330
msgid "T&itle:"
 
331
msgstr ""
322
332
 
323
 
#. i18n: file: dlgrcbase.ui:60
324
 
#. i18n: ectx: property (label), widget (KIntNumInput, txtNumRows)
 
333
#. i18n: file: columndialogbase.ui:287
 
334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column2LayoutLabel)
325
335
#: rc.cpp:51
326
 
msgid "&Number of rows:"
327
 
msgstr "Количество &строк:"
 
336
msgid "Keyboard &Layout:"
 
337
msgstr ""
328
338
 
329
 
#. i18n: file: dlgrcbase.ui:73
330
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, txtRowHeight)
 
339
#. i18n: file: columndialogbase.ui:303
 
340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column2WidthLabel)
331
341
#: rc.cpp:54
332
 
msgid "Height of selected row"
333
 
msgstr "Высота выделенной строки"
 
342
msgid "Wi&dth:"
 
343
msgstr ""
334
344
 
335
 
#. i18n: file: dlgrcbase.ui:76
336
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, txtRowHeight)
 
345
#. i18n: file: columndialogbase.ui:323
 
346
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, column2TitleLineEdit)
337
347
#: rc.cpp:57
338
 
msgid "Enter the height (in pixels) for the selected row(s)"
339
 
msgstr "Введите высоту (в пикселах) выделенных строк"
 
348
msgid "Title for the right column"
 
349
msgstr "Заголовок для правого столбца"
340
350
 
341
 
#. i18n: file: dlgrcbase.ui:79
342
 
#. i18n: ectx: property (label), widget (KIntNumInput, txtRowHeight)
 
351
#. i18n: file: columndialogbase.ui:326
 
352
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, column2TitleLineEdit)
343
353
#: rc.cpp:60
344
 
msgid "&Row height:"
345
 
msgstr "&Высота строки:"
 
354
msgid "Enter a title (identifier) for the right column"
 
355
msgstr "Введите заголовок правого столбца"
346
356
 
347
 
#. i18n: file: dlgrcbase.ui:92
348
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, txtColWidth)
 
357
#. i18n: file: columndialogbase.ui:336
 
358
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, column2WidthSpinBox)
349
359
#: rc.cpp:63
350
 
msgid "Width of selected column"
351
 
msgstr "Ширина выделенного столбца"
 
360
#, fuzzy
 
361
#| msgid "Title for the right column"
 
362
msgid "Width of the right column"
 
363
msgstr "Заголовок для правого столбца"
352
364
 
353
 
#. i18n: file: dlgrcbase.ui:95
354
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, txtColWidth)
 
365
#. i18n: file: columndialogbase.ui:339
 
366
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, column2WidthSpinBox)
355
367
#: rc.cpp:66
356
 
msgid "Enter the width (in pixels) for the selected column(s)"
 
368
#, fuzzy
 
369
#| msgid "Enter the width (in pixels) for the selected column(s)"
 
370
msgid "Enter the width (in pixels) for the right column"
357
371
msgstr "Введите ширину (в пикселах) выделенных столбцов"
358
372
 
359
 
#. i18n: file: dlgrcbase.ui:98
360
 
#. i18n: ectx: property (label), widget (KIntNumInput, txtColWidth)
361
 
#: rc.cpp:69
362
 
msgid "Column &width:"
363
 
msgstr "Ширина столбц&а:"
364
 
 
365
 
#. i18n: file: documentsettings.kcfg:11
366
 
#. i18n: ectx: label, entry (SizeHintColumn1), group (Document $(fileurl))
367
 
#. i18n: file: documentsettings.kcfg:12
368
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SizeHintColumn1), group (Document $(fileurl))
369
 
#. i18n: file: documentsettings.kcfg:11
370
 
#. i18n: ectx: label, entry (SizeHintColumn1), group (Document $(fileurl))
371
 
#. i18n: file: documentsettings.kcfg:12
372
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SizeHintColumn1), group (Document $(fileurl))
373
 
#: rc.cpp:72 rc.cpp:75
 
373
#. i18n: file: documentsettings.kcfg:11
 
374
#. i18n: ectx: label, entry (SizeHintColumn1), group (Document $(fileurl))
 
375
#. i18n: file: documentsettings.kcfg:12
 
376
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SizeHintColumn1), group (Document $(fileurl))
 
377
#. i18n: file: documentsettings.kcfg:11
 
378
#. i18n: ectx: label, entry (SizeHintColumn1), group (Document $(fileurl))
 
379
#. i18n: file: documentsettings.kcfg:12
 
380
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SizeHintColumn1), group (Document $(fileurl))
 
381
#: rc.cpp:69 rc.cpp:72
374
382
#, fuzzy
375
383
#| msgid "Title for the left column"
376
384
msgid "The width for the first table column."
384
392
#. i18n: ectx: label, entry (SizeHintColumn2), group (Document $(fileurl))
385
393
#. i18n: file: documentsettings.kcfg:17
386
394
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SizeHintColumn2), group (Document $(fileurl))
387
 
#: rc.cpp:78 rc.cpp:81
 
395
#: rc.cpp:75 rc.cpp:78
388
396
#, fuzzy
389
397
#| msgid "Title for the left column"
390
398
msgid "The width for the second table column."
391
399
msgstr "Заголовок левого столбца"
392
400
 
393
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:65
394
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFrame, fraCard)
395
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:96
396
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblLanguageQuestion)
397
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:131
398
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion)
399
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:66
400
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFrame, cardFrame)
401
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:134
402
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, titleLabel)
403
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:276
404
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel)
405
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:65
406
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFrame, fraCard)
407
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:96
408
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblLanguageQuestion)
409
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:131
410
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion)
411
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:66
412
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFrame, cardFrame)
413
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:134
414
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, titleLabel)
415
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:276
416
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel)
417
 
#: rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:96 rc.cpp:462 rc.cpp:465 rc.cpp:474
418
 
msgid "The flashcard"
419
 
msgstr "Карточки"
420
 
 
421
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:99
422
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblLanguageQuestion)
423
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:137
424
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel)
425
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:99
426
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblLanguageQuestion)
427
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:137
428
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel)
429
 
#: rc.cpp:90 rc.cpp:468
430
 
msgid "Language or other identifier for this card"
431
 
msgstr "Язык или другой идентификатор этой карточки"
432
 
 
433
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:102
434
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLanguageQuestion)
435
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:75
436
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
437
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:63
438
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
439
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:102
440
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLanguageQuestion)
441
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:75
442
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
443
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:63
444
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
445
 
#: rc.cpp:93 rc.cpp:279 rc.cpp:771
446
 
msgid "Language 1"
447
 
msgstr "Язык 1"
448
 
 
449
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:134
450
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion)
451
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:279
452
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel)
453
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:134
454
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion)
455
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:279
456
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel)
457
 
#: rc.cpp:99 rc.cpp:477
458
 
msgid "The flashcard. Select Quiz -> Check to see the other side."
459
 
msgstr "Карточки. Выберите Тест ➤ Проверить для просмотра другой стороны."
460
 
 
461
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:137
462
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion)
463
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:97
464
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion)
465
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:110
466
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion)
467
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:137
468
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion)
469
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:97
470
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion)
471
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:110
472
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion)
473
 
#: rc.cpp:102 rc.cpp:288 rc.cpp:783
474
 
msgid "This is your question"
475
 
msgstr "Это ваш вопрос"
476
 
 
477
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:236
478
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCount)
479
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:352
480
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCount)
481
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:664
482
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCount)
483
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:780
484
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCount)
485
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:691
486
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCount)
487
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:717
488
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCount)
489
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:236
490
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCount)
491
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:352
492
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCount)
493
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:664
494
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCount)
495
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:780
496
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCount)
497
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:691
498
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCount)
499
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:717
500
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCount)
501
 
#: rc.cpp:105 rc.cpp:135 rc.cpp:396 rc.cpp:426 rc.cpp:897 rc.cpp:903
502
 
msgid "Questions"
503
 
msgstr "Вопросы"
504
 
 
505
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:239
506
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCount)
507
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:355
508
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCount)
509
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:239
510
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCount)
511
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:355
512
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCount)
513
 
#: rc.cpp:108 rc.cpp:138
514
 
msgid "The number of cards in the session"
515
 
msgstr "Количество карточек в уроке"
516
 
 
517
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:242
518
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCount)
519
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:302
520
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
521
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:390
522
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
523
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:450
524
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreError)
525
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:670
526
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCount)
527
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:730
528
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
529
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:818
530
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
531
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:878
532
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreError)
533
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:641
534
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreError)
535
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:723
536
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCount)
537
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:749
538
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
539
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:775
540
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
541
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:242
542
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCount)
543
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:302
544
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
545
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:390
546
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
547
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:450
548
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreError)
549
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:670
550
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCount)
551
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:730
552
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
553
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:818
554
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
555
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:878
556
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreError)
557
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:641
558
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreError)
559
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:723
560
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCount)
561
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:749
562
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
563
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:775
564
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
565
 
#: rc.cpp:111 rc.cpp:126 rc.cpp:147 rc.cpp:162 rc.cpp:402 rc.cpp:417
566
 
#: rc.cpp:438 rc.cpp:453 rc.cpp:888 rc.cpp:909 rc.cpp:918 rc.cpp:927
567
 
msgid "00"
568
 
msgstr "00"
569
 
 
570
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:264
571
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrect)
572
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:296
573
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
574
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:692
575
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrect)
576
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:724
577
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
578
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:743
579
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
580
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:797
581
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrect)
582
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:264
583
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrect)
584
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:296
585
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
586
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:692
587
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrect)
588
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:724
589
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
590
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:743
591
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
592
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:797
593
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrect)
594
 
#: rc.cpp:114 rc.cpp:120 rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:912 rc.cpp:930
595
 
msgid "Correct answers"
596
 
msgstr "Правильные ответы"
597
 
 
598
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:267
599
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCorrect)
600
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:299
601
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
602
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:267
603
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCorrect)
604
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:299
605
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
606
 
#: rc.cpp:117 rc.cpp:123
607
 
msgid ""
608
 
"The number of cards counted as correct (I know). May be shown as a "
609
 
"percentage."
610
 
msgstr ""
611
 
"Количество карточек, отвеченных правильно (\"Я знаю\"). Возможно указание в "
612
 
"процентах."
613
 
 
614
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:324
615
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picError)
616
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:444
617
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreError)
618
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:752
619
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picError)
620
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:872
621
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreError)
622
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:609
623
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picError)
624
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:635
625
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreError)
626
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:324
627
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picError)
628
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:444
629
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreError)
630
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:752
631
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picError)
632
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:872
633
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreError)
634
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:609
635
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picError)
636
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:635
637
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreError)
638
 
#: rc.cpp:129 rc.cpp:156 rc.cpp:420 rc.cpp:447 rc.cpp:876 rc.cpp:882
639
 
msgid "Incorrect answers"
640
 
msgstr "Неверные ответы"
641
 
 
642
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:327
643
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picError)
644
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:447
645
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreError)
646
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:327
647
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picError)
648
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:447
649
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreError)
650
 
#: rc.cpp:132 rc.cpp:159
651
 
msgid ""
652
 
"The number of cards counted as incorrect (I do not know). May be shown as a "
653
 
"percentage."
654
 
msgstr ""
655
 
"Количество карточек, отвеченных неправильно («Я не знаю»). Возможно указание "
656
 
"в процентах."
657
 
 
658
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:384
659
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
660
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:412
661
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswered)
662
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:812
663
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
664
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:840
665
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswered)
666
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:663
667
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswered)
668
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:769
669
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
670
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:384
671
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
672
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:412
673
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswered)
674
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:812
675
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
676
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:840
677
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswered)
678
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:663
679
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswered)
680
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:769
681
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
682
 
#: rc.cpp:141 rc.cpp:150 rc.cpp:432 rc.cpp:441 rc.cpp:891 rc.cpp:921
683
 
msgid "Answered questions"
684
 
msgstr "Отвеченные вопросы"
685
 
 
686
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:387
687
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
688
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:415
689
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picAnswered)
690
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:387
691
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
692
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:415
693
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picAnswered)
694
 
#: rc.cpp:144 rc.cpp:153
695
 
msgid "The number of cards already seen. May be shown as a percentage."
696
 
msgstr "Количество уже просмотренных карточек. Возможно указание в процентах."
697
 
 
698
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:468
 
401
#. i18n: file: documentsettings.kcfg:21
 
402
#. i18n: ectx: label, entry (KeyboardLayoutColumn1), group (Document $(fileurl))
 
403
#: rc.cpp:81
 
404
msgid "Keyboard layout for column 1"
 
405
msgstr ""
 
406
 
 
407
#. i18n: file: documentsettings.kcfg:25
 
408
#. i18n: ectx: label, entry (KeyboardLayoutColumn2), group (Document $(fileurl))
 
409
#: rc.cpp:84
 
410
msgid "Keyboard layout for column 2"
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#. i18n: file: flashviewbase.ui:149
699
414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
700
 
#: rc.cpp:165
 
415
#: rc.cpp:87
701
416
msgid ""
702
417
"<html>There are too few entries in your vocabulary.<br />You need at least "
703
418
"one entry for a flashcard quiz.</html>"
705
420
 
706
421
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:11
707
422
#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General)
708
 
#: rc.cpp:168
 
423
#: rc.cpp:90
709
424
msgid "Is this the first time KWordQuiz is run?"
710
425
msgstr "Это первый запуск KWordQuiz?"
711
426
 
712
427
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:15
713
428
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSearch), group (General)
714
 
#: rc.cpp:171
 
429
#: rc.cpp:93
715
430
msgid "Toggle display of the search bar."
716
431
msgstr "Панели инструментов"
717
432
 
718
433
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:19
719
434
#. i18n: ectx: label, entry (StartSession), group (General)
720
 
#: rc.cpp:174
 
435
#: rc.cpp:96
721
436
msgid "Type of session to use when opening files"
722
437
msgstr ""
723
438
 
724
439
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:29
725
440
#. i18n: ectx: label, entry (PrintStyle), group (General)
726
 
#: rc.cpp:177
 
441
#: rc.cpp:99
727
442
#, fuzzy
728
443
#| msgid "Specify type of printout to make"
729
444
msgid "Type of printout to generate"
731
446
 
732
447
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:40
733
448
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnTitles1), group (Editor)
734
 
#: rc.cpp:180
 
449
#: rc.cpp:102
735
450
msgid "Titles for column 1"
736
451
msgstr "Заголовок левого столбца"
737
452
 
