1
1
# KDE3 - kdepim/kres_kolab.po Russian translation.
2
2
# Copyright (C) 2004, KDE Russian translation team.
3
4
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2004.
5
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
7
8
"Project-Id-Version: kres_kolab\n"
8
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-02-08 06:05+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2004-12-12 12:47+0300\n"
11
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-04-06 11:06+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-15 18:15+0400\n"
12
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
12
13
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
13
14
"MIME-Version: 1.0\n"
14
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
17
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
17
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18
19
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22
msgid "Loading contacts..."
22
23
msgstr "Загрузка контактов..."
24
#: kcal/resourcekolab.cpp:174
25
#: kcal/resourcekolab.cpp:175
25
26
msgid "Loading tasks..."
26
27
msgstr "Загрузка задач..."
28
#: kcal/resourcekolab.cpp:175
29
#: kcal/resourcekolab.cpp:176
29
30
msgid "Loading journals..."
30
31
msgstr "Загрузка журналов..."
32
#: kcal/resourcekolab.cpp:176
33
#: kcal/resourcekolab.cpp:177
33
34
msgid "Loading events..."
34
35
msgstr "Загрузка событий..."
36
#: kcal/resourcekolab.cpp:418
37
#: kcal/resourcekolab.cpp:420
38
39
msgid "Copy of: %1"
41
#: kcal/resourcekolab.cpp:575
42
#: kcal/resourcekolab.cpp:577
42
43
msgid "Choose the folder where you want to store this event"
44
msgstr "Выберите папку, в которую сохраните событие"
45
#: kcal/resourcekolab.cpp:577
46
#: kcal/resourcekolab.cpp:579
46
47
msgid "Choose the folder where you want to store this task"
48
msgstr "Выберите папку, в которую сохраните задачу"
49
#: kcal/resourcekolab.cpp:579
50
#: kcal/resourcekolab.cpp:581
50
51
msgid "Choose the folder where you want to store this incidence"
52
msgstr "Выберите папку, в которую сохраните запись"
53
#: kcal/resourcekolab.cpp:582
54
#: kcal/resourcekolab.cpp:584
55
56
msgid "<b>Summary:</b> %1"
57
msgstr "<b>Название:</b> %1"
58
#: kcal/resourcekolab.cpp:584
59
#: kcal/resourcekolab.cpp:586
60
61
msgid "<b>Location:</b> %1"
62
msgstr "<b>Место проведения:</b> %1"
63
#: kcal/resourcekolab.cpp:587
64
#: kcal/resourcekolab.cpp:589
65
66
msgid "<b>Start:</b> %1, %2"
67
msgstr "<b>Начало:</b> %1, %2"
68
#: kcal/resourcekolab.cpp:589
69
#: kcal/resourcekolab.cpp:591
70
71
msgid "<b>Start:</b> %1"
72
msgstr "<b>Начало:</b> %1"
73
#: kcal/resourcekolab.cpp:595
74
#: kcal/resourcekolab.cpp:597
75
76
msgid "<b>End:</b> %1, %2"
77
msgstr "<b>Окончание:</b> %1, %2"
78
#: kcal/resourcekolab.cpp:597
79
#: kcal/resourcekolab.cpp:599
80
81
msgid "<b>End:</b> %1"
82
msgstr "<b>Окончание:</b> %1"
83
#: kcal/resourcekolab.cpp:1138
84
#: kcal/resourcekolab.cpp:1140
87
#: kcal/resourcekolab.cpp:1138
88
#: kcal/resourcekolab.cpp:1140
91
#: kcal/resourcekolab.cpp:1138
92
#: kcal/resourcekolab.cpp:1140
95
#: kcal/resourcekolab.cpp:1139
96
#: kcal/resourcekolab.cpp:1141
96
97
msgid "Which kind of subresource should this be?"
98
msgstr "Какой тип дополнительного источника будет использован?"
99
100
#: shared/resourcekolabbase.cpp:123