1
# translation of imgalleryplugin.po to Lithuanian
3
# Ričardas Čepas <rch@richard.eu.org>, 2003.
4
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
5
# Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>, 2011.
6
# Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
9
"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:24+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 21:58+0300\n"
13
"Last-Translator: Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>\n"
14
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
20
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
21
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
23
#: imgallerydialog.cpp:53
24
msgctxt "@title:window"
28
#: imgallerydialog.cpp:61
29
msgctxt "@title:window"
30
msgid "Create Image Gallery"
31
msgstr "Sukurti piešinių galeriją"
33
#: imgallerydialog.cpp:62
37
#: imgallerydialog.cpp:72 imgallerydialog.cpp:113
39
msgid "Image Gallery for %1"
40
msgstr "Piešinių galerija %1"
42
#: imgallerydialog.cpp:99
46
#: imgallerydialog.cpp:100
48
msgstr "Puslapio išvaizda"
50
#: imgallerydialog.cpp:110
52
msgstr "&Puslapio antraštė:"
54
#: imgallerydialog.cpp:120
55
msgid "I&mages per row:"
56
msgstr "Piešinių vienoje &eilutėje:"
58
#: imgallerydialog.cpp:128
59
msgid "Show image file &name"
60
msgstr "Rodyti piešinio &failo vardą"
62
#: imgallerydialog.cpp:132
63
msgid "Show image file &size"
64
msgstr "Rodyti piešinio failo &dydį"
66
#: imgallerydialog.cpp:136
67
msgid "Show image &dimensions"
68
msgstr "Rodyti piešinio &matmenis"
70
#: imgallerydialog.cpp:149
72
msgstr "Š&rifto vardas:"
74
#: imgallerydialog.cpp:164
76
msgstr "Šrifto &dydis:"
78
#: imgallerydialog.cpp:176
79
msgid "&Foreground color:"
80
msgstr "Prie&kinio plano spalva:"
82
#: imgallerydialog.cpp:188
83
msgid "&Background color:"
84
msgstr "&Fono spalva:"
86
#: imgallerydialog.cpp:199 imgallerydialog.cpp:200
90
#: imgallerydialog.cpp:209
91
msgid "&Save to HTML file:"
92
msgstr "Į&rašyti į HTML failą:"
94
#: imgallerydialog.cpp:212
95
msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to.</p>"
96
msgstr "<p>HTML failo, į kurią ši galerija bus išsaugota, vardas.</p>"
98
#: imgallerydialog.cpp:223
99
msgid "&Recurse subfolders"
100
msgstr "Į&skaitant ir poaplankius"
102
#: imgallerydialog.cpp:225
104
"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or "
107
"<p>Ar poaplankiai taip pat turi būti įtraukti į kuriamą paveikslėlių "
108
"galeriją, ar ne.</p>"
110
#: imgallerydialog.cpp:233
111
msgid "Rec&ursion depth:"
112
msgstr "Nusileidimo į poaplankius &lygis:"
114
#: imgallerydialog.cpp:235
118
#: imgallerydialog.cpp:237
120
"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will "
121
"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth.</p>"
123
"<p>Galite nurodyti, kiek giliai failų sistemoje paveikslėlių galerijos "
124
"formavimo metu bus ieškoma paveikslėlių; tuo tikslu nurodykite didžiausią "
125
"rekursijos gylį.</p>"
127
#: imgallerydialog.cpp:249
128
msgid "Copy or&iginal files"
129
msgstr "Kopijuoti &originalius failus"
131
#: imgallerydialog.cpp:252
133
"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these "
134
"copies instead of the original images.</p>"
136
"<p>Bus sukurtos visų paveikslėlių kopijos, ir galerija vietoje originalų "
137
"pateiks nuorodas į kopijas.</p>"
139
#: imgallerydialog.cpp:258
140
msgid "Use &comment file"
141
msgstr "Naudoti &komentarų failą"
143
#: imgallerydialog.cpp:262
145
"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be "
146
"used for generating subtitles for the images.</p><p>For details about the "
147
"file format please see the \"What's This?\" help below.</p>"
149
"<p>Įjungus šią parinktį galite nurodyti komentarų failą, kuris bus "
150
"naudojamas subtitrų paveikslėliams generavimui.</p><p>Norėdami sužinoti šios "
151
"failo formatą prašome peržiūrėti „Kas tai yra?“ pagalbą žemiau.</p>"
153
#: imgallerydialog.cpp:269
154
msgid "Comments &file:"
155
msgstr "K&omentarų failas:"
157
#: imgallerydialog.cpp:272
159
"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file "
160
"contains the subtitles for the images. The format of this file is:</"
161
"p><p>FILENAME1:<br />Description<br /><br />FILENAME2:<br />Description<br /"
162
"><br />and so on</p>"
164
"<p>Čia galite nurodyti komentaro failo vardą. Komentarų faile gali būti "
165
"rašomos paveikslėlių paantraštės. Šios failo formatas yra:</"
166
"p><p>FAILOPAVADINIMAS1:<br />Aprašymas<br /><br />FAILOPAVADINIMAS2:<br /"
167
">Aprašymas<br /><br />ir taip toliau</p>"
169
#: imgallerydialog.cpp:302 imgallerydialog.cpp:303
173
#: imgallerydialog.cpp:322
174
msgid "Image format f&or the thumbnails:"
175
msgstr "Miniatiūrų paveikslėlių f&ormatas:"
177
#: imgallerydialog.cpp:330
178
msgid "Thumbnail size:"
179
msgstr "Miniatiūrų dydis:"
181
#: imgallerydialog.cpp:342
182
msgid "&Set different color depth:"
183
msgstr "&Nustatyti kitokį spalvų gylį:"
185
#: imgalleryplugin.cpp:59
186
msgid "&Create Image Gallery..."
187
msgstr "Su&kurti piešinių galeriją..."
189
#: imgalleryplugin.cpp:70
190
msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
191
msgstr "Nepavyko sukurti priedo, praneškite apie šią ydą."
193
#: imgalleryplugin.cpp:76
194
msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
195
msgstr "Piešinių galerijos kūrimas galimas tik vietiniuose aplankuose."
197
#: imgalleryplugin.cpp:95
198
msgid "Creating thumbnails"
199
msgstr "Sukuriamos miniatiūros"
201
#: imgalleryplugin.cpp:116 imgalleryplugin.cpp:279
203
msgid "Could not create folder: %1"
204
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: %1"
206
#: imgalleryplugin.cpp:177
208
msgid "<i>Number of images</i>: %1"
209
msgstr "<i>Piešinių skaičius</i>: %1"
211
#: imgalleryplugin.cpp:178
213
msgid "<i>Created on</i>: %1"
214
msgstr "<i>Sukurta</i>: %1"
216
#: imgalleryplugin.cpp:183
217
msgid "<i>Subfolders</i>:"
218
msgstr "<i>Poaplankiai</i>:"
220
#: imgalleryplugin.cpp:216
223
"Created thumbnail for: \n"
226
"Sukurta miniatiūra: \n"
229
#: imgalleryplugin.cpp:219
232
"Creating thumbnail for: \n"
236
"Sukurti miniatiūrą: \n"
240
#: imgalleryplugin.cpp:237
244
#: imgalleryplugin.cpp:333 imgalleryplugin.cpp:428
246
msgid "Could not open file: %1"
247
msgstr "Nepavyko atverti failo: %1"
249
#. i18n: file: kimgalleryplugin.rc:4
250
#. i18n: ectx: Menu (tools)