738
453
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:44
739
454
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnTitles2), group (Editor)
740
 
#: rc.cpp:183
 
455
#: rc.cpp:105
741
456
msgid "Titles for column 2"
742
457
msgstr "Заголовок правого столбца"
743
458
 
744
459
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:48
745
460
#. i18n: ectx: label, entry (EditorFont), group (Editor)
746
 
#: rc.cpp:186
 
461
#: rc.cpp:108
747
462
msgid "Font used in the editor"
748
463
msgstr "Шрифт редактора"
749
464
 
750
465
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:52
751
466
#. i18n: ectx: label, entry (EnableBlanks), group (Editor)
752
 
#: rc.cpp:189
 
467
#: rc.cpp:111
753
468
msgid "If Fill-in-the-blank should be enabled"
754
469
msgstr "Использовать заполнение пропусков"
755
470
 
756
471
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:56
757
472
#. i18n: ectx: label, entry (EnterMove), group (Editor)
758
 
#: rc.cpp:192
 
473
#: rc.cpp:114
759
474
msgid "Direction the Enter key moves in the editor"
760
475
msgstr "Направление перехода курсора при нажатии Enter"
761
476
 
762
477
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:60
763
478
#. i18n: ectx: label, entry (SpecialCharacters), group (Editor)
764
 
#: rc.cpp:195
 
479
#: rc.cpp:117
765
480
msgid "Characters for the special character toolbar"
766
481
msgstr "Символы для панели инструментов"
767
482
 
768
483
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:66
769
484
#. i18n: ectx: label, entry (AutoCheck), group (Quiz)
770
 
#: rc.cpp:198
 
485
#: rc.cpp:120
771
486
msgid "Automatically check selected answer in multiple choice"
772
487
msgstr ""
773
488
"Автоматически проверять выбранный ответ в сеансе выбора из нескольких "
775
490
 
776
491
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:70
777
492
#. i18n: ectx: label, entry (AutoFlip), group (Quiz)
778
 
#: rc.cpp:201
 
493
#: rc.cpp:123
779
494
msgid "Automatically flip flashcard"
780
495
msgstr "Автоматически переворачивать карточку"
781
496
 
782
497
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:74
783
498
#. i18n: ectx: label, entry (FlipDelay), group (Quiz)
784
 
#: rc.cpp:204
 
499
#: rc.cpp:126
785
500
msgid "Time delay for flipping flashcard"
786
501
msgstr "Задержка перед переворачиванием карточки"
787
502
 
788
503
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:78
789
504
#. i18n: ectx: label, entry (HintError), group (Quiz)
790
 
#: rc.cpp:207
 
505
#: rc.cpp:129
791
506
msgid "Treat use of hint as error"
792
507
msgstr "Считать использование подсказки за неправильный ответ"
793
508
 
794
509
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:82
795
510
#. i18n: ectx: label, entry (KeepDiscard), group (Quiz)
796
 
#: rc.cpp:210
 
511
#: rc.cpp:132
797
512
msgid "Count flashcard as correct or error"
798
513
msgstr "Считать карточку как правильную или ошибочную"
799
514
 
800
515
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:86
801
516
#. i18n: ectx: label, entry (Mode), group (Quiz)
802
 
#: rc.cpp:213
 
517
#: rc.cpp:135
803
518
msgid "Quiz mode"
804
519
msgstr "Проверка"
805
520
 
806
521
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:90
807
522
#. i18n: ectx: label, entry (Percent), group (Quiz)
808
 
#: rc.cpp:216
 
523
#: rc.cpp:138
809
524
msgid "Show score as percentage"
810
525
msgstr "Показывать в процентном соотношении"
811
526
 
812
527
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:96
813
528
#. i18n: ectx: label, entry (FrontFont), group (FlashCard)
814
 
#: rc.cpp:219
 
529
#: rc.cpp:141
815
530
msgid "Font used for front of flashcard"
816
531
msgstr "Шрифт текста на лицевой стороне карточек"
817
532
 
818
533
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:100
819
534
#. i18n: ectx: label, entry (FrontTextColor), group (FlashCard)
820
 
#: rc.cpp:222
 
535
#: rc.cpp:144
821
536
msgid "Color used for text on front of flashcard"
822
537
msgstr "Шрифт текста на лицевой стороне карточек"
823
538
 
824
539
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:104
825
540
#. i18n: ectx: label, entry (FrontCardColor), group (FlashCard)
826
 
#: rc.cpp:225
 
541
#: rc.cpp:147
827
542
msgid "Color used for front of flashcard"
828
543
msgstr "Цвет фона лицевой стороны карточек"
829
544
 
830
545
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:108
831
546
#. i18n: ectx: label, entry (FrontFrameColor), group (FlashCard)
832
 
#: rc.cpp:228
 
547
#: rc.cpp:150
833
548
msgid "Color used for frame on front of flashcard"
834
549
msgstr "Цвет рамок на лицевой стороне карточек"
835
550
 
836
551
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:112
837
552
#. i18n: ectx: label, entry (BackFont), group (FlashCard)
838
 
#: rc.cpp:231
 
553
#: rc.cpp:153
839
554
msgid "Font used for back of flashcard"
840
555
msgstr "Шрифт текста на оборотной стороне карточек"
841
556
 
842
557
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:116
843
558
#. i18n: ectx: label, entry (BackTextColor), group (FlashCard)
844
 
#: rc.cpp:234
 
559
#: rc.cpp:156
845
560
msgid "Color used for text on back of flashcard"
846
561
msgstr "Цвет фона на оборотной стороне карточек"
847
562
 
848
563
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:120
849
564
#. i18n: ectx: label, entry (BackCardColor), group (FlashCard)
850
 
#: rc.cpp:237
 
565
#: rc.cpp:159
851
566
msgid "Color used for back of flashcard"
852
567
msgstr "Цвет фона на оборотной стороне карточек"
853
568
 
854
569
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:124
855
570
#. i18n: ectx: label, entry (BackFrameColor), group (FlashCard)
856
 
#: rc.cpp:240
 
571
#: rc.cpp:162
857
572
msgid "Color used for frame on back of flashcard"
858
573
msgstr "Цвет рамок на оборотной стороне карточек"
859
574
 
860
575
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:130
861
576
#. i18n: ectx: label, entry (ProvidersUrl), group (KNewStuff)
862
 
#: rc.cpp:243
 
577
#: rc.cpp:165
863
578
msgid "The Providers path for KWordQuiz"
864
579
msgstr "Путь к словарям KWordQuiz"
865
580
 
866
581
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:134
867
582
#. i18n: ectx: label, entry (InstallationCommand), group (KNewStuff)
868
 
#: rc.cpp:246
 
583
#: rc.cpp:168
869
584
msgid "The command used to start a downloaded vocabulary"
870
585
msgstr "Команда для использования скачанных словарей"
871
586
 
872
587
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:138
873
588
#. i18n: ectx: label, entry (InstallPath), group (KNewStuff)
874
 
#: rc.cpp:249
 
589
#: rc.cpp:171
875
590
msgid ""
876
591
"The folder where downloaded vocabularies are saved by default (relative to "
877
592
"$HOME)"
880
595
"домашней папки)"
881
596
 
882
597
#. i18n: file: kwordquizui.rc:16
883
 
#. i18n: ectx: Menu (session)
884
 
#: rc.cpp:252
885
 
msgid "&Go To"
886
 
msgstr "&Режим"
887
 
 
888
 
#. i18n: file: kwordquizui.rc:23
889
598
#. i18n: ectx: Menu (vocabulary)
890
 
#: rc.cpp:255
 
599
#: rc.cpp:174
891
600
msgid "V&ocabulary"
892
601
msgstr "С&ловарь"
893
602
 
894
 
#. i18n: file: kwordquizui.rc:38
 
603
#. i18n: file: kwordquizui.rc:27
895
604
#. i18n: ectx: Menu (mode)
896
 
#: rc.cpp:258
 
605
#: rc.cpp:177
897
606
msgid "&Mode"
898
607
msgstr "&Порядок"
899
608
 
900
 
#. i18n: file: kwordquizui.rc:46
 
609
#. i18n: file: kwordquizui.rc:35
901
610
#. i18n: ectx: Menu (quiz)
902
 
#: rc.cpp:261
 
611
#: rc.cpp:180
903
612
msgid "&Quiz"
904
613
msgstr "&Тест"
905
614
 
906
 
#. i18n: file: kwordquizui.rc:77
907
 
#. i18n: ectx: ToolBar (sessionToolBar)
908
 
#: rc.cpp:264
909
 
msgid "Go to"
910
 
msgstr "Режим"
911
 
 
912
 
#. i18n: file: kwordquizui.rc:84
913
 
#. i18n: ectx: ToolBar (quizToolBar)
914
 
#. i18n: file: prefquizbase.ui:20
915
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrefQuizBase)
916
 
#. i18n: file: kwordquizui.rc:84
917
 
#. i18n: ectx: ToolBar (quizToolBar)
918
 
#. i18n: file: prefquizbase.ui:20
919
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrefQuizBase)
920
 
#: rc.cpp:267 rc.cpp:672
 
615
#. i18n: file: kwordquizui.rc:56
 
616
#. i18n: ectx: ToolBar (quizToolBar)
 
617
#. i18n: file: prefquizbase.ui:20
 
618
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrefQuizBase)
 
619
#. i18n: file: kwordquizui.rc:56
 
620
#. i18n: ectx: ToolBar (quizToolBar)
 
621
#. i18n: file: prefquizbase.ui:20
 
622
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrefQuizBase)
 
623
#: rc.cpp:183 rc.cpp:567
921
624
msgid "Quiz"
922
625
msgstr "Тест"
923
626
 
924
 
#. i18n: file: kwordquizui.rc:96
 
627
#. i18n: file: kwordquizui.rc:68
925
628
#. i18n: ectx: ToolBar (characterToolBar)
926
 
#: rc.cpp:270
 
629
#: rc.cpp:186
927
630
msgid "Special Characters"
928
631
msgstr "Специальные символы"
929
632
 
930
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:69
931
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
932
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:91
933
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion)
934
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:94
935
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion)
936
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:128
937
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picQuestion)
938
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:57
939
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
940
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:85
941
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picQuestion)
942
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:104
943
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion)
944
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:107
945
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion)
946
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:69
947
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
948
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:91
949
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion)
950
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:94
951
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion)
952
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:128
953
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picQuestion)
954
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:57
955
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
956
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:85
957
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picQuestion)
958
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:104
959
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion)
960
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:107
961
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion)
962
 
#: rc.cpp:273 rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:291 rc.cpp:765 rc.cpp:774
963
 
#: rc.cpp:777 rc.cpp:780
 
633
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:57
 
634
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCount)
 
635
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:173
 
636
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCount)
 
637
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:57
 
638
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCount)
 
639
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:173
 
640
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCount)
 
641
#: rc.cpp:189 rc.cpp:219
 
642
msgid "Questions"
 
643
msgstr "Вопросы"
 
644
 
 
645
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:60
 
646
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCount)
 
647
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:176
 
648
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCount)
 
649
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:60
 
650
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCount)
 
651
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:176
 
652
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCount)
 
653
#: rc.cpp:192 rc.cpp:222
 
654
msgid "The number of questions in the session"
 
655
msgstr "Количество вопросов в уроке"
 
656
 
 
657
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:63
 
658
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCount)
 
659
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:123
 
660
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
 
661
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:211
 
662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
 
663
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:271
 
664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreError)
 
665
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:63
 
666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCount)
 
667
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:123
 
668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
 
669
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:211
 
670
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
 
671
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:271
 
672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreError)
 
673
#: rc.cpp:195 rc.cpp:210 rc.cpp:231 rc.cpp:246
 
674
msgid "00"
 
675
msgstr "00"
 
676
 
 
677
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:85
 
678
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrect)
 
679
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:117
 
680
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
 
681
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:85
 
682
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrect)
 
683
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:117
 
684
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
 
685
#: rc.cpp:198 rc.cpp:204
 
686
msgid "Correct answers"
 
687
msgstr "Правильные ответы"
 
688
 
 
689
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:88
 
690
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCorrect)
 
691
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:120
 
692
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
 
693
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:88
 
694
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCorrect)
 
695
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:120
 
696
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
 
697
#: rc.cpp:201 rc.cpp:207
 
698
msgid ""
 
699
"The number of questions answered correctly. May be shown as a percentage."
 
700
msgstr ""
 
701
"Количество вопросов, отвеченных правильно. Возможно указание в процентах."
 
702
 
 
703
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:145
 
704
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picError)
 
705
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:265
 
706
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreError)
 
707
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:145
 
708
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picError)
 
709
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:265
 
710
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreError)
 
711
#: rc.cpp:213 rc.cpp:240
 
712
msgid "Incorrect answers"
 
713
msgstr "Неверные ответы"
 
714
 
 
715
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:148
 
716
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picError)
 
717
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:268
 
718
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreError)
 
719
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:148
 
720
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picError)
 
721
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:268
 
722
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreError)
 
723
#: rc.cpp:216 rc.cpp:243
 
724
msgid ""
 
725
"The number of questions answered incorrectly. May be shown as a percentage."
 
726
msgstr ""
 
727
"Количество вопросов, отвеченных неправильно. Возможно указание в процентах."
 
728
 
 
729
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:205
 
730
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
 
731
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:233
 
732
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswered)
 
733
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:205
 
734
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
 
735
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:233
 
736
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswered)
 
737
#: rc.cpp:225 rc.cpp:234
 
738
msgid "Answered questions"
 
739
msgstr "Отвеченные вопросы"
 
740
 
 
741
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:208
 
742
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
 
743
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:236
 
744
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picAnswered)
 
745
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:208
 
746
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
 
747
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:236
 
748
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picAnswered)
 
749
#: rc.cpp:228 rc.cpp:237
 
750
msgid "The number of questions already answered. May be shown as a percentage."
 
751
msgstr "Количество отвеченных вопросов. Возможно указание в процентах."
 
