~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-lt/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.38)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-8e2tceun4ytu1xx0
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-12-29 13:02+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 21:14+0300\n"
12
12
"Last-Translator: Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>\n"
13
13
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
24
24
msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page"
25
25
msgstr "Failų dalinimosi Konqueror aplanko nustatymų puslapis"
26
26
 
27
 
#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:68
 
27
#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:69
28
28
msgctxt "Comment"
29
29
msgid ""
30
30
"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local "
48
48
msgid "DNS-SD Service Discovery Monitor"
49
49
msgstr "DNS-SD tarnybų aptikimo stebėjimas"
50
50
 
51
 
#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:41
 
51
#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:42
52
52
msgctxt "Comment"
53
53
msgid "Monitors the network for DNS-SD services"
54
54
msgstr "Stebi tinklo DNS-SD tarnybas"
58
58
msgid "KGet Plugin"
59
59
msgstr "KGet įskiepis"
60
60
 
61
 
#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:59
 
61
#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:60
62
62
msgctxt "Comment"
63
63
msgid "Plugin for KGet"
64
64
msgstr "KGet įskiepis"
70
70
msgid "KGet"
71
71
msgstr "KGet"
72
72
 
73
 
#: kget/desktop/kget.desktop.in:82
 
73
#: kget/desktop/kget.desktop.in:83
74
74
msgctxt "GenericName"
75
75
msgid "Download Manager"
76
76
msgstr "Siuntimų valdymas"
85
85
msgid "Download Manager"
86
86
msgstr "Siuntimų valdymas"
87
87
 
88
 
#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:56
 
88
#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:58
89
89
msgctxt "Comment"
90
90
msgid "A versatile and easy to use file download manager"
91
91
msgstr "Lanksti ir paprasta failų atsiuntimo tvarkyklė"
95
95
msgid "KGet Barchart Applet"
96
96
msgstr "KGet stulpelių diagramos programėlė"
97
97
 
98
 
#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:51
 
98
#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:52
99
99
msgctxt "Comment"
100
100
msgid "KGet barchart applet"
101
101
msgstr "KGet stulpelių diagramos programėlė"
105
105
msgid "KGet Panelbar Applet"
106
106
msgstr "KGet Panelbar programėlė"
107
107
 
108
 
#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:49
 
108
#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:51
109
109
msgctxt "Comment"
110
110
msgid "KGet panelbar applet"
111
111
msgstr "KGet panelbar programėlė"
115
115
msgid "KGet Piechart Applet"
116
116
msgstr "KGet skritulinės diagramos programėlė"
117
117
 
118
 
#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:51
 
118
#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:52
119
119
msgctxt "Comment"
120
120
msgid "KGet piechart applet"
121
121
msgstr "KGet skritulinės diagramos programėlė"
125
125
msgid "KGet Data Engine"
126
126
msgstr "KGet duomenų sistema"
127
127
 
128
 
#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:76
 
128
#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:77
129
129
msgctxt "Comment"
130
130
msgid "Download links with KGet"
131
131
msgstr "Atsisiųsti nuorodas su KGet"
135
135
msgid "KGet Download Manager"
136
136
msgstr "KGet siuntimų valdymas"
137
137
 
138
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:49
 
138
#: kget/sounds/kget.notifyrc:50
139
139
msgctxt "Name"
140
140
msgid "Transfer Added"
141
141
msgstr "Siuntimas įdėtas"
142
142
 
143
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:105
 
143
#: kget/sounds/kget.notifyrc:107
144
144
msgctxt "Comment"
145
145
msgid "A new download has been added"
146
146
msgstr "Pridėtas naujas atsiuntimas"
147
147
 
148
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:171
 
148
#: kget/sounds/kget.notifyrc:174
149
149
msgctxt "Name"
150
150
msgid "Download Started"
151
151
msgstr "Atsiuntimas pradėtas"
152