~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-es/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/applications/katetabbarextension.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.12.27)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-2d7izkhncd45keps
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of katetabbarextension.po to Spanish
 
2
# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2004.
 
3
# Rafael Osuna <rosuna@wol.es>, 2004.
 
4
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2007, 2008, 2009.
 
5
# Cristina Yenyxe González García <the.blue.valkyrie@gmail.com>, 2011.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: katetabbarextension\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-10-27 06:58+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-03-12 13:59+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Cristina Yenyxe González García <the.blue.valkyrie@gmail."
 
13
"com>\n"
 
14
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
 
15
"Language: es\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
21
 
 
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
23
msgid "Your names"
 
24
msgstr "Eloy Cuadra"
 
25
 
 
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
27
msgid "Your emails"
 
28
msgstr "ecuadra@eloihr.net"
 
29
 
 
30
#: ktinytabbarconfigdialog.cpp:37
 
31
msgid "Configure Tab Bar"
 
32
msgstr "Configurar barra de pestañas"
 
33
 
 
34
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:56
 
35
msgid "minimum size"
 
36
msgstr "tamaño mínimo"
 
37
 
 
38
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:57
 
39
msgid "maximum size"
 
40
msgstr "tamaño máximo"
 
41
 
 
42
#: ktinytabbutton.cpp:161
 
43
msgid "&Highlight Tab"
 
44
msgstr "&Resaltar pestaña"
 
45
 
 
46
#: ktinytabbutton.cpp:162
 
47
msgid "&None"
 
48
msgstr "&Ninguno"
 
49
 
 
50
#: ktinytabbutton.cpp:165
 
51
msgid "&Red"
 
52
msgstr "&Rojo"
 
53
 
 
54
#: ktinytabbutton.cpp:167
 
55
msgid "&Yellow"
 
56
msgstr "&Amarillo"
 
57
 
 
58
#: ktinytabbutton.cpp:169
 
59
msgid "&Green"
 
60
msgstr "&Verde"
 
61
 
 
62
#: ktinytabbutton.cpp:171
 
63
msgid "&Cyan"
 
64
msgstr "&Cian"
 
65
 
 
66
#: ktinytabbutton.cpp:173
 
67
msgid "&Blue"
 
68
msgstr "&Azul"
 
69
 
 
70
#: ktinytabbutton.cpp:175
 
71
msgid "&Magenta"
 
72
msgstr "&Magenta"
 
73
 
 
74
#: ktinytabbutton.cpp:178
 
75
msgid "C&ustom Color..."
 
76
msgstr "C&olor personalizado..."
 
77
 
 
78
#: ktinytabbutton.cpp:181
 
79
msgid "&Close Tab"
 
80
msgstr "&Cerrar pestaña"
 
81
 
 
82
#: ktinytabbutton.cpp:182
 
83
msgid "Close &Other Tabs"
 
84
msgstr "Cerrar &otras pestañas"
 
85
 
 
86
#: ktinytabbutton.cpp:183
 
87
msgid "Close &All Tabs"
 
88
msgstr "Cerrar tod&as las pestañas"
 
89
 
 
90
#: plugin_katetabbarextension.cpp:45
 
91
msgid "TabBarExtension"
 
92
msgstr "Extensión de barra de pestañas"
 
93
 
 
94
#: plugin_katetabbarextension.cpp:45
 
95
msgid "TabBar extension"
 
96
msgstr "Extensión de barra de pestañas"
 
97
 
 
98
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBehaviour)
 
99
#: tabbarconfigwidget.ui:16
 
100
msgid "Behavior"
 
101
msgstr "Comportamiento"
 
102
 
 
103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLocation)
 
104
#: tabbarconfigwidget.ui:22
 
105
msgid "Location:"
 
106
msgstr "Ubicación:"
 
107
 
 
108
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
 
109
#: tabbarconfigwidget.ui:33
 
110
msgid "Top"
 