752
 
 
753
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:70
 
754
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
 
755
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:92
 
756
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion)
 
757
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:95
 
758
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion)
 
759
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:129
 
760
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picQuestion)
 
761
#. i18n: file: qaviewbase.ui:57
 
762
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
 
763
#. i18n: file: qaviewbase.ui:85
 
764
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picQuestion)
 
765
#. i18n: file: qaviewbase.ui:104
 
766
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion)
 
767
#. i18n: file: qaviewbase.ui:107
 
768
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion)
 
769
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:70
 
770
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
 
771
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:92
 
772
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion)
 
773
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:95
 
774
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion)
 
775
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:129
 
776
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picQuestion)
 
777
#. i18n: file: qaviewbase.ui:57
 
778
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
 
779
#. i18n: file: qaviewbase.ui:85
 
780
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picQuestion)
 
781
#. i18n: file: qaviewbase.ui:104
 
782
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion)
 
783
#. i18n: file: qaviewbase.ui:107
 
784
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion)
 
785
#: rc.cpp:249 rc.cpp:258 rc.cpp:261 rc.cpp:267 rc.cpp:660 rc.cpp:669
 
786
#: rc.cpp:672 rc.cpp:675
964
787
msgid "The question"
965
788
msgstr "Вопрос"
966
789
 
967
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:72
968
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
969
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:60
970
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
971
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:72
972
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
973
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:60
974
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
975
 
#: rc.cpp:276 rc.cpp:768
 
790
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:73
 
791
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
 
792
#. i18n: file: qaviewbase.ui:60
 
793
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
 
794
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:73
 
795
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
 
796
#. i18n: file: qaviewbase.ui:60
 
797
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
 
798
#: rc.cpp:252 rc.cpp:663
976
799
msgid "Language or other identifier for the question"
977
800
msgstr "Язык или другой идентификатор вопроса"
978
801
 
979
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:163
980
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswer)
981
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:188
982
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt2)
983
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:213
984
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt1)
985
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:248
986
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
987
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:276
988
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt3)
989
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:163
990
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswer)
991
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:188
992
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt2)
993
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:213
994
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt1)
995
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:248
996
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
997
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:276
998
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt3)
999
 
#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 rc.cpp:306 rc.cpp:315 rc.cpp:324
 
802
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:76
 
803
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
 
804
#. i18n: file: qaviewbase.ui:63
 
805
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
 
806
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:76
 
807
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
 
808
#. i18n: file: qaviewbase.ui:63
 
809
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
 
810
#: rc.cpp:255 rc.cpp:666
 
811
msgid "Language 1"
 
812
msgstr "Язык 1"
 
813
 
 
814
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:98
 
815
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion)
 
816
#. i18n: file: qaviewbase.ui:110
 
817
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion)
 
818
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:98
 
819
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion)
 
820
#. i18n: file: qaviewbase.ui:110
 
821
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion)
 
822
#: rc.cpp:264 rc.cpp:678
 
823
msgid "This is your question"
 
824
msgstr "Это ваш вопрос"
 
825
 
 
826
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:164
 
827
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswer)
 
828
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:192
 
829
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt2)
 
830
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:223
 
831
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt1)
 
832
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:261
 
833
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
 
834
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:292
 
835
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt3)
 
836
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:164
 
837
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswer)
 
838
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:192
 
839
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt2)
 
840
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:223
 
841
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt1)
 
842
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:261
 
843
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
 
844
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:292
 
845
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt3)
 
846
#: rc.cpp:270 rc.cpp:273 rc.cpp:282 rc.cpp:291 rc.cpp:300
1000
847
msgid "Your choices"
1001
848
msgstr "Ваш выбор"
1002
849
 
1003
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:191
1004
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt2)
1005
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:216
1006
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt1)
1007
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:279
1008
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt3)
1009
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:191
1010
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt2)
1011
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:216
1012
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt1)
1013
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:279
1014
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt3)
1015
 
#: rc.cpp:300 rc.cpp:309 rc.cpp:327
 
850
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:195
 
851
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt2)
 
852
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:226
 
853
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt1)
 
854
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:295
 
855
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt3)
 
856
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:195
 
857
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt2)
 
858
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:226
 
859
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt1)
 
860
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:295
 
861
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt3)
 
862
#: rc.cpp:276 rc.cpp:285 rc.cpp:303
1016
863
msgid "Three choices for the answer. One is correct."
1017
864
msgstr "Три варианта ответа. Выберите один правильный."
1018
865
 
1019
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:194
 
866
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:198
1020
867
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, opt2)
1021
 
#: rc.cpp:303
 
868
#: rc.cpp:279
1022
869
msgid "&2 Option"
1023
870
msgstr "&2 Параметр"
1024
871
 
1025
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:219
 
872
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:229
1026
873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, opt1)
1027
 
#: rc.cpp:312
 
874
#: rc.cpp:288
1028
875
msgid "&1 Option"
1029
876
msgstr "&1 Параметр"
1030
877
 
1031
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:251
1032
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
1033
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:211
1034
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
1035
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:251
1036
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
1037
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:211
1038
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
1039
 
#: rc.cpp:318 rc.cpp:804
 
878
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:264
 
879
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
 
880
#. i18n: file: qaviewbase.ui:211
 
881
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
 
882
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:264
 
883
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
 
884
#. i18n: file: qaviewbase.ui:211
 
885
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
 
886
#: rc.cpp:294 rc.cpp:699
1040
887
msgid "Language or other identifier for the answer"
1041
888
msgstr "Язык или другой идентификатор ответа"
1042
889
 
1043
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:254
1044
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
1045
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:214
1046
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
1047
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:254
1048
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
1049
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:214
1050
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
1051
 
#: rc.cpp:321 rc.cpp:807
 
890
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:267
 
891
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
 
892
#. i18n: file: qaviewbase.ui:214
 
893
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
 
894
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:267
 
895
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
 
896
#. i18n: file: qaviewbase.ui:214
 
897
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
 
898
#: rc.cpp:297 rc.cpp:702
1052
899
msgid "Language 2"
1053
900
msgstr "Язык 2"
1054
901
 
1055
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:282
 
902
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:298
1056
903
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, opt3)
1057
 
#: rc.cpp:330
 
904
#: rc.cpp:306
1058
905
msgid "&3 Option"
1059
906
msgstr "&3 Параметр"
1060
907
 
1061
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:334
1062
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
1063
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:356
1064
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1065
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:396
1066
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picPrevious)
1067
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:294
1068
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
1069
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:316
1070
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1071
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:353
1072
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picPrevious)
1073
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:334
1074
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
1075
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:356
1076
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1077
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:396
1078
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picPrevious)
1079
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:294
1080
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
1081
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:316
1082
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1083
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:353
1084
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picPrevious)
1085
 
#: rc.cpp:333 rc.cpp:342 rc.cpp:351 rc.cpp:813 rc.cpp:822 rc.cpp:831
 
908
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:353
 
909
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
 
910
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:375
 
911
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
 
912
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:415
 
913
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picPrevious)
 
914
#. i18n: file: qaviewbase.ui:294
 
915
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
 
916
#. i18n: file: qaviewbase.ui:316
 
917
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
 
918
#. i18n: file: qaviewbase.ui:353
 
919
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picPrevious)
 
920
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:353
 
921
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
 
922
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:375
 
923
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
 
924
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:415
 
925
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picPrevious)
 
926
#. i18n: file: qaviewbase.ui:294
 
927
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
 
928
#. i18n: file: qaviewbase.ui:316
 
929
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
 
930
#. i18n: file: qaviewbase.ui:353
 
931
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picPrevious)
 
932
#: rc.cpp:309 rc.cpp:318 rc.cpp:327 rc.cpp:708 rc.cpp:717 rc.cpp:726
1086
933
msgid "Previous question"
1087
934
msgstr "Предыдущий вопрос"
1088
935
 
1089
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:337
1090
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
1091
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:359
1092
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1093
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:297
1094
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
1095
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:319
1096
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1097
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:337
1098
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
1099
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:359
1100
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1101
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:297
1102
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
1103
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:319
1104
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1105
 
#: rc.cpp:336 rc.cpp:345 rc.cpp:816 rc.cpp:825
 
936
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:356
 
937
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
 
938
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:378
 
939
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
 
940
#. i18n: file: qaviewbase.ui:297
 
941
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
 
942
#. i18n: file: qaviewbase.ui:319
 
943
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
 
944
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:356
 
945
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
 
946
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:378
 
947
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
 
948
#. i18n: file: qaviewbase.ui:297
 
949
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
 
950
#. i18n: file: qaviewbase.ui:319
 
951
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
 
952
#: rc.cpp:312 rc.cpp:321 rc.cpp:711 rc.cpp:720
1106
953
msgid "The previous question"
1107
954
msgstr "Предыдущий вопрос"
1108
955
 
1109
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:362
1110
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1111
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:322
1112
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1113
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:362
1114
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1115
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:322
1116
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1117
 
#: rc.cpp:348 rc.cpp:828
 
956
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:381
 
957
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
 
958
#. i18n: file: qaviewbase.ui:322
 
959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
 
960
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:381
 
961
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
 
962
#. i18n: file: qaviewbase.ui:322
 
963
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
 
964
#: rc.cpp:324 rc.cpp:723
1118
965
msgid "This was your question"
1119
966
msgstr "Это был ваш вопрос"
1120
967
 
1121
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:431
1122
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picYourAnswer)
1123
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:466
1124
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
1125
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:488
1126
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1127
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:398
1128
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
1129
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:420
1130
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1131
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:457
1132
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picYourAnswer)
1133
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:431
1134
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picYourAnswer)
1135
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:466
1136
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
1137
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:488
1138
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1139
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:398
1140
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
1141
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:420
1142
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1143
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:457
1144
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picYourAnswer)
1145
 
#: rc.cpp:354 rc.cpp:357 rc.cpp:366 rc.cpp:834 rc.cpp:843 rc.cpp:852
 
968
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:450
 
969
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picYourAnswer)
 
970
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:485
 
971
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
 
972
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:507
 
973
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswer)
 
974
#. i18n: file: qaviewbase.ui:398
 
975
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
 
976
#. i18n: file: qaviewbase.ui:420
 
977
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswer)
 
978
#. i18n: file: qaviewbase.ui:457
 
979
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picYourAnswer)
 
980
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:450
 
981
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picYourAnswer)
 
982
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:485
 
983
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
 
984
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:507
 
985
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswer)
 
986
#. i18n: file: qaviewbase.ui:398
 
987
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
 
988
#. i18n: file: qaviewbase.ui:420
 
989
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswer)
 
990
#. i18n: file: qaviewbase.ui:457
 
991
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picYourAnswer)
 
992
#: rc.cpp:330 rc.cpp:333 rc.cpp:342 rc.cpp:729 rc.cpp:738 rc.cpp:747
1146
993
msgid "Your previous answer"
1147
994
msgstr "Ваш предыдущий ответ"
1148
995
 
1149
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:469
1150
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
1151
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:491
1152
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1153
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:401
1154
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
1155
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:423
1156
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1157
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:469
1158
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
1159
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:491
1160
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1161
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:401
1162
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
1163
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:423
1164
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1165
 
#: rc.cpp:360 rc.cpp:369 rc.cpp:837 rc.cpp:846
 
996
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:488
 
997
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
 
998
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:510
 
999
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswer)
 
1000
#. i18n: file: qaviewbase.ui:401
 
1001
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
 
1002
#. i18n: file: qaviewbase.ui:423
 
1003
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswer)
 
1004
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:488
 
1005
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
 
1006
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:510
 
1007
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswer)
 
1008
#. i18n: file: qaviewbase.ui:401
 
1009
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
 
1010
#. i18n: file: qaviewbase.ui:423
 
1011
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswer)
 
1012
#: rc.cpp:336 rc.cpp:345 rc.cpp:732 rc.cpp:741
1166
1013
msgid "Your answer to the previous question"
1167
1014
msgstr "Ваш ответ на предыдущий вопрос"
1168
1015
 
1169
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:494
1170
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1171
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:426
1172
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1173
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:494
1174
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1175
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:426
1176
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1177
 
#: rc.cpp:372 rc.cpp:849
 
1016
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:513
 
1017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswer)
 
1018
#. i18n: file: qaviewbase.ui:426
 
1019
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswer)
 
1020
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:513
 
1021
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswer)
 
1022
#. i18n: file: qaviewbase.ui:426
 
1023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswer)
 
1024
#: rc.cpp:348 rc.cpp:744
1178
1025
msgid "This was your answer"
1179
1026
msgstr "Это был ваш ответ"
1180
1027
 
1181
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:545
1182
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
1183
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:567
1184
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrect)
1185
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:604
1186
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrectAnswer)
1187
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:492
1188
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrectAnswer)
1189
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:527
1190
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
1191
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:549
1192
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrect)
1193
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:545
1194
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
1195
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:567
1196
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrect)
1197
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:604
1198
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrectAnswer)
1199
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:492
1200
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrectAnswer)
1201
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:527
1202
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
1203
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:549
1204
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrect)
1205
 
#: rc.cpp:375 rc.cpp:384 rc.cpp:393 rc.cpp:855 rc.cpp:858 rc.cpp:867
 
1028
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:564
 
1029
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
 
1030
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:586
 
1031
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrect)
 
1032
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:623
 
1033
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrectAnswer)
 
1034
#. i18n: file: qaviewbase.ui:492
 
1035
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrectAnswer)
 
1036
#. i18n: file: qaviewbase.ui:527
 
1037
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
 
1038
#. i18n: file: qaviewbase.ui:549
 
1039
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrect)
 
1040
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:564
 
1041
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
 
1042
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:586
 
1043
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrect)
 
1044
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:623
 
1045
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrectAnswer)
 
1046
#. i18n: file: qaviewbase.ui:492
 
1047
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrectAnswer)
 
1048
#. i18n: file: qaviewbase.ui:527
 
1049
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
 
1050
#. i18n: file: qaviewbase.ui:549
 
1051
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrect)
 
1052
#: rc.cpp:351 rc.cpp:360 rc.cpp:369 rc.cpp:750 rc.cpp:753 rc.cpp:762
1206
1053
msgid "Previous correct answer"
1207
1054
msgstr "Предыдущий правильный ответ"
1208
1055
 
1209
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:548
1210
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
1211
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:570
1212
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrect)
1213
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:530
1214
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
1215
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:552
1216
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrect)
1217
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:548
1218
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
1219
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:570
1220
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrect)
1221
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:530
1222
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
1223
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:552
1224
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrect)
1225
 
#: rc.cpp:378 rc.cpp:387 rc.cpp:861 rc.cpp:870
 
1056
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:567
 
1057
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
 
1058
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:589
 
1059
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrect)
 
1060
#. i18n: file: qaviewbase.ui:530
 
1061
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
 
1062
#. i18n: file: qaviewbase.ui:552
 
1063
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrect)
 
1064
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:567
 
1065
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
 
1066
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:589
 
1067
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrect)
 
1068
#. i18n: file: qaviewbase.ui:530
 
1069
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
 
1070
#. i18n: file: qaviewbase.ui:552
 
1071
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrect)
 
