7
7
"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_ktorrent\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-10-26 03:02+0000\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-01-09 03:09+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2011-09-28 21:44+0300\n"
11
11
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
18
"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
18
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
19
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
21
21
#: ktorrent/ktorrent.desktop:2 plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:3
29
29
msgid "BitTorrent Client"
30
30
msgstr "BitTorrent klientas"
32
#: ktorrent/ktorrent.desktop:117
32
#: ktorrent/ktorrent.desktop:118
34
34
msgid "A BitTorrent program for KDE"
35
35
msgstr "BitTorrent programa KDE aplinkai"
42
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:56
42
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:57
44
44
msgid "Torrent stopped by error"
45
45
msgstr "Torrent failas sustojo dėl klaidos"
47
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:105
47
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:108
49
49
msgid "Torrent has finished downloading"
50
50
msgstr "Torrent failas atsiųstas"
52
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:154
52
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:159
54
54
msgid "Maximum share ratio reached"
55
55
msgstr "Didžiausias dalinimo santykis pasiektas"
57
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:203
57
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:210
59
59
msgid "Maximum seed time reached"
60
60
msgstr "Ilgiausias platinimo laikas pasiektas"
62
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:252
62
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:261
64
64
msgid "Disk space is running low"
65
65
msgstr "Diske mažai laisvos vietos"
67
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:301
67
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:312
69
69
msgid "Corrupted data has been found"
70
70
msgstr "Aptikti sugadinti duomenys"
72
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:350
72
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:364
74
74
msgid "Torrent cannot be enqueued"
75
75
msgstr "Torrent failo įtraukti į eilę nepavyko"
77
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:399
77
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:415
79
79
msgid "Torrent cannot be started"
80
80
msgstr "Torrent failo pradėti nepavyko"
82
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:448
82
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:466
84
84
msgid "Torrent cannot be loaded silently"
85
85
msgstr "Torrent failo tyliai įkelti nepavyko"
87
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:497
87
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:517
89
89
msgid "DHT is not enabled"
90
90
msgstr "DHT neįgalintas"
92
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:540
92
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:562
94
94
msgid "Event generated by plugin"
95
95
msgstr "Įvykis sugeneruotas priedo"
124
124
msgid "Download Order"
125
125
msgstr "Atsiuntimo tvarka"
127
#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:47
127
#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:49
128
128
msgctxt "Comment"
129
129
msgid "Specify the download order of a multi-file torrent"
130
130
msgstr "Nustatyti atsiuntimo tvarką iš torrent multi-failo "
134
134
msgid "Information Widget"
135
135
msgstr "Informacinis valdiklis"
137
#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:46
137
#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:48
138
138
msgctxt "Comment"
139
139
msgid "Displays general information about a torrent in several tabs"
140
140
msgstr "Pateikia bendrą informaciją apie torrent failą keliose kortelėse"
184
184
msgid "Scan Folder"
185
185
msgstr "Skenuoti aplanką"
187
#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:49
187
#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:51
188
188
msgctxt "Comment"
189
189
msgid "Scan folders for torrent files and load them"
190
190
msgstr "Skenuoti aplankus dėl torrent failų ir juos įkelti"
232
232
msgid "E-Mail Notifications"
233
233
msgstr "E. pašto pranešimai"
235
#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:48
235
#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:50
236
236
msgctxt "Comment"
237
237
msgid "Script to notify you of events via e-mail"
238
238
msgstr "Scenarijus informuoti jus apie įvykius per el. paštą"
242
242
msgid "Tracker Grouping"
243
243
msgstr "Vedlių grupavimas"
245
#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:48
245
#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:50
246
246
msgctxt "Comment"
247
247
msgid "Script to create automatic groups based upon tracker URLs"
248
248
msgstr "Scenarijus sukurti automatines grupes paremtas seklio URL"
282
282
msgid "Syndication"
283
283
msgstr "Sindikatas"
285
#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:47
285
#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:49
286
286
msgctxt "Comment"
287
287
msgid "Syndication plugin for KTorrent, supporting RSS and Atom feeds"
288
288
msgstr "Sindikato priedas KTorrent, palaiko RSS ir Atom santraukas"
302
302
msgid "Web Interface"
303
303
msgstr "Žiniatinklio sąsaja"
305
#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:49
305
#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:51
306
306
msgctxt "Comment"
307
307
msgid "Allows control of KTorrent via a web interface"
308
308
msgstr "Leidžia valdyti KTorrent per naršyklę"