111
msgstr "Arriba"
 
112
 
 
113
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
 
114
#: tabbarconfigwidget.ui:38
 
115
msgid "Bottom"
 
116
msgstr "Abajo"
 
117
 
 
118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRows)
 
119
#: tabbarconfigwidget.ui:62
 
120
msgid "Rows:"
 
121
msgstr "Filas:"
 
122
 
 
123
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRows)
 
124
#: tabbarconfigwidget.ui:72
 
125
msgid " rows"
 
126
msgstr " filas"
 
127
 
 
128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSorting)
 
129
#: tabbarconfigwidget.ui:85
 
130
msgid "Sorting:"
 
131
msgstr "Ordenación:"
 
132
 
 
133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFollowActive)
 
134
#: tabbarconfigwidget.ui:97
 
135
msgid "Keep activated tab visible"
 
136
msgstr "Mantener visible la pestaña activada"
 
137
 
 
138
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
 
139
#: tabbarconfigwidget.ui:125
 
140
msgid "Opening Order"
 
141
msgstr "Orden de apertura"
 
142
 
 
143
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
 
144
#: tabbarconfigwidget.ui:130
 
145
msgid "Document Name"
 
146
msgstr "Nombre del documento"
 
147
 
 
148
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
 
149
#: tabbarconfigwidget.ui:135
 
150
msgid "Document URL"
 
151
msgstr "URL del documento"
 
152
 
 
153
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
 
154
#: tabbarconfigwidget.ui:140
 
155
msgid "File Extension"
 
156
msgstr "Extensión del archivo"
 
157
 
 
158
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbTabs)
 
159
#: tabbarconfigwidget.ui:169
 
160
msgid "Tabs"
 
161
msgstr "Pestañas"
 
162
 
 
163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMinWidth)
 
164
#: tabbarconfigwidget.ui:175
 
165
msgid "Minimum width:"
 
166
msgstr "Ancho mínimo:"
 
167
 
 
168
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinWidth)
 
169
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMaxWidth)
 
170
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbHeight)
 
171
#: tabbarconfigwidget.ui:185 tabbarconfigwidget.ui:224
 
172
#: tabbarconfigwidget.ui:250
 
173
msgid " pixels"
 
174
msgstr " píxeles"
 
175
 
 
176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMaxWidth)
 
177
#: tabbarconfigwidget.ui:211
 
178
msgid "Maximum width:"
 
179
msgstr "Ancho máximo:"
 
180
 
 
181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbMaxWidth)
 
182
#: tabbarconfigwidget.ui:221
 
183
msgid "20 pixels"
 
184
msgstr "20 píxeles"
 
185
 
 
186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeight)
 
187
#: tabbarconfigwidget.ui:237
 
188
msgid "Height:"
 
189
msgstr "Altura:"
 
190
 
 
191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbHeight)
 
192
#: tabbarconfigwidget.ui:247
 
193
msgid "16 pixels"
 
194
msgstr "16 píxeles"
 
195
 
 
196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStyle)
 
197
#: tabbarconfigwidget.ui:263
 
198
msgid "Style:"
 
199
msgstr "Estilo:"
 
200
 
 
201
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
 
202
#: tabbarconfigwidget.ui:274
 
203
msgid "Buttons"
 
204
msgstr "Botones"
 
205
 
 
206
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
 
207
#: tabbarconfigwidget.ui:279
 
208
msgid "Flat"
 
209
msgstr "Plano"
 
210
 
 
211
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHighlighting)
 
212
#: tabbarconfigwidget.ui:290
 
213
msgid "Highlighting"
 
214
msgstr "Resaltar"
 
215
 
 
216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkModified)
 
217
#: tabbarconfigwidget.ui:307
 
218
msgid "Highlight modified tabs"
 
219
msgstr "Resaltar las pestañas modificadas"
 
220
 
 
221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkActive)
 
222
#: tabbarconfigwidget.ui:321
 
223
msgid "Highlight active tab"
 