1072
#: rc.cpp:354 rc.cpp:363 rc.cpp:756 rc.cpp:765
1226
1073
msgid "The correct answer to the previous question"
1227
1074
msgstr "Правильный ответ на предыдущий вопрос"
1228
1075
 
1229
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:573
1230
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrect)
1231
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:555
1232
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrect)
1233
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:573
1234
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrect)
1235
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:555
1236
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrect)
1237
 
#: rc.cpp:390 rc.cpp:873
 
1076
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:592
 
1077
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrect)
 
1078
#. i18n: file: qaviewbase.ui:555
 
1079
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrect)
 
1080
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:592
 
1081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrect)
 
1082
#. i18n: file: qaviewbase.ui:555
 
1083
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrect)
 
1084
#: rc.cpp:366 rc.cpp:768
1238
1085
msgid "This was the correct answer"
1239
1086
msgstr "Это был правильный ответ"
1240
1087
 
1241
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:667
1242
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCount)
1243
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:783
1244
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCount)
1245
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:694
1246
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCount)
1247
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:720
1248
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCount)
1249
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:667
1250
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCount)
1251
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:783
1252
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCount)
1253
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:694
1254
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCount)
1255
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:720
1256
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCount)
1257
 
#: rc.cpp:399 rc.cpp:429 rc.cpp:900 rc.cpp:906
1258
 
msgid "The number of questions in the session"
1259
 
msgstr "Количество вопросов в уроке"
1260
 
 
1261
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:695
1262
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCorrect)
1263
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:727
1264
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
1265
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:746
1266
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
1267
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:800
1268
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCorrect)
1269
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:695
1270
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCorrect)
1271
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:727
1272
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
1273
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:746
1274
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
1275
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:800
1276
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCorrect)
1277
 
#: rc.cpp:408 rc.cpp:414 rc.cpp:915 rc.cpp:933
1278
 
msgid ""
1279
 
"The number of questions answered correctly. May be shown as a percentage."
1280
 
msgstr ""
1281
 
"Количество вопросов, отвеченных правильно. Возможно указание в процентах."
1282
 
 
1283
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:755
1284
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picError)
1285
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:875
1286
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreError)
1287
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:612
1288
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picError)
1289
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:638
1290
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreError)
1291
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:755
1292
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picError)
1293
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:875
1294
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreError)
1295
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:612
1296
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picError)
1297
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:638
1298
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreError)
1299
 
#: rc.cpp:423 rc.cpp:450 rc.cpp:879 rc.cpp:885
1300
 
msgid ""
1301
 
"The number of questions answered incorrectly. May be shown as a percentage."
1302
 
msgstr ""
1303
 
"Количество вопросов, отвеченных неправильно. Возможно указание в процентах."
1304
 
 
1305
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:815
1306
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
1307
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:843
1308
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picAnswered)
1309
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:666
1310
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picAnswered)
1311
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:772
1312
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
1313
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:815
1314
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
1315
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:843
1316
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picAnswered)
1317
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:666
1318
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picAnswered)
1319
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:772
1320
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
1321
 
#: rc.cpp:435 rc.cpp:444 rc.cpp:894 rc.cpp:924
1322
 
msgid "The number of questions already answered. May be shown as a percentage."
1323
 
msgstr "Количество отвеченных вопросов. Возможно указание в процентах."
1324
 
 
1325
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:896
 
1088
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:664
1326
1089
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1327
 
#: rc.cpp:456
 
1090
#: rc.cpp:372
1328
1091
msgid ""
1329
1092
"<html>There are too few entries in your vocabulary.<br />You need at least "
1330
1093
"three entries for a multiple choice quiz.</html>"
1331
1094
msgstr ""
1332
1095
 
1333
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:14
 
1096
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:15
1334
1097
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrefCardAppearanceBase)
1335
 
#: rc.cpp:459
 
1098
#: rc.cpp:375
1336
1099
msgid "Card Appearance"
1337
1100
msgstr "Внешний вид карточек"
1338
1101
 
1339
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:140
1340
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
1341
 
#: rc.cpp:471 prefcardappearance.cpp:132
1342
 
msgid "Front"
1343
 
msgstr "Лицевая сторона"
1344
 
 
1345
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:282
1346
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
1347
 
#: rc.cpp:480
1348
 
msgid "This is the question"
1349
 
msgstr "Это ваш вопрос"
1350
 
 
1351
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:319
 
1102
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:92
1352
1103
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, flipButton)
1353
 
#: rc.cpp:483
 
1104
#: rc.cpp:378
1354
1105
msgid "Flip card"
1355
1106
msgstr "Перевернуть карточку"
1356
1107
 
1357
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:322
 
1108
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:95
1358
1109
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, flipButton)
1359
 
#: rc.cpp:486
 
1110
#: rc.cpp:381
1360
1111
msgid "Use to show the other side of the card"
1361
1112
msgstr "Показать другую сторону карточки"
1362
1113
 
1363
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:325
 
1114
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:98
1364
1115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, flipButton)
1365
 
#: rc.cpp:489
 
1116
#: rc.cpp:384
1366
1117
msgid "&Flip Card"
1367
1118
msgstr "&Перевернуть карточку"
1368
1119
 
1369
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:338
 
1120
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:111
1370
1121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel)
1371
 
#: rc.cpp:492
 
1122
#: rc.cpp:387
1372
1123
msgid "F&ont:"
1373
1124
msgstr "Шрифт:"
1374
1125
 
1375
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:385
 
1126
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:146
1376
1127
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_BackFont)
1377
 
#: rc.cpp:495
 
1128
#: rc.cpp:390
1378
1129
msgid "Use to select the font for displaying text on the back of the card"
1379
1130
msgstr "Выбрать шрифт текста на оборотной стороне карточек"
1380
1131
 
1381
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:392
1382
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor)
1383
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:460
1384
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor)
1385
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:392
1386
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor)
1387
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:460
1388
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor)
1389
 
#: rc.cpp:498 rc.cpp:519
 
1132
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:153
 
1133
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor)
 
1134
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:209
 
1135
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor)
 
1136
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:153
 
1137
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor)
 
1138
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:209
 
1139
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor)
 
1140
#: rc.cpp:393 rc.cpp:414
1390
1141
msgid "Select text color"
1391
1142
msgstr "Выбрать цвет текста"
1392
1143
 
1393
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:395
1394
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor)
1395
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:463
1396
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor)
1397
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:395
1398
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor)
1399
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:463
1400
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor)
1401
 
#: rc.cpp:501 rc.cpp:522
 
1144
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:156
 
1145
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor)
 
1146
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:212
 
1147
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor)
 
1148
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:156
 
1149
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor)
 
1150
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:212
 
1151
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor)
 
1152
#: rc.cpp:396 rc.cpp:417
1402
1153
msgid "Use to select the color for text shown on the card"
1403
1154
msgstr "Выбрать цвет текста на карточках"
1404
1155
 
1405
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:402
1406
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor)
1407
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:470
1408
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor)
1409
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:402
1410
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor)
1411
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:470
1412
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor)
1413
 
#: rc.cpp:504 rc.cpp:525
 
1156
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:163
 
1157
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor)
 
1158
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:219
 
1159
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor)
 
1160
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:163
 
1161
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor)
 
1162
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:219
 
1163
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor)
 
1164
#: rc.cpp:399 rc.cpp:420
1414
1165
msgid "Select card frame color"
1415
1166
msgstr "Выберите цвет рамок"
1416
1167
 
1417
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:405
1418
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor)
1419
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:473
1420
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor)
1421
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:405
1422
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor)
1423
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:473
1424
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor)
1425
 
#: rc.cpp:507 rc.cpp:528
 
1168
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:166
 
1169
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor)
 
1170
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:222
 
1171
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor)
 
1172
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:166
 
1173
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor)
 
1174
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:222
 
1175
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor)
 
1176
#: rc.cpp:402 rc.cpp:423
1426
1177
msgid "Use to select the color for drawing the frame of the card"
1427
1178
msgstr "Выбрать цвет рамок"
1428
1179
 
1429
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:412
1430
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor)
1431
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:480
1432
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor)
1433
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:412
1434
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor)
1435
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:480
1436
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor)
1437
 
#: rc.cpp:510 rc.cpp:531
 
1180
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:173
 
1181
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor)
 
1182
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:229
 
1183
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor)
 
1184
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:173
 
1185
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor)
 
1186
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:229
 
1187
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor)
 
1188
#: rc.cpp:405 rc.cpp:426
1438
1189
msgid "Select card color"
1439
1190
msgstr "Выберите цвет карточки"
1440
1191
 
1441
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:415
1442
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor)
1443
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:483
1444
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor)
1445
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:415
1446
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor)
1447
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:483
1448
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor)
1449
 
#: rc.cpp:513 rc.cpp:534
 
1192
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:176
 
1193
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor)
 
1194
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:232
 
1195
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor)
 
1196
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:176
 
1197
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor)
 
1198
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:232
 
1199
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor)
 
1200
#: rc.cpp:408 rc.cpp:429
1450
1201
msgid "Select color used to draw the card"
1451
1202
msgstr "Выберите фон карточки"
1452
1203
 
1453
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:453
 
1204
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:202
1454
1205
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_FrontFont)
1455
 
#: rc.cpp:516
 
1206
#: rc.cpp:411
1456
1207
msgid "Use to select the font for displaying text on the front of the card"
1457
1208
msgstr "Выбрать шрифт текста на лицевой стороне карточек"
1458
1209
 
1459
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:500
 
1210
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:249
1460
1211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textColorLabel)
1461
 
#: rc.cpp:537
 
1212
#: rc.cpp:432
1462
1213
msgid "&Text color:"
1463
1214
msgstr "Цвет текста:"
1464
1215
 
1465
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:513
 
1216
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:262
1466
1217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardColorLabel)
1467
 
#: rc.cpp:540
 
1218
#: rc.cpp:435
1468
1219
msgid "&Card color:"
1469
1220
msgstr "Цвет карточки:"
1470
1221
 
1471
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:526
 
1222
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:275
1472
1223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameColorLabel)
1473
 
#: rc.cpp:543
 
1224
#: rc.cpp:438
1474
1225
msgid "Fra&me color:"
1475
1226
msgstr "Цвет рамок:"
1476
1227
 
1477
 
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:37
 
1228
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:35
1478
1229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblShortCutInfo)
1479
 
#: rc.cpp:546
 
1230
#: rc.cpp:441
1480
1231
msgid ""
1481
1232
"Note: Select Settings -> Configure Shortcuts... to change the shortcut "
1482
1233
"associated with each action."
1483
1234
msgstr "Не забудьте про Настройка ➤ Комбинации клавиш..."
1484
1235
 
1485
 
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:50
 
1236
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:48
1486
1237
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, CharacterTree)
1487
 
#: rc.cpp:549
 
1238
#: rc.cpp:444
1488
1239
msgid "Select character to modify"
1489
1240
msgstr "Выберите символ для изменения"
1490
1241
 
1491
 
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:53
 
1242
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:51
1492
1243
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, CharacterTree)
1493
 
#: rc.cpp:552
 
1244
#: rc.cpp:447
1494
1245
msgid "Customizable special character actions"
1495
1246
msgstr "Действия по вставке специальных символов"
1496
1247
 
1497
 
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:63
 
1248
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:61
1498
1249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, CharacterTree)
1499
 
#: rc.cpp:555
 
1250
#: rc.cpp:450
1500
1251
msgid "0"
1501
1252
msgstr "0"
1502
1253
 
1503
 
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:68
 
1254
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:66
1504
1255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, CharacterTree)
1505
 
#: rc.cpp:558
 
1256
#: rc.cpp:453
1506
1257
msgid "1"
1507
1258
msgstr "1"
1508
1259
 
1509
 
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:73
 
1260
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:71
1510
1261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, CharacterTree)
1511
 
#: rc.cpp:561
 
1262
#: rc.cpp:456
1512
1263
msgid "2"
1513
1264
msgstr "2"
1514
1265
 
1515
 
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:105
 
1266
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:103
1516
1267
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnCharacter)
1517
 
#: rc.cpp:564
 
1268
#: rc.cpp:459
1518
1269
msgid "Click to choose a new character"
1519
1270
msgstr "Выберите новый символ"
1520
1271
 
1521
 
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:108
 
1272
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:106
1522
1273
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCharacter)
1523
 
#: rc.cpp:567
 
1274
#: rc.cpp:462
1524
1275
msgid "Choose a character for the selected action"
1525
1276
msgstr "Выберите символ для выбранного действия"
1526
1277
 
1527
 
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:111
 
1278
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:109
1528
1279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCharacter)
1529
 
#: rc.cpp:570
 
1280
#: rc.cpp:465
1530
1281
msgid "C&haracter..."
1531
1282
msgstr "&Выбрать..."
1532
1283
 
1533
 
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:153
 
1284
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:151
1534
1285
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreview)
1535
 
#: rc.cpp:573
 
1286
#: rc.cpp:468
1536
1287
msgid "Preview of current character"
1537
1288
msgstr "Просмотр текущего символа"
1538
1289
 
1539
 
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:156
 
1290
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:154
1540
1291
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreview)
1541
 
#: rc.cpp:576
 
1292
#: rc.cpp:471
1542
1293
msgid "Preview of the character associated with the selected action"
1543
1294
msgstr "Просмотр символа, связанного с выбранным действием"
1544
1295
 
1545
 
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:159
 
1296
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:157
1546
1297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreview)
1547
 
#: rc.cpp:579
 
1298
#: rc.cpp:474
1548
1299
msgid "A"
1549
1300
msgstr "A"
1550
1301
 
1564
1315
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optRight)
1565
1316
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:73
1566
1317
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNoMove)
1567
 
#: rc.cpp:582 rc.cpp:591 rc.cpp:600 rc.cpp:609
 
1318
#: rc.cpp:477 rc.cpp:486 rc.cpp:495 rc.cpp:504
1568
1319
msgid "How enter key moves"
1569
1320
msgstr "Действие при нажатии Enter"
1570
1321
 
1571
1322
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:32
1572
1323
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, kcfg_EnterMove)
1573
 
#: rc.cpp:585
 
1324
#: rc.cpp:480
1574
1325
msgid "Select how the Enter key should behave in the editor"
1575
1326
msgstr "Выберите поведение редактора при нажатии Enter"
1576
1327
 
1577
1328
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:35
1578
1329
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_EnterMove)
1579
 
#: rc.cpp:588
 
1330
#: rc.cpp:483
1580
1331
msgid "Enter Ke&y Moves"
1581
1332
msgstr "&Перемещение по Enter"
1582
1333
 
