~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-es/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/applications/katesnippets_tng.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.12.27)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-2d7izkhncd45keps
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2010.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: katesnippets_tng\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 03:34+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-08-06 22:12+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
 
12
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
 
13
"Language: es\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
 
18
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
20
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
21
 
 
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
23
msgid "Your names"
 
24
msgstr "Cristina Yenyxe González García"
 
25
 
 
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
27
msgid "Your emails"
 
28
msgstr "the.blue.valkyrie@gmail.com"
 
29
 
 
30
#: jowennsnippets.cpp:46 jowennsnippets.cpp:241 jowennsnippets.cpp:279
 
31
msgid "Kate Snippets"
 
32
msgstr "Snippets para Kate"
 
33
 
 
34
#: jowennsnippets.cpp:247
 
35
msgid "Kate Snippets Settings"
 
36
msgstr "Preferencias de los snippets para Kate"
 
37
 
 
38
#: jowennsnippets.cpp:285
 
39
msgid "Create snippet"
 
40
msgstr "Crear fragmento"
 
41
 
 
42
#: selector.cpp:43
 
43
msgid ""
 
44
"Add current text selection to a snippet file (click=add to on-the-go, "
 
45
"hold=menu=more options)"
 
46
msgstr ""
 
47
"Añadir la selección de texto actual a un archivo de fragmento de código "
 
48
"(clic=añadir sin parar, mantener=menú=más opciones)"
 
49
 
 
50
#: selector.cpp:45
 
51
msgid "Modify the current snippet"
 
52
msgstr "Modificar el fragmento actual"
 
53
 
 
54
#: selector.cpp:47
 
55
msgid "Create a new repository file"
 
56
msgstr "Crear un nuevo archivo de repositorio"
 
57
 
 
58
#: selector.cpp:49
 
59
msgid "Manage the snippet repository"
 
60
msgstr "Gestionar el repositorio de fragmentos"
 
61
 
 
62
#: selector.cpp:257
 
63
msgid ""
 
64
"Developer's fault! Your editor component doesn't support the retrieval of "
 
65
"certain\n"
 
66
"information, please press this button longer to open the menu for manual\n"
 
67
"destination selection"
 
68
msgstr ""
 
69
"¡Fallo del desarrollador! El componente de edición no permite obtener "
 
70
"ciertos tipos\n"
 
71
"de información. Pulse este botón para abrir el menú para la selección manual "
 
72
"del\n"
 
73
"destino."
 
74
 
 
75
#: selector.cpp:267
 
76
msgid "Should not happen, cannot add snippet to a repository"
 
77
msgstr "No debería ocurrir: no se puede añadir el fragmento al repositorio"
 
78
 
 
79
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
80
#: ui.rc:5
 
81
msgid "&Tools"
 
82
msgstr "&Herramientas"
 
83
 
 
84
#~ msgid "JOWENN's Snippets"
 
85
#~ msgstr "Snippets de JOWENN"