11
11
"Project-Id-Version: libkworkspace\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2009-01-29 07:19+0100\n"
13
"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:54+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2009-03-02 19:33+0300\n"
15
15
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
16
16
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
22
22
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
24
#: kdisplaymanager.cpp:366
24
#: kdisplaymanager.cpp:368
26
26
msgctxt "user: ..."
27
27
msgid "%1: TTY login"
28
28
msgstr "%1: консольный сеанс"
30
#: kdisplaymanager.cpp:372
30
#: kdisplaymanager.cpp:374
31
31
msgctxt "... location (TTY or X display)"
33
33
msgstr "Не используется"
35
#: kdisplaymanager.cpp:374
35
#: kdisplaymanager.cpp:376
36
36
msgid "X login on remote host"
37
37
msgstr "Сеанс X.org на удалённом узле"
39
#: kdisplaymanager.cpp:375
39
#: kdisplaymanager.cpp:377
42
42
msgid "X login on %1"
43
43
msgstr "Сеанс X.org на %1"
45
#: kdisplaymanager.cpp:378
45
#: kdisplaymanager.cpp:380
47
47
msgctxt "user: session type"
51
#: kdisplaymanager.cpp:393
51
#: kdisplaymanager.cpp:395
53
53
msgctxt "session (location)"
57
#: kwindowlistmenu.cpp:98
57
#: kwindowlistmenu.cpp:99
59
59
"Action that reorganizes the windows to try to have them less cluttered"
60
60
msgid "Unclutter Windows"
61
61
msgstr "Упорядочить окна"
63
#: kwindowlistmenu.cpp:100
63
#: kwindowlistmenu.cpp:101
64
64
msgctxt "Action that reorganizes the windows so that they are in cascade"
65
65
msgid "Cascade Windows"
66
66
msgstr "Расположить окна каскадом"
68
#: kwindowlistmenu.cpp:155
68
#: kwindowlistmenu.cpp:156
69
69
msgid "On All Desktops"
70
70
msgstr "На всех рабочих столах"
72
#: kwindowlistmenu.cpp:182
72
#: kwindowlistmenu.cpp:183