1583
1334
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:50
1584
1335
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optDown)
1585
 
#: rc.cpp:594
 
1336
#: rc.cpp:489
1586
1337
msgid "Select if the next cell below should become active when pressing Enter."
1587
1338
msgstr "Передавать ли фокус нижней ячейке при нажатии Enter."
1588
1339
 
1589
1340
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:53
1590
1341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optDown)
1591
 
#: rc.cpp:597
 
1342
#: rc.cpp:492
1592
1343
msgid "&Down"
1593
1344
msgstr "&Вниз"
1594
1345
 
1595
1346
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:63
1596
1347
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optRight)
1597
 
#: rc.cpp:603
 
1348
#: rc.cpp:498
1598
1349
msgid ""
1599
1350
"Select if the next cell to the right should become active when pressing Enter"
1600
1351
msgstr "Передавать ли фокус нижней ячейке при нажатии Enter."
1601
1352
 
1602
1353
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:66
1603
1354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optRight)
1604
 
#: rc.cpp:606
 
1355
#: rc.cpp:501
1605
1356
msgid "&Right"
1606
1357
msgstr "&Вправо"
1607
1358
 
1608
1359
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:76
1609
1360
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optNoMove)
1610
 
#: rc.cpp:612
 
1361
#: rc.cpp:507
1611
1362
msgid "Select if the current cell should remain active when pressing Enter"
1612
1363
msgstr "Оставить активной текущую ячейку."
1613
1364
 
1614
1365
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:79
1615
1366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optNoMove)
1616
 
#: rc.cpp:615
 
1367
#: rc.cpp:510
1617
1368
msgid "Does not &move"
1618
1369
msgstr "Не &двигать"
1619
1370
 
1620
1371
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:89
1621
1372
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_EnableBlanks)
1622
 
#: rc.cpp:618
 
1373
#: rc.cpp:513
1623
1374
msgid "Check to enable fill-in-the-blank"
1624
1375
msgstr "Включить режим \"Заполните пропуски\""
1625
1376
 
1626
1377
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:92
1627
1378
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableBlanks)
1628
 
#: rc.cpp:621
 
1379
#: rc.cpp:516
1629
1380
msgid "Select to enable the functions for Fill-in-the-blank"
1630
1381
msgstr ""
1631
1382
"Включить расширенную функциональность по заполнению пропусков в оригинальном "
1633
1384
 
1634
1385
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:95
1635
1386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableBlanks)
1636
 
#: rc.cpp:624
 
1387
#: rc.cpp:519
1637
1388
msgid "E&nable fill-in-the-blank"
1638
1389
msgstr "&Включить режим \"Заполните пропуски\""
1639
1390
 
1640
1391
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:35
1641
1392
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KButtonGroup, kcfg_StartSession)
1642
 
#: rc.cpp:627
 
1393
#: rc.cpp:522
1643
1394
#, fuzzy
1644
1395
#| msgid "Save Vocabulary Document As"
1645
1396
msgid "How vocabulary documents are opened"
1647
1398
 
1648
1399
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:38
1649
1400
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, kcfg_StartSession)
1650
 
#: rc.cpp:630
 
1401
#: rc.cpp:525
1651
1402
msgid "Select the kind of session to load an opened vocabulary document in"
1652
1403
msgstr ""
1653
1404
 
1654
1405
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:41
1655
1406
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_StartSession)
1656
 
#: rc.cpp:633
 
1407
#: rc.cpp:528
1657
1408
#, fuzzy
1658
1409
#| msgid "Open Vocabulary Document"
1659
1410
msgid "&Open Vocabulary Documents in"
1661
1412
 
1662
1413
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:47
1663
1414
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optEditor)
1664
 
#: rc.cpp:636
 
1415
#: rc.cpp:531
1665
1416
#, fuzzy
1666
1417
#| msgid "Open Vocabulary Document"
1667
1418
msgid "Open vocabulary documents in the editor"
1669
1420
 
1670
1421
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:50
1671
1422
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optEditor)
1672
 
#: rc.cpp:639
 
1423
#: rc.cpp:534
1673
1424
#, fuzzy
1674
1425
#| msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
1675
1426
msgid "Select if the vocabulary documents should be opened in the editor"
1677
1428
 
1678
1429
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:53
1679
1430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optEditor)
1680
 
#: rc.cpp:642
 
1431
#: rc.cpp:537
1681
1432
msgid "&Editor"
1682
1433
msgstr "&Редактор"
1683
1434
 
1684
1435
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:60
1685
1436
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optFlashcard)
1686
 
#: rc.cpp:645
 
1437
#: rc.cpp:540
1687
1438
#, fuzzy
1688
1439
#| msgid "Open Vocabulary Document"
1689
1440
msgid "Open vocabulary documents in a flashcard quiz"
1691
1442
 
1692
1443
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:63
1693
1444
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optFlashcard)
1694
 
#: rc.cpp:648
 
1445
#: rc.cpp:543
1695
1446
msgid "Select if the vocabulary documents should be opened in a flashcard quiz"
1696
1447
msgstr ""
1697
1448
 
1698
1449
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:66
1699
1450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optFlashcard)
1700
 
#: rc.cpp:651
 
1451
#: rc.cpp:546
1701
1452
#, fuzzy
1702
1453
#| msgid "Flashcard"
1703
1454
msgid "&Flashcard Quiz"
1705
1456
 
1706
1457
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:73
1707
1458
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optMultipleChoice)
1708
 
#: rc.cpp:654
 
1459
#: rc.cpp:549
1709
1460
msgid "Open vocabulary documents in a multiple choice quiz"
1710
1461
msgstr ""
1711
1462
 
1712
1463
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:76
1713
1464
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optMultipleChoice)
1714
 
#: rc.cpp:657
 
1465
#: rc.cpp:552
1715
1466
#, fuzzy
1716
1467
#| msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
1717
1468
msgid ""
1720
1471
 
1721
1472
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:79
1722
1473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optMultipleChoice)
1723
 
#: rc.cpp:660
 
1474
#: rc.cpp:555
1724
1475
#, fuzzy
1725
1476
#| msgid "Multiple Choice"
1726
1477
msgid "&Multiple Choice Quiz"
1728
1479
 
1729
1480
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:86
1730
1481
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optQA)
1731
 
#: rc.cpp:663
 
1482
#: rc.cpp:558
1732
1483
#, fuzzy
1733
1484
#| msgid "Specify behavior for a question and answer session"
1734
1485
msgid "Open vocabulary documents in a question and answer quiz"
1736
1487
 
1737
1488
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:89
1738
1489
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optQA)
1739
 
#: rc.cpp:666
 
1490
#: rc.cpp:561
1740
1491
msgid ""
1741
1492
"Select if the vocabulary documents should be opened in a question and answer "
1742
1493
"quiz"
1744
1495
 
1745
1496
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:92
1746
1497
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optQA)
1747
 
#: rc.cpp:669
 
1498
#: rc.cpp:564
1748
1499
#, fuzzy
1749
1500
#| msgid "Question && Answer"
1750
1501
msgid "&Question and Answer Quiz"
1752
1503
 
1753
1504
#. i18n: file: prefquizbase.ui:44
1754
1505
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpQA)
1755
 
#: rc.cpp:675
 
1506
#: rc.cpp:570
1756
1507
msgid "Specify behavior for a question and answer session"
1757
1508
msgstr "Выберите параметры сеанса вопросов и ответов"
1758
1509
 
1759
1510
#. i18n: file: prefquizbase.ui:47
1760
1511
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpQA)
1761
 
#: rc.cpp:678
 
1512
#: rc.cpp:573
1762
1513
msgid "Question && Answer"
1763
1514
msgstr "Вопрос-ответ"
1764
1515
 
1765
1516
#. i18n: file: prefquizbase.ui:71
1766
1517
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HintError)
1767
 
#: rc.cpp:681
 
1518
#: rc.cpp:576
1768
1519
msgid "Check to count hint as error"
1769
1520
msgstr "Считать подсказку за ошибку"
1770
1521
 
1771
1522
#. i18n: file: prefquizbase.ui:74
1772
1523
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HintError)
1773
 
#: rc.cpp:684
 
1524
#: rc.cpp:579
1774
1525
msgid ""
1775
1526
"Select if questions where the hint function has been used should be counted "
1776
1527
"as errors"
1780
1531
 
1781
1532
#. i18n: file: prefquizbase.ui:77
1782
1533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HintError)
1783
 
#: rc.cpp:687
 
1534
#: rc.cpp:582
1784
1535
msgid "&Treat hint as error"
1785
1536
msgstr "&Считать подсказку за ошибку"
1786
1537
 
1787
1538
#. i18n: file: prefquizbase.ui:87
1788
1539
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpScore)
1789
 
#: rc.cpp:690
 
1540
#: rc.cpp:585
1790
1541
msgid "Specify behavior of the score presentation in any session"
1791
1542
msgstr "Определите параметры ведения счёта"
1792
1543
 
1793
1544
#. i18n: file: prefquizbase.ui:114
1794
1545
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Percent)
1795
 
#: rc.cpp:696
 
1546
#: rc.cpp:591
1796
1547
msgid "Check to show score as a percentage"
1797
1548
msgstr "Показывать результат в процентном соотношении"
1798
1549
 
1799
1550
#. i18n: file: prefquizbase.ui:117
1800
1551
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Percent)
1801
 
#: rc.cpp:699
 
1552
#: rc.cpp:594
1802
1553
msgid "Select if the score should be shown as a percentage"
1803
1554
msgstr "Показывать результат в процентном соотношении"
1804
1555
 
1805
1556
#. i18n: file: prefquizbase.ui:120
1806
1557
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Percent)
1807
 
#: rc.cpp:702
 
1558
#: rc.cpp:597
1808
1559
msgid "&Show score as a percentage"
1809
1560
msgstr "Показывать в про&центном соотношении"
1810
1561
 
1811
1562
#. i18n: file: prefquizbase.ui:146
1812
1563
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpMultiple)
1813
 
#: rc.cpp:705
 
1564
#: rc.cpp:600
1814
1565
msgid "Specify behavior for a multiple choice session"
1815
1566
msgstr "Выберите параметры сеанса выбора из нескольких вариантов"
1816
1567
 
1817
1568
#. i18n: file: prefquizbase.ui:149
1818
1569
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpMultiple)
1819
 
#: rc.cpp:708
 
1570
#: rc.cpp:603
1820
1571
msgid "Multiple Choice"
1821
1572
msgstr "Выбор из нескольких вариантов"
1822
1573
 
1823
1574
#. i18n: file: prefquizbase.ui:173
1824
1575
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoCheck)
1825
 
#: rc.cpp:711
 
1576
#: rc.cpp:606
1826
1577
msgid "Check to correct automatically"
1827
1578
msgstr "Исправлять автоматически"
1828
1579
 
1829
1580
#. i18n: file: prefquizbase.ui:176
1830
1581
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoCheck)
1831
 
#: rc.cpp:714
 
1582
#: rc.cpp:609
1832
1583
msgid "Select if a choice should be checked immediately"
1833
1584
msgstr "Проверять ли выбор сразу"
1834
1585
 
1835
1586
#. i18n: file: prefquizbase.ui:179
1836
1587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoCheck)
1837
 
#: rc.cpp:717
 
1588
#: rc.cpp:612
1838
1589
msgid "Check selection a&utomatically"
1839
1590
msgstr "Проверять выбор &автоматически"
1840
1591
 
1841
1592
#. i18n: file: prefquizbase.ui:189
1842
1593
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, KeepDiscard)
1843
 
#: rc.cpp:720
 
1594
#: rc.cpp:615
1844
1595
msgid "Specify behavior of a flashcard session"
1845
1596
msgstr "Укажите поведение сеанса карточек"
1846
1597
 
1847
1598
#. i18n: file: prefquizbase.ui:192
1848
1599
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, KeepDiscard)
1849
 
#: rc.cpp:723 kwordquiz.cpp:509
 
1600
#: rc.cpp:618 kwordquiz.cpp:510
1850
1601
msgid "Flashcard"
1851
1602
msgstr "Карточка"
1852
1603
 
1853
1604
#. i18n: file: prefquizbase.ui:238
1854
1605
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblSeconds)
1855
 
#: rc.cpp:726
 
1606
#: rc.cpp:621
1856
1607
msgid "Specify the amount of time between card flips"
1857
1608
msgstr "Укажите интервал времени"
1858
1609
 
1859
1610
#. i18n: file: prefquizbase.ui:241
1860
1611
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSeconds)
1861
 
#: rc.cpp:729
 
1612
#: rc.cpp:624
1862
1613
msgid "seconds and"
1863
1614
msgstr "с и"
1864
1615
 
1865
1616
#. i18n: file: prefquizbase.ui:248
1866
1617
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, kcfg_FlipDelay)
1867
 
#: rc.cpp:732
 
1618
#: rc.cpp:627
1868
1619
msgid "Delay to flip card"
1869
1620
msgstr "Задержка перед переворачиванием карточки"
1870
1621
 
1871
1622
#. i18n: file: prefquizbase.ui:251
1872
1623
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, kcfg_FlipDelay)
1873
 
#: rc.cpp:735
 
1624
#: rc.cpp:630
1874
1625
msgid "Delay in seconds to flip card"
1875
1626
msgstr "Задержка в секундах перед переворачиванием карточки"
1876
1627
 
1882
1633
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCorrect)
1883
1634
#. i18n: file: prefquizbase.ui:298
1884
1635
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optError)
1885
 
#: rc.cpp:738 rc.cpp:747
 
1636
#: rc.cpp:633 rc.cpp:642
1886
1637
msgid "Select how to count card"
1887
1638
msgstr "Выберите как засчитывать карточки"
1888
1639
 
1889
1640
#. i18n: file: prefquizbase.ui:288
1890
1641
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optCorrect)
1891
 
#: rc.cpp:741
 
1642
#: rc.cpp:636
1892
1643
msgid ""
1893
1644
"Select if the previous card should be counted as correct when moving to the "
1894
1645
"next card"
1896
1647
 
1897
1648
#. i18n: file: prefquizbase.ui:291
1898
1649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optCorrect)
1899
 
#: rc.cpp:744
 
1650
#: rc.cpp:639
1900
1651
msgid "Count &as correct"
1901
1652
msgstr "Считать &правильной"
1902
1653
 
1903
1654
#. i18n: file: prefquizbase.ui:301
1904
1655
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optError)
1905
 
#: rc.cpp:750
 
1656
#: rc.cpp:645
1906
1657
msgid ""
1907
1658
"Select if the previous card should be counted as incorrect when moving to "
1908
1659
"the next card"
1910
1661
 
