~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ru/quantal-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kres_groupwise.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-15 12:46:56 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090715124656-db10kvj6oqu2ocsq
Tags: 4:4.2.96-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# KDE3 - kdepim/kres_groupwise.po Russian translation.
2
2
# Copyright (C) 2005, KDE Russian translation team.
 
3
#
3
4
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005.
4
 
#
 
5
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
5
6
msgid ""
6
7
msgstr ""
7
8
"Project-Id-Version: kres_groupwise\n"
8
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2008-12-05 10:22+0100\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 11:41+0300\n"
11
 
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-11 12:54+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-15 18:14+0400\n"
 
12
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
12
13
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
13
14
"MIME-Version: 1.0\n"
14
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
17
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18
19
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
20
 
20
 
#: kabc_resourcegroupwise.cpp:208
21
 
#, fuzzy, kde-format
22
 
#| msgid "Retrieve Address Book List From Server"
23
 
msgctxt "Message displayed while fetching the list of address books"
24
 
msgid "Error retrieving your address book list from the server: %1"
25
 
msgstr "Получение адресной книги с сервера"
26
 
 
27
 
#: kabc_resourcegroupwise.cpp:260
28
 
#, fuzzy, kde-format
29
 
#| msgid "Loading GroupWise resource %1"
30
 
msgctxt "label for addressbook load progress"
31
 
msgid "Loading GroupWise resource %1"
32
 
msgstr "Загрузка ресурса GroupWise %1"
33
 
 
34
 
#: kabc_resourcegroupwise.cpp:335
35
 
msgid "Fetching System Address Book"
36
 
msgstr "Получение основной адресной книги"
37
 
 
38
 
#: kabc_resourcegroupwise.cpp:345
39
 
msgid "Fetching User Address Books"
40
 
msgstr "Получение адресной книги пользователя"
41
 
 
42
 
#: kabc_resourcegroupwise.cpp:398
43
 
#, fuzzy, kde-format
44
 
#| msgid "Fetching System Address Book"
45
 
msgctxt "Message displayed on error fetching the Groupwise system address book"
46
 
msgid "Error while fetching the Groupwise System Address Book: %1"
47
 
msgstr "Получение основной адресной книги"
48
 
 
49
 
#: kabc_resourcegroupwise.cpp:422
50
 
#, fuzzy, kde-format
51
 
#| msgid "Unable to read GroupWise address book: %1"
52
 
msgctxt "Message displayed on error fetching the Groupwise user address book"
53
 
msgid "Error while fetching your Groupwise user address book: %1"
54
 
msgstr "Невозможно открыть адресную книгу GroupWise: %1"
55
 
 
56
 
#: kabc_resourcegroupwise.cpp:455 kabc_resourcegroupwise.cpp:470
57
 
msgid "Updating System Address Book"
58
 
msgstr "Обновление основной адресной книги"
59
 
 
60
 
#: kabc_resourcegroupwise.cpp:687
61
 
#, fuzzy, kde-format
62
 
#| msgid "Applications which should load the System Address Book"
63
 
msgctxt "Message syncing Groupwise address book"
64
 
msgid "Error calculating how to sync the System Address Book: %1"
65
 
msgstr "Приложения, для которых требуется основная адресная книга"
66
 
 
67
21
#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:52
68
22
msgid "Yes"
69
 
msgstr ""
 
23
msgstr "Да"
70
24
 
71
25
#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:51 kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:53
72
26
msgid "No"
73
 
msgstr ""
 
27
msgstr "Нет"
74
28
 
75
29
#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:69 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:52
76
30
msgid "URL:"
104
58
msgid "Address book for new contacts:"
105
59
msgstr "Адресная книга для новых контактов:"
106
60
 
107
 
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:167
 
61
#: kabc_resourcegroupwise.cpp:208
 
62
#, kde-format
 
63
msgctxt "Message displayed while fetching the list of address books"
 
64
msgid "Error retrieving your address book list from the server: %1"
 
65
msgstr "Невозможно получить список адресных книг с сервера: %1"
 
66
 
 
67
#: kabc_resourcegroupwise.cpp:260
 
68
#, kde-format
 
69
msgctxt "label for addressbook load progress"
 
70
msgid "Loading GroupWise resource %1"
 
71
msgstr "Загрузка источника %1 с сервера GroupWise"
 
72
 
 
73
#: kabc_resourcegroupwise.cpp:335
 
74
msgid "Fetching System Address Book"
 
75
msgstr "Получение основной адресной книги"
 
76
 
 
77
#: kabc_resourcegroupwise.cpp:345
 
78
msgid "Fetching User Address Books"
 