224
msgstr "Resaltar la pestaña activa"
 
225
 
 
226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPrevious)
 
227
#: tabbarconfigwidget.ui:335
 
228
msgid "Highlight previous tab"
 
229
msgstr "Resaltar la pestaña anterior"
 
230
 
 
231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpacity)
 
232
#: tabbarconfigwidget.ui:342
 
233
msgid "Opacity:"
 
234
msgstr "Opacidad:"
 
235
 
 
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNote)
 
237
#: tabbarconfigwidget.ui:387
 
238
msgid "Note: Use the context menu to highlight a tab"
 
239
msgstr "Nota: Use el menú de contexto para resaltar una pestaña"
 
240
 
 
241
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnClearCache)
 
242
#: tabbarconfigwidget.ui:407
 
243
msgid "Remove all highlight marks in the current session."
 
244
msgstr "Eliminar todas las marcas de resalte de la sesión actual."
 
245
 
 
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearCache)
 
247
#: tabbarconfigwidget.ui:410
 
248
msgid "Clear Highlight Cache"
 
249
msgstr "Limpiar caché de resalte"
 
250
 
 
251
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview)
 
252
#: tabbarconfigwidget.ui:422
 
253
msgid "Preview"
 
254
msgstr "Previsualizar"
 
255
 
 
256
#. i18n: ectx: ToolBar (tabbarExtensionToolBar)
 
257
#: ui.rc:4
 
258
msgid "Tab Bar Extension"
 
259
msgstr "Extensión de barra de pestañas"
 
260
 
 
261
#~ msgid "Sorting Behavior"
 
262
#~ msgstr "Comportamiento de la ordenación"
 
263
 
 
264
#~ msgid "Sort files alphabetically"
 
265
#~ msgstr "Ordenar archivos alfabéticamente"
 
266
 
 
267
#~ msgid "Configure Tab Bar Extension"
 
268
#~ msgstr "Configurar la extensión de barra de pestañas"
 
269
 
 
270
#~ msgid "&Appearance"
 
271
#~ msgstr "&Apariencia"
 
272
 
 
273
#~ msgid "Sort By"
 
274
#~ msgstr "Ordenar por"
 
275
 
 
276
#~ msgid "Number of &rows (1-10):"
 
277
#~ msgstr "Número de &filas (1-10):"
 
278
 
 
279
#~ msgid "&follow current tab"
 
280
#~ msgstr "&tras la pestaña actual"
 
281
 
 
282
#~ msgid "F&ixed tab height:"
 
283
#~ msgstr "Alt&ura fija de la pestaña:"
 
284
 
 
285
#~ msgid "Frame Colors"
 
286
#~ msgstr "Colores del marco"
 
287
 
 
288
#~ msgid "&default push button"
 
289
#~ msgstr "botón pre&determinado"
 
290
 
 
291
#~ msgid "f&lat push button"
 
292
#~ msgstr "botón p&lano"
 
293
 
 
294
#~ msgid "&plain frames"
 
295
#~ msgstr "marcos &planos"
 
296
 
 
297
#~ msgid "Acti&vated button"
 
298
#~ msgstr "Botón acti&vado"
 
299
 
 
300
#~ msgid "&Hovered button"
 
301
#~ msgstr "Botón &bajo el puntero"
 
302
 
 
303
#~ msgid "P&ressed button"
 
304
#~ msgstr "Botón pul&sado"
 
305
 
 
306
#~ msgid "&Opacity of highlighted button (100%):"
 
307
#~ msgstr "&Opacidad del botón resaltado (100%):"
 
308
 
 
309
#~ msgid "Remove all highlight mar&ks"
 
310
#~ msgstr "El&iminar todas las marcas de resalte"
 
311
 
 
312
#~ msgid "&Opacity of highlighted button (%1%):"
 
313
#~ msgstr "&Opacidad del botón resaltado (%1%):"