1911
1662
#. i18n: file: prefquizbase.ui:304
1912
1663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optError)
1913
 
#: rc.cpp:753
 
1664
#: rc.cpp:648
1914
1665
msgid "Count as &error"
1915
1666
msgstr "Считать &неправильной"
1916
1667
 
1917
1668
#. i18n: file: prefquizbase.ui:314
1918
1669
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFlip)
1919
 
#: rc.cpp:756
 
1670
#: rc.cpp:651
1920
1671
msgid "Check to flip card automatically"
1921
1672
msgstr "Переворачивать карточку автоматически"
1922
1673
 
1923
1674
#. i18n: file: prefquizbase.ui:317
1924
1675
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFlip)
1925
 
#: rc.cpp:759
 
1676
#: rc.cpp:654
1926
1677
msgid ""
1927
1678
"Select if you want a card to turn over automatically after the given amount "
1928
1679
"of time"
1930
1681
 
1931
1682
#. i18n: file: prefquizbase.ui:320
1932
1683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFlip)
1933
 
#: rc.cpp:762
 
1684
#: rc.cpp:657
1934
1685
msgid "&Flip card automatically after"
1935
1686
msgstr "&Переворачивать карточку через"
1936
1687
 
1950
1701
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
1951
1702
#. i18n: file: qaviewbase.ui:236
1952
1703
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswer)
1953
 
#: rc.cpp:786 rc.cpp:795 rc.cpp:801 rc.cpp:810
 
1704
#: rc.cpp:681 rc.cpp:690 rc.cpp:696 rc.cpp:705
1954
1705
msgid "Type your answer"
1955
1706
msgstr "Введите ваш ответ"
1956
1707
 
1957
1708
#. i18n: file: qaviewbase.ui:148
1958
1709
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerBlank)
1959
 
#: rc.cpp:789
 
1710
#: rc.cpp:684
1960
1711
msgid "The answer showing blanks for a Fill-in-the-blank question"
1961
1712
msgstr "Ответ с пропусками для вопроса \"Заполните пропуски\""
1962
1713
 
1963
1714
#. i18n: file: qaviewbase.ui:151
1964
1715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerBlank)
1965
 
#: rc.cpp:792
 
1716
#: rc.cpp:687
1966
1717
msgid "This is _____ answer"
1967
1718
msgstr "Это _____ ответ"
1968
1719
 
1969
1720
#. i18n: file: qaviewbase.ui:179
1970
1721
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, txtAnswer)
1971
 
#: rc.cpp:798
 
1722
#: rc.cpp:693
1972
1723
msgid "Type the answer to the question"
1973
1724
msgstr "Введите ответ на вопрос"
1974
1725
 
1975
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:819
 
1726
#. i18n: file: qaviewbase.ui:602
1976
1727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1977
 
#: rc.cpp:936
 
1728
#: rc.cpp:771
1978
1729
msgid ""
1979
1730
"<html>There are too few entries in your vocabulary.<br />You need at least "
1980
1731
"one entry for a question and answer quiz.</html>"
1981
1732
msgstr ""
1982
1733
 
1983
 
#: rc.cpp:937
 
1734
#: rc.cpp:772
1984
1735
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1985
1736
msgid "Your names"
1986
1737
msgstr "Николай Шафоростов"
1987
1738
 
1988
 
#: rc.cpp:938
 
1739
#: rc.cpp:773
1989
1740
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1990
1741
msgid "Your emails"
1991
1742
msgstr "shafff@ukr.net"
1992
1743
 
1993
 
#: kwqcommands.h:94
 
1744
#: kwqcommands.h:104
1994
1745
#, fuzzy
1995
1746
#| msgid "Front"
1996
1747
msgid "Font"
1997
1748
msgstr "Лицевая сторона"
1998
1749
 
1999
 
#: kwqcommands.h:112
 
1750
#: kwqcommands.h:122
2000
1751
#, fuzzy
2001
1752
#| msgid "&Undo Entry"
2002
1753
msgid "Entry"
2003
1754
msgstr "&Отменить создание"
2004
1755
 
2005
 
#: kwordquiz.cpp:114
 
1756
#: kwordquiz.cpp:115
2006
1757
msgid "Creates a new blank vocabulary document"
2007
1758
msgstr "Создать новый словарь"
2008
1759
 
2009
 
#: kwordquiz.cpp:119
 
1760
#: kwordquiz.cpp:120
2010
1761
msgid "Opens an existing vocabulary document"
2011
1762
msgstr "Открыть существующий словарь"
2012
1763
 
2013
 
#: kwordquiz.cpp:125
 
1764
#: kwordquiz.cpp:126
2014
1765
#, fuzzy
2015
1766
#| msgid "Downloads new vocabularies"
2016
1767
msgid "Download New Vocabularies..."
2017
1768
msgstr "Скачать словари"
2018
1769
 
2019
 
#: kwordquiz.cpp:127
 
1770
#: kwordquiz.cpp:128
2020
1771
msgid "Downloads new vocabularies"
2021
1772
msgstr "Скачать словари"
2022
1773
 
2023
 
#: kwordquiz.cpp:132
 
1774
#: kwordquiz.cpp:133
2024
1775
msgid "Saves the active vocabulary document"
2025
1776
msgstr "Сохранить текущий словарь"
2026
1777
 
2027
 
#: kwordquiz.cpp:137
 
1778
#: kwordquiz.cpp:138
2028
1779
msgid "Saves the active vocabulary document with a different name"
2029
1780
msgstr "Сохранить текущий словарь под другим именем"
2030
1781
 
2031
 
#: kwordquiz.cpp:142
 
1782
#: kwordquiz.cpp:143
2032
1783
msgid "Closes the active vocabulary document"
2033
1784
msgstr "Закрыть текущий словарь"
2034
1785
 
2035
 
#: kwordquiz.cpp:146
 
1786
#: kwordquiz.cpp:147
2036
1787
msgid "Prints the active vocabulary document"
2037
1788
msgstr "Напечатать текущий словарь"
2038
1789
 
2039
 
#: kwordquiz.cpp:151
 
1790
#: kwordquiz.cpp:152
2040
1791
msgid "Quits KWordQuiz"
2041
1792
msgstr "Выйти из KWordQuiz"
2042
1793
 
2043
 
#: kwordquiz.cpp:163
 
1794
#: kwordquiz.cpp:164
2044
1795
msgid "Cuts the text from the selected cells and places it on the clipboard"
2045
1796
msgstr "Вырезать текст из выделенных ячеек и поместить его в буфер обмена"
2046
1797
 
2047
 
#: kwordquiz.cpp:168
 
1798
#: kwordquiz.cpp:169
2048
1799
msgid "Copies the text from the selected cells and places it on the clipboard"
2049
1800
msgstr "Скопировать текст из выделенных ячеек и поместить его в буфер обмена"
2050
1801
 
2051
 
#: kwordquiz.cpp:173
 
1802
#: kwordquiz.cpp:174
2052
1803
msgid ""
2053
1804
"Pastes previously cut or copied text from the clipboard into the selected "
2054
1805
"cells"
2055
1806
msgstr "Вставить текст из буфера обмена в выделенные ячейки"
2056
1807
 
2057
 
#: kwordquiz.cpp:178
 
1808
#: kwordquiz.cpp:179
2058
1809
msgid "Clears the content of the selected cells"
2059
1810
msgstr "Очистить содержимое выделенных ячеек"
2060
1811
 
2061
 
#: kwordquiz.cpp:184
 
1812
#: kwordquiz.cpp:185
2062
1813
msgid "&Insert Row"
2063
1814
msgstr "&Вставить строку"
2064
1815
 
2065
 
#: kwordquiz.cpp:186
 
1816
#: kwordquiz.cpp:187
2066
1817
msgid "Inserts a new row above the current row"
2067
1818
msgstr "Вставить новый ряд над текущим"
2068
1819
 
2069
 
#: kwordquiz.cpp:193
 
1820
#: kwordquiz.cpp:194
2070
1821
msgid "&Delete Row"
2071
1822
msgstr "&Удалить строку"
2072
1823
 
2073
 
#: kwordquiz.cpp:195
 
1824
#: kwordquiz.cpp:196
2074
1825
msgid "Deletes the selected row(s)"
2075
1826
msgstr "Удалить выделенные ряды"
2076
1827
 
2077
 
#: kwordquiz.cpp:202
 
1828
#: kwordquiz.cpp:203
2078
1829
msgid "&Mark as Blank"
2079
1830
msgstr "&Отметить как текст с пропусками"
2080
1831
 
2081
 
#: kwordquiz.cpp:204
 
1832
#: kwordquiz.cpp:205
2082
1833
msgid "Marks the current or selected word as a blank for Fill-in-the-blank"
2083
1834
msgstr "Отметить текущее слово как пропуск"
2084
1835
 
2085
 
#: kwordquiz.cpp:211
 
1836
#: kwordquiz.cpp:212
2086
1837
msgid "&Unmark Blanks"
2087
1838
msgstr "&Снять отметки пропуска"
2088
1839
 
2089
 
#: kwordquiz.cpp:212
 
1840
#: kwordquiz.cpp:213
2090
1841
msgid "Removes blanks from the current or selected word"
2091
1842
msgstr "Удалить пропуски из текущего слова"
2092
1843
 
2093
 
#: kwordquiz.cpp:219
2094
 
msgid "&Column Titles..."
 
1844
#: kwordquiz.cpp:220
 
1845
#, fuzzy
 
1846
#| msgid "&Column Titles..."
 
1847
msgid "&Column Settings..."
2095
1848
msgstr "&Заголовки столбцов..."
2096
1849
 
2097
 
#: kwordquiz.cpp:221
2098
 
msgid "Defines the column titles for the active vocabulary"
 
1850
#: kwordquiz.cpp:222
 
1851
#, fuzzy
 
1852
#| msgid "Defines the column titles for the active vocabulary"
 
1853
msgid "Defines the column settings for the active vocabulary"
2099
1854
msgstr "Определить заголовки столбцов текущего словаря "
2100
1855
 
2101
 
#: kwordquiz.cpp:228
 
1856
#: kwordquiz.cpp:229
2102
1857
msgid "&Font..."
2103
1858
msgstr "&Шрифт..."
2104
1859
 
2105
 
#: kwordquiz.cpp:229
 
1860
#: kwordquiz.cpp:230
2106
1861
msgid "Defines the font used by the editor"
2107
1862
msgstr "Определить шрифт для редактора"
2108
1863
 
2109
 
#: kwordquiz.cpp:238
2110
 
msgid "&Rows/Columns..."
2111
 
msgstr "&Строки/столбцы..."
2112
 
 
2113
 
#: kwordquiz.cpp:239
2114
 
msgid ""
2115
 
"Defines the number of rows, row heights, and column widths for the active "
2116
 
"vocabulary"
2117
 
msgstr "Определить количество рядов, их высоту, а также ширину столбцов"
2118
 
 
2119
 
#: kwordquiz.cpp:246
 
1864
#: kwordquiz.cpp:237
2120
1865
#, fuzzy
2121
1866
#| msgid "&Row height:"
2122
1867
msgid "&Adjust Row Heights"
2123
1868
msgstr "&Высота строки:"
2124
1869
 
2125
 
#: kwordquiz.cpp:247
 
1870
#: kwordquiz.cpp:238
2126
1871
msgid "Automatically adjusts the height of selected rows"
2127
1872
msgstr ""
2128
1873
 
2129
 
#: kwordquiz.cpp:254
 
1874
#: kwordquiz.cpp:245
2130
1875
msgid "Sh&uffle"
2131
1876
msgstr "&Перемешать"
2132
1877
 
2133
 
#: kwordquiz.cpp:255
 
1878
#: kwordquiz.cpp:246
2134
1879
msgid "Shuffles the entries of the active vocabulary"
2135
1880
msgstr "Перемешать словарь"
2136
1881
 
2137
 
#: kwordquiz.cpp:262
 
1882
#: kwordquiz.cpp:252
 
1883
msgid "&Keyboard Layout"
 
1884
msgstr ""
 
1885
 
 
1886
#: kwordquiz.cpp:253
 
1887
#, fuzzy
 
1888
#| msgid "Changing the keyboard layout..."
 
1889
msgid "Shows available keyboard layouts"
 
1890
msgstr "Раскладка клавиатуры..."
 