79
msgstr "Получение адресной книги пользователя"
 
80
 
 
81
#: kabc_resourcegroupwise.cpp:398
 
82
#, kde-format
 
83
msgctxt "Message displayed on error fetching the Groupwise system address book"
 
84
msgid "Error while fetching the Groupwise System Address Book: %1"
 
85
msgstr "Невозможно открыть основную адресную книгу Groupwise: %1"
 
86
 
 
87
#: kabc_resourcegroupwise.cpp:422
 
88
#, kde-format
 
89
msgctxt "Message displayed on error fetching the Groupwise user address book"
 
90
msgid "Error while fetching your Groupwise user address book: %1"
 
91
msgstr "Невозможно открыть адресную книгу GroupWise: %1"
 
92
 
 
93
#: kabc_resourcegroupwise.cpp:455 kabc_resourcegroupwise.cpp:470
 
94
msgid "Updating System Address Book"
 
95
msgstr "Обновление основной адресной книги"
 
96
 
 
97
#: kabc_resourcegroupwise.cpp:687
 
98
#, kde-format
 
99
msgctxt "Message syncing Groupwise address book"
 
100
msgid "Error calculating how to sync the System Address Book: %1"
 
101
msgstr "Невозможно синхронизировать основную адресную книгу: %1"
 
102
 
 
103
#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:68
 
104
msgid "View User Settings"
 
105
msgstr "Параметры пользователя"
 
106
 
 
107
#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:129
 
108
msgid "GroupWise Settings"
 
109
msgstr "Параметры GroupWise"
 
110
 
 
111
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:166
108
112
msgid "Downloading calendar"
109
113
msgstr "Загрузка календаря"
110
114
 
111
 
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:192
 
115
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:191
112
116
msgid "Error parsing calendar data."
113
117
msgstr "Ошибка открытия календаря."
114
118
 
115
 
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:252
 
119
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:251
116
120
msgid "Unable to login to server: "
117
121
msgstr "Невозможно подключиться к серверу:"
118
122
 
119
 
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:286
 
123
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:285
120
124
msgid "Added"
121
125
msgstr "Добавлено"
122
126
 
123
 
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:287
 
127
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:286
124
128
msgid "Changed"
125
129
msgstr "Изменено"
126
130
 
127
 
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:288
 
131
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:287
128
132
msgid "Deleted"
129
133
msgstr "Удалено"
130
134
 
131
 
#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:68
132
 
msgid "View User Settings"
133
 
msgstr "Параметры пользователя"
134
 
 
135
 
#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:129
136
 
msgid "GroupWise Settings"
137
 
msgstr "Параметры GroupWise"
138
 
 
139
135
#. i18n: file: groupwisesettingswidgetbase.ui:23
140
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_settingsList)
141
 
#: rc.cpp:3 soap/contactconverter.cpp:261
 
137
#: rc.cpp:3 soap/contactconverter.cpp:262
142
138
msgid "Group"
143
139
msgstr "Группа"
144
140
 
273
269
#: rc.cpp:74
274
270
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
275
271
msgid "Your emails"
276
 
msgstr "sibskull@mail.ru"
 
272
msgstr "skull@kde.ru"
277
273
 
278
 
#: soap/contactconverter.cpp:249
 
274
#: soap/contactconverter.cpp:250
279
275
msgid "Resource"
280
276
msgstr "Источник"
281
277
 
343
339
 
344
340
#: soap/soapdebug.cpp:36
345
341
msgid "Cornelius Schumacher"
346
 
msgstr ""
 
342
msgstr "Cornelius Schumacher"
347
343
 
348
344
#: soap/soapdebug.cpp:42
349
345
msgid "Server"
358
354
msgstr "Имя пользователя информации о занятом времени"
359
355
 
360
356
#: soap/soapdebug.cpp:49
361
 
msgid "Addressbook identifier"
 
357
#, fuzzy
 
358
msgid "Address book identifier"
362
359
msgstr "Идентификатор адресной книги"
363
360
 
364
 
#, fuzzy
365
 
#~ msgid "Downloading addressbook"
366
 
#~ msgstr "Загрузка календаря"
 
361
#~ msgid ""
 
362
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 
363
#~ "Your names"
 
364
#~ msgstr "Андрей Черепанов"
 
365
 
 
366
#~ msgid ""
 
367
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 
368
#~ "Your emails"
 
369
#~ msgstr "sibskull@mail.ru"
367
370
 
368
371
#~ msgid "SSL Error"
369
372
#~ msgstr "Ошибка SSL"