1891
 
 
1892
#: kwordquiz.cpp:264
2138
1893
msgid "Change Mode"
2139
1894
msgstr "Сменить порядок"
2140
1895
 
2141
 
#: kwordquiz.cpp:263
 
1896
#: kwordquiz.cpp:265
2142
1897
msgid "Mode"
2143
1898
msgstr "Режим"
2144
1899
 
2145
 
#: kwordquiz.cpp:264
 
1900
#: kwordquiz.cpp:266
2146
1901
msgid "Changes the mode used in quiz sessions"
2147
1902
msgstr "Изменить порядок следования вопросов в тестах"
2148
1903
 
2149
 
#: kwordquiz.cpp:279
 
1904
#: kwordquiz.cpp:281
2150
1905
msgid "Selects this mode"
2151
1906
msgstr "Установить этот порядок"
2152
1907
 
2153
 
#: kwordquiz.cpp:288
 
1908
#: kwordquiz.cpp:290
2154
1909
#, fuzzy
2155
1910
#| msgid "&Editor"
2156
1911
msgctxt "@item:inlistbox activate vocabulary editor"
2157
1912
msgid "&Editor"
2158
1913
msgstr "&Редактор"
2159
1914
 
2160
 
#: kwordquiz.cpp:290
 
1915
#: kwordquiz.cpp:292
2161
1916
msgid "Activates the vocabulary editor"
2162
1917
msgstr "Перейти к редактору словаря"
2163
1918
 
2164
 
#: kwordquiz.cpp:297
 
1919
#: kwordquiz.cpp:299
2165
1920
msgid "&Flashcard"
2166
1921
msgstr "&Карточки"
2167
1922
 
2168
 
#: kwordquiz.cpp:299
 
1923
#: kwordquiz.cpp:301
2169
1924
msgid "Starts a flashcard session using the active vocabulary"
2170
1925
msgstr "Начать сеанс карточек с текущим словарём"
2171
1926
 
2172
 
#: kwordquiz.cpp:306
 
1927
#: kwordquiz.cpp:308
2173
1928
msgid "&Multiple Choice"
2174
1929
msgstr "&Выбор из нескольких вариантов"
2175
1930
 
2176
 
#: kwordquiz.cpp:308
 
1931
#: kwordquiz.cpp:310
2177
1932
msgid "Starts a multiple choice session using the active vocabulary"
2178
1933
msgstr "Начать сеанс с несколькими вариантами ответа"
2179
1934
 
2180
 
#: kwordquiz.cpp:315
 
1935
#: kwordquiz.cpp:317
2181
1936
#, fuzzy
2182
1937
#| msgid "Question && Answer"
2183
1938
msgid "&Question and Answer"
2184
1939
msgstr "Вопрос и ответ"
2185
1940
 
2186
 
#: kwordquiz.cpp:316
 
1941
#: kwordquiz.cpp:318
2187
1942
msgid "Q&&A"
2188
1943
msgstr ""
2189
1944
 
2190
 
#: kwordquiz.cpp:318
 
1945
#: kwordquiz.cpp:320
2191
1946
msgid "Starts a question and answer session using the active vocabulary"
2192
1947
msgstr "Начать сеанс вопросов и ответов с текущим словарём"
2193
1948
 
2194
 
#: kwordquiz.cpp:325
 
1949
#: kwordquiz.cpp:327
2195
1950
msgid "&Check"
2196
1951
msgstr "&Проверить"
2197
1952
 
2198
 
#: kwordquiz.cpp:327
 
1953
#: kwordquiz.cpp:329
2199
1954
msgid "Checks your answer to this question"
2200
1955
msgstr "Проверить ответ на вопрос"
2201
1956
 
2202
 
#: kwordquiz.cpp:333
 
1957
#: kwordquiz.cpp:334
 
1958
msgid "Choose Option &1"
 
1959
msgstr ""
 
1960
 
 
1961
#: kwordquiz.cpp:338
 
1962
msgid "Choose Option &2"
 
1963
msgstr ""
 
1964
 
 
1965
#: kwordquiz.cpp:342
 
1966
msgid "Choose Option &3"
 
1967
msgstr ""
 
1968
 
 
1969
#: kwordquiz.cpp:347
2203
1970
msgid "I &Know"
2204
1971
msgstr "Я &знаю"
2205
1972
 
2206
 
#: kwordquiz.cpp:335
 
1973
#: kwordquiz.cpp:349
2207
1974
msgid "Counts this card as correct and shows the next card"
2208
1975
msgstr "Засчитать эту карточку как правильно отвеченную и перейти к следующей"
2209
1976
 
2210
 
#: kwordquiz.cpp:341
 
1977
#: kwordquiz.cpp:355
2211
1978
msgid "I &Do Not Know"
2212
1979
msgstr "Я &не знаю"
2213
1980
 
2214
 
#: kwordquiz.cpp:343
 
1981
#: kwordquiz.cpp:357
2215
1982
msgid "Counts this card as incorrect and shows the next card"
2216
1983
msgstr ""
2217
1984
"Засчитать эту карточку как неправильно отвеченную и перейти к следующей"
2218
1985
 
2219
 
#: kwordquiz.cpp:349
 
1986
#: kwordquiz.cpp:363
2220
1987
msgid "&Hint"
2221
1988
msgstr "&Подсказка"
2222
1989
 
2223
 
#: kwordquiz.cpp:351
 
1990
#: kwordquiz.cpp:365
2224
1991
msgid "Gets the next correct letter of the answer"
2225
1992
msgstr "Показать следующую букву правильного ответа"
2226
1993
 
2227
 
#: kwordquiz.cpp:357
 
1994
#: kwordquiz.cpp:371
2228
1995
msgid "&Restart"
2229
1996
msgstr "П&ерезапуск"
2230
1997
 
2231
 
#: kwordquiz.cpp:359
 
1998
#: kwordquiz.cpp:373
2232
1999
msgid "Restarts the quiz session from the beginning"
2233
2000
msgstr "Перезапустить сеанс текста с начала"
2234
2001
 
2235
 
#: kwordquiz.cpp:365
 
2002
#: kwordquiz.cpp:379
2236
2003
msgid "Repeat &Errors"
2237
2004
msgstr "Повторить &ошибочные"
2238
2005
 
2239
 
#: kwordquiz.cpp:367
 
2006
#: kwordquiz.cpp:381
2240
2007
msgid "Repeats all incorrectly answered questions"
2241
2008
msgstr "Повторить неправильно отвеченные вопросы"
2242
2009
 
2243
 
#: kwordquiz.cpp:373
 
2010
#: kwordquiz.cpp:387
2244
2011
msgid "Export Errors &As..."
2245
2012
msgstr ""
2246
2013
 
2247
 
#: kwordquiz.cpp:374
 
2014
#: kwordquiz.cpp:388
2248
2015
#, fuzzy
2249
2016
#| msgid "Creates a new blank vocabulary document"
2250
2017
msgid "Exports all errors as a new vocabulary document"
2251
2018
msgstr "Создать новый словарь"
2252
2019
 
2253
 
#: kwordquiz.cpp:380
 
2020
#: kwordquiz.cpp:394
2254
2021
msgid "Show Se&arch"
2255
2022
msgstr ""
2256
2023
 
2257
 
#: kwordquiz.cpp:382
 
2024
#: kwordquiz.cpp:396
2258
2025
msgid "Toggle display of the search bar"
2259
2026
msgstr "Панель поиска"
2260
2027
 
2261
 
#: kwordquiz.cpp:387
 
2028
#: kwordquiz.cpp:401
2262
2029
msgid "Configures sound and other notifications for certain events"
2263
2030
msgstr "Настроить звуковые и другие оповещения"
2264
2031
 
2265
 
#: kwordquiz.cpp:392
 
2032
#: kwordquiz.cpp:406
2266
2033
msgid "Specifies preferences for the vocabulary editor and quiz sessions"
2267
2034
msgstr "Настройка редактора словаря и тестов"
2268
2035
 
2269
 
#: kwordquiz.cpp:401
 
2036
#: kwordquiz.cpp:415
2270
2037
#, fuzzy, kde-format
2271
2038
#| msgid "Special Character %1"
2272
2039
msgid "Special Character <numid>%1</numid>"
2273
2040
msgstr "Специальный символ %1"
2274
2041
 
2275
 
#: kwordquiz.cpp:415
 
2042
#: kwordquiz.cpp:429
2276
2043
msgid "Toggles display of the toolbars"
2277
2044
msgstr "Отображение панелей инструментов"
2278
2045
 
2279
 
#: kwordquiz.cpp:434
2280
 
msgid "Column 1"
2281
 
msgstr "Столбец 1"
2282
 
 
2283
 
#: kwordquiz.cpp:437
2284
 
msgid "Column 2"
2285
 
msgstr "Столбец 2"
2286
 
 
2287
 
#: kwordquiz.cpp:471
 
2046
#: kwordquiz.cpp:483
2288
2047
msgid "Enter search terms here"
2289
2048
msgstr ""
2290
2049
 
2291
 
#: kwordquiz.cpp:474
2292
 
msgctxt "@label:textbox search"
2293
 
msgid "S&earch:"
2294
 
msgstr ""
2295
 
 
2296
 
#: kwordquiz.cpp:504
 
2050
#: kwordquiz.cpp:505
2297
2051
#, fuzzy
2298
2052
#| msgid "Editor"
2299
2053
msgctxt "@item:inlistbox vocabulary editor"
2300
2054
msgid "Editor"
2301
2055
msgstr "Редактор"
2302
2056
 
2303
 
#: kwordquiz.cpp:513
 
2057
#: kwordquiz.cpp:514
2304
2058
msgid ""
2305
2059
"Multiple\n"
2306
2060
"Choice"
2308
2062
"Выбор из\n"
2309
2063
"нескольких вариантов"
2310
2064
 
2311
 
#: kwordquiz.cpp:517
 
2065
#: kwordquiz.cpp:518
2312
2066
msgid "Q&A"
2313
2067
msgstr "Вопрос-ответ"
2314
2068
 
2315
 
#: kwordquiz.cpp:571 kwordquiz.cpp:723 kwordquiz.cpp:770
 
2069
#: kwordquiz.cpp:584 kwordquiz.cpp:736 kwordquiz.cpp:783
2316
2070
msgid "Opening file..."
2317
2071
msgstr "Открытие файла..."
2318
2072
 
2319
 
#: kwordquiz.cpp:599 kwordquiz.cpp:718 kwordquiz.cpp:765 kwordquiz.cpp:773
2320
 
#: kwordquiz.cpp:813 kwordquiz.cpp:823 kwordquiz.cpp:896 kwordquiz.cpp:903
2321
 
#: kwordquiz.cpp:930 kwordquiz.cpp:937 kwordquiz.cpp:944 kwordquiz.cpp:951
2322
 
#: kwordquiz.cpp:958 kwordquiz.cpp:965 kwordquiz.cpp:972 kwordquiz.cpp:979
2323
 
#: kwordquiz.cpp:998 kwordquiz.cpp:1014 kwordquiz.cpp:1021 kwordquiz.cpp:1028
2324
 
#: kwordquiz.cpp:1037 kwordquiz.cpp:1045 kwordquiz.cpp:1059 kwordquiz.cpp:1067
2325
 
#: kwordquiz.cpp:1074 kwordquiz.cpp:1081 kwordquiz.cpp:1088
 
2073
#: kwordquiz.cpp:612 kwordquiz.cpp:731 kwordquiz.cpp:778 kwordquiz.cpp:786
 
2074
#: kwordquiz.cpp:826 kwordquiz.cpp:836 kwordquiz.cpp:897 kwordquiz.cpp:904
 
2075
#: kwordquiz.cpp:931 kwordquiz.cpp:938 kwordquiz.cpp:945 kwordquiz.cpp:952
 
2076
#: kwordquiz.cpp:959 kwordquiz.cpp:966 kwordquiz.cpp:973 kwordquiz.cpp:980
 
2077
#: kwordquiz.cpp:993 kwordquiz.cpp:1009 kwordquiz.cpp:1018 kwordquiz.cpp:1026
 
2078
#: kwordquiz.cpp:1040 kwordquiz.cpp:1048 kwordquiz.cpp:1055 kwordquiz.cpp:1062
 
2079
#: kwordquiz.cpp:1069
2326
2080
#, fuzzy
2327
2081
#| msgid "Ready"
2328
2082
msgctxt "@info:status ready"
2329
2083
msgid "Ready"
2330
2084
msgstr "Готово"
2331
2085
 
2332
 
#: kwordquiz.cpp:669
 
2086
#: kwordquiz.cpp:682
2333
2087
msgid ""
2334
2088
"The current document has been modified.\n"
2335
2089
"Do you want to save it?"
2337
2091
"Файл изменён.\n"
2338
2092
"Сохранить его?"
2339
2093
 
2340
 
#: kwordquiz.cpp:713
 
2094
#: kwordquiz.cpp:726
2341
2095
msgid "Opening a new document window..."
2342
2096
msgstr "Открытие нового окна..."
2343
2097
 
2344
 
#: kwordquiz.cpp:725
 
2098
#: kwordquiz.cpp:738
2345
2099
msgid "&Merge selected files with the current document"
2346
2100
msgstr ""
2347
2101
 
2348
 
#: kwordquiz.cpp:733
 
2102
#: kwordquiz.cpp:746
2349
2103
msgid "Open Vocabulary Document"
2350
2104
msgstr "Открыть словарь"
2351
2105
 
2352
 
#: kwordquiz.cpp:800
 
2106
#: kwordquiz.cpp:813
2353
2107
msgid "Saving file..."
2354
2108
msgstr "Сохранение файла..."
2355
2109
 
2356
 
#: kwordquiz.cpp:819
 
2110
#: kwordquiz.cpp:832
2357
2111
msgid "Saving file with a new filename..."
2358
2112
msgstr "Сохранение файла с новым именем..."
2359
2113
 
2360
 
#: kwordquiz.cpp:834
 
2114
#: kwordquiz.cpp:847
2361
2115
msgid "Save Vocabulary Document As"
2362
2116
msgstr "Сохранить словарь под другим именем"
2363
2117
 
2364
 
#: kwordquiz.cpp:850
2365
 
#, fuzzy, kde-format
2366
 
#| msgid ""
2367
 
#| "The file<br /><b>%1</b><br />already exists. Do you want to overwrite it?"
2368
 
msgid ""
2369
 
"<html>The file<br /><b>%1</b><br />already exists. Do you want to overwrite "
2370
 
"it?</html>"
2371
 
msgstr "Файл<br /><b>%1</b><br />уже существует. Заменить его?"
2372
 
 
2373
 
#: kwordquiz.cpp:878
 
2118
#: kwordquiz.cpp:880
2374
2119
msgid "Closing file..."
2375
2120
msgstr "Закрытие файла..."
2376
2121
 
2377
 
#: kwordquiz.cpp:901
 
2122
#: kwordquiz.cpp:902
2378
2123
msgid "Printing..."
2379
2124
msgstr "Печать..."
2380
2125
 
2381
 
#: kwordquiz.cpp:908
 
2126
#: kwordquiz.cpp:909
2382
2127
#, fuzzy
2383
2128
#| msgid "Exiting..."
2384
2129
msgctxt "@info:status quitting"
2385
2130
msgid "Quitting..."
2386
2131
msgstr "Выход..."
2387
2132
 
2388
 
#: kwordquiz.cpp:928
 
2133
#: kwordquiz.cpp:929
2389
2134
msgid "Cutting selection..."
2390
2135
msgstr "Вырезание выделенного фрагмента..."
2391
2136
 
2392
 
#: kwordquiz.cpp:935
 
2137
#: kwordquiz.cpp:936
2393
2138
msgid "Copying selection to clipboard..."
2394
2139
msgstr "Копирование в буфер обмена..."
2395
2140
 
2396
 
#: kwordquiz.cpp:942
 
2141
#: kwordquiz.cpp:943
2397
2142
msgid "Inserting clipboard contents..."
2398
2143
msgstr "Вставка из буфера обмена..."
2399
2144
 
2400
 
#: kwordquiz.cpp:949
 
2145
#: kwordquiz.cpp:950
2401
2146
msgid "Clearing the selected cells..."
2402
2147
msgstr "Очистка выделенных ячеек..."
2403
2148
 
2404
 
#: kwordquiz.cpp:956
 
2149
#: kwordquiz.cpp:957
2405
2150
msgid "Inserting rows..."
2406
2151
msgstr "Вставка рядов..."
2407
2152
 
2408
 
#: kwordquiz.cpp:963
 
2153
#: kwordquiz.cpp:964
2409
2154
msgid "Deleting selected rows..."
2410
2155
msgstr "Удаление выделенных рядов..."
2411
2156
 
2412
 
#: kwordquiz.cpp:970
 
2157
#: kwordquiz.cpp:971
2413
2158
msgid "Marking selected text as a blank..."
2414
2159
msgstr "Пометить выделенный текст как пропуск..."
2415
2160
 
2416
 
#: kwordquiz.cpp:977
 
2161
#: kwordquiz.cpp:978
2417
2162
msgid "Removing blank markings..."
2418
2163
msgstr "Снять отметку пропусков..."
2419
2164
 
2420
 
#: kwordquiz.cpp:989
 
2165
#: kwordquiz.cpp:985
2421
2166
msgid "Setting the column titles of the vocabulary..."
2422
2167
msgstr "Заголовки столбцов словаря..."
2423
2168
 
2424
 
#: kwordquiz.cpp:1003
 
2169
#: kwordquiz.cpp:998
2425
2170
msgid "Setting the font of the vocabulary..."
2426
2171
msgstr "Шрифт словаря..."
2427
2172
 
2428
 
#: kwordquiz.cpp:1019
2429
 
msgid "Changing the keyboard layout..."
2430
 
msgstr "Раскладка клавиатуры..."
2431
 
 
2432
 
#: kwordquiz.cpp:1020
2433
 
msgid "Not implemented yet"
2434
 
msgstr "Пока не реализовано"
2435
 
 
2436
 
#: kwordquiz.cpp:1026
2437
 
msgid "Changing row and column properties..."
2438
 
msgstr "Свойства строк и столбцов..."
2439
 
 
2440
 
#: kwordquiz.cpp:1034
 
2173
#: kwordquiz.cpp:1015
2441
2174
#, fuzzy
2442
2175
#| msgid "Inserting rows..."
2443
2176
msgid "Adjusting row heights..."
2444
2177
msgstr "Вставка рядов..."
2445
2178
 
2446
 
#: kwordquiz.cpp:1043
 
2179
#: kwordquiz.cpp:1024
2447
2180
msgid "Randomizing the vocabulary..."
2448
2181
msgstr "Случайный запрос..."
2449
2182
 
2450
 
#: kwordquiz.cpp:1051
 
2183
#: kwordquiz.cpp:1032
2451
2184
msgid "Updating mode..."
2452
2185
msgstr "Обновление порядка..."
2453
2186
 
2454
 
#: kwordquiz.cpp:1065
 
2187
#: kwordquiz.cpp:1046
2455
2188
msgid "Starting editor session..."
2456
2189
msgstr "Редактор..."
2457
2190
 
2458
 
#: kwordquiz.cpp:1072
 
2191
#: kwordquiz.cpp:1053
2459
2192
msgid "Starting flashcard session..."
2460
2193
msgstr "Карточки..."
2461
2194
 
2462
 
#: kwordquiz.cpp:1079
 
2195
#: kwordquiz.cpp:1060
2463
2196
msgid "Starting multiple choice session..."
2464
2197
msgstr "Выбор из нескольких вариантов..."
2465
2198
 
2466
 
#: kwordquiz.cpp:1086
 
2199
#: kwordquiz.cpp:1067
2467
2200
msgid "Starting question & answer session..."
2468
2201
msgstr "Вопросы и ответы..."
2469
2202
 
2470
 
#: kwordquiz.cpp:1236
 
2203
#: kwordquiz.cpp:1217
2471
2204
#, fuzzy, kde-format
2472
2205
#| msgid "&Insert Row"
2473
2206
msgid "Insert %1"
2474
2207
msgstr "&Вставить строку"
2475
2208
 
2476
 
#: kwordquiz.cpp:1237
 
2209
#: kwordquiz.cpp:1218
2477
2210
#, kde-format
2478
2211
msgid "Inserts the character %1"
2479
2212
msgstr "Вставить символ %1"
2480
2213
 
2481
 
#: kwordquiz.cpp:1288
 
2214
#: kwordquiz.cpp:1269
2482
2215
msgid "This will restart your quiz. Do you wish to continue?"
2483
2216
msgstr "Это приведёт к перезапуску теста. Продолжить?"
2484
2217
 
2485
 
#: kwordquiz.cpp:1304
 
2218
#: kwordquiz.cpp:1285
2486
2219
#, kde-format
2487
2220
msgid "&1 %1 -> %2 In Order"
2488
2221
msgstr "&1 %1 ➤ %2: по порядку"
2489
2222
 
2490
 
#: kwordquiz.cpp:1305
 
2223
#: kwordquiz.cpp:1286
2491
2224
#, kde-format
2492
2225
msgid "&2 %1 -> %2 In Order"
2493
2226
msgstr "&2 %1 ➤ %2: по порядку"
2494
2227
 
2495
 
#: kwordquiz.cpp:1306
 
2228
#: kwordquiz.cpp:1287
2496
2229
#, kde-format
2497
2230
msgid "&3 %1 -> %2 Randomly"
2498
2231
msgstr "&3 %1 ➤ %2: вразброс"
2499
2232
 
2500
 
#: kwordquiz.cpp:1307
 
2233
#: kwordquiz.cpp:1288
2501
2234
#, kde-format
2502
2235
msgid "&4 %1 -> %2 Randomly"
2503
2236
msgstr "&4 %1 ➤ %2: вразброс"
2504
2237
 
2505
 
#: kwordquiz.cpp:1308
 
2238
#: kwordquiz.cpp:1289
2506
2239
#, kde-format
2507
2240
msgid "&5 %1 &lt;-&gt; %2 Randomly"
2508
2241
msgstr "&5 %1 &lt;-&gt; %2: вразброс"
2509
2242
 
2510
 
#: kwordquiz.cpp:1315 kwordquiz.cpp:1318
 
2243
#: kwordquiz.cpp:1296 kwordquiz.cpp:1299
2511
2244
#, kde-format
2512
2245
msgid "%1 -> %2 In Order"
2513
2246
msgstr "%1 ➤ %2: по порядку"
2514
2247
 
2515
 
#: kwordquiz.cpp:1321 kwordquiz.cpp:1324
 
2248
#: kwordquiz.cpp:1302 kwordquiz.cpp:1305
2516
2249
#, kde-format
2517
2250
msgid "%1 -> %2 Randomly"
2518
2251
msgstr "%1 ➤ %2: вразброс"
2519
2252
 
2520
 
#: kwordquiz.cpp:1327
 
2253
#: kwordquiz.cpp:1308
2521
2254
#, kde-format
2522
2255
msgid "%1 &lt;-&gt; %2 Randomly"
2523
2256
msgstr "%1 &lt;-&gt; %2: вразброс"
2554
2287
msgid "Select to print flashcards"
2555
2288
msgstr "Печатать карточки"
2556
2289
 
2557
 
#: prefcardappearance.cpp:102
 
2290
#: prefcardappearance.cpp:80
2558
2291
msgctxt "Back of the flashcard"
2559
2292
msgid "Back"
2560
2293
msgstr "Назад"
2561
2294
 
2562
 
#: prefcardappearance.cpp:107
 
2295
#: prefcardappearance.cpp:81
2563
2296
msgid "Answer"
2564
2297
msgstr "Ответ"
2565
2298
 
2566
 
#: prefcardappearance.cpp:137
 
2299
#: prefcardappearance.cpp:94
 
2300
msgid "Front"
 
2301
msgstr "Лицевая сторона"
 
2302
 
 
2303
#: prefcardappearance.cpp:95
2567
2304
msgid "Question"
2568
2305
msgstr "Вопрос"
2569
2306
 
2622
2359
msgstr "&Снять отметки пропуска"
2623
2360
 
2624
2361
#: kwqcommands.cpp:361
2625
 
msgctxt "@item:inmenu undo formatting"
2626
 
msgid "Formatting"
2627
 
msgstr ""
2628
 
 
2629
 
#: kwqcommands.cpp:450
2630
2362
#, fuzzy
2631
 
#| msgid "Column Titles"
 
2363
#| msgid "Quiz Settings"
2632
2364
msgctxt "@item:inmenu undo column titles"
2633
 
msgid "Column Titles"
2634
 
msgstr "Заголовки столбцов"
 
2365
msgid "Column Settings"
 
2366
msgstr "Настройка теста"
2635
2367
 
2636
 
#: dlgspecchar.cpp:26
 
2368
#: dlgspecchar.cpp:24
2637
2369
#, fuzzy
2638
2370
#| msgid "Select Character"
2639
2371
msgctxt "@title:window select character dialog"
2640
2372
msgid "Select Character"
2641
2373
msgstr "Выберите символ"
2642
2374
 
2643
 
#: dlgspecchar.cpp:33
 
2375
#: dlgspecchar.cpp:31
2644
2376
#, fuzzy
2645
2377
#| msgid "&Select"
2646
2378
msgctxt "@action:button select"
2647
2379
msgid "&Select"
2648
2380
msgstr "&Выбрать"
2649
2381
 
2650
 
#: dlgspecchar.cpp:34
 
2382
#: dlgspecchar.cpp:32
2651
2383
#, fuzzy
2652
2384
#| msgid "Select this character"
2653
2385
msgctxt "@info:tooltip select this character"
2654
2386
msgid "Select this character"
2655
2387
msgstr "Выбрать этот символ"
2656
2388
 
 
2389
#~ msgid "The flashcard"
 
2390
#~ msgstr "Карточки"
 
2391
 
 
2392
#~ msgid "Language or other identifier for this card"
 
2393
#~ msgstr "Язык или другой идентификатор этой карточки"
 
2394
 
 
2395
#~ msgid "The flashcard. Select Quiz -> Check to see the other side."
 
2396
#~ msgstr "Карточки. Выберите Тест ➤ Проверить для просмотра другой стороны."
 
2397
 
 
2398
#~ msgid "This is the question"
 
2399
#~ msgstr "Это ваш вопрос"
 
2400
 
 
2401
#~ msgid "Rows & Columns"
 
2402
#~ msgstr "Строки и столбцы"
 
2403
 
 
2404
#~ msgid "Column Titles"
 
2405
#~ msgstr "Заголовки столбцов"
 
2406
 
 
2407
#~ msgid "C&olumn 2:"
 
2408
#~ msgstr "С&толбец 2:"
 
2409
 
 
2410
#~ msgid "&Column 1:"
 
2411
#~ msgstr "&Столбец 1:"
 
2412
 
 
2413
#~ msgid "Number of rows"
 
2414
#~ msgstr "Количество строк"
 
2415
 
 
2416
#~ msgid "Enter the number of rows the vocabulary should have"
 
2417
#~ msgstr "Введите количество строк словаря"
 
2418
 
 
2419
#~ msgid "&Number of rows:"
 
2420
#~ msgstr "Количество &строк:"
 
2421
 
 
2422
#~ msgid "Height of selected row"
 
2423
#~ msgstr "Высота выделенной строки"
 
2424
 
 
2425
#~ msgid "Enter the height (in pixels) for the selected row(s)"
 
2426
#~ msgstr "Введите высоту (в пикселах) выделенных строк"
 
2427
 
 
2428
#~ msgid "&Row height:"
 
2429
#~ msgstr "&Высота строки:"
 
2430
 
 
2431
#~ msgid "Column &width:"
 
2432
#~ msgstr "Ширина столбц&а:"
 
2433
 
 
2434
#~ msgid "&Go To"
 
2435
#~ msgstr "&Режим"
 
2436
 
 
2437
#~ msgid "Go to"
 
2438
#~ msgstr "Режим"
 
2439
 
 
2440
#~ msgid "&Rows/Columns..."
 
2441
#~ msgstr "&Строки/столбцы..."
 
2442
 
 
2443
#~ msgid ""
 
2444
#~ "Defines the number of rows, row heights, and column widths for the active "
 
2445
#~ "vocabulary"
 
2446
#~ msgstr "Определить количество рядов, их высоту, а также ширину столбцов"
 
2447
 
 
2448
#~ msgid "Changing the keyboard layout..."
 
2449
#~ msgstr "Раскладка клавиатуры..."
 
2450
 
 
2451
#~ msgid "Not implemented yet"
 
2452
#~ msgstr "Пока не реализовано"
 
2453
 
 
2454
#~ msgid "Changing row and column properties..."
 
2455
#~ msgstr "Свойства строк и столбцов..."
 
2456
 
 
2457
#, fuzzy
 
2458
#~| msgid "Column Titles"
 
2459
#~ msgctxt "@item:inmenu undo column titles"
 
2460
#~ msgid "Column Titles"
 
2461
#~ msgstr "Заголовки столбцов"
 
2462
 
 
2463
#~ msgid "The number of cards in the session"
 
2464
#~ msgstr "Количество карточек в уроке"
 
2465
 
 
2466
#~ msgid ""
 
2467
#~ "The number of cards counted as correct (I know). May be shown as a "
 
2468
#~ "percentage."
 
2469
#~ msgstr ""
 
2470
#~ "Количество карточек, отвеченных правильно (\"Я знаю\"). Возможно указание "
 
2471
#~ "в процентах."
 
2472
 
 
2473
#~ msgid ""
 
2474
#~ "The number of cards counted as incorrect (I do not know). May be shown as "
 
2475
#~ "a percentage."
 
2476
#~ msgstr ""
 
2477
#~ "Количество карточек, отвеченных неправильно («Я не знаю»). Возможно "
 
2478
#~ "указание в процентах."
 
2479
 
 
2480
#~ msgid "The number of cards already seen. May be shown as a percentage."
 
2481
#~ msgstr ""
 
2482
#~ "Количество уже просмотренных карточек. Возможно указание в процентах."
 
2483
 
 
2484
#, fuzzy
 
2485
#~| msgid ""
 
2486
#~| "The file<br /><b>%1</b><br />already exists. Do you want to overwrite it?"
 
2487
#~ msgid ""
 
2488
#~ "<html>The file<br /><b>%1</b><br />already exists. Do you want to "
 
2489
#~ "overwrite it?</html>"
 
2490
#~ msgstr "Файл<br /><b>%1</b><br />уже существует. Заменить его?"
 
2491
 
2657
2492
#~ msgid "&Question && Answer"
2658
2493
#~ msgstr "&Вопрос-ответ"
2659
2494
 
2745
2580
#~ msgid "&2 Language 2"
2746
2581
#~ msgstr "&2 Язык 2"
2747
2582
 
2748
 
#~ msgid "Select to sort based on the left column"
2749
 
#~ msgstr "Сортировать по левому столбцу"
2750
 
 
2751
2583
#~ msgid "&1 Language 1"
2752
2584
#~ msgstr "&1 Язык 1"
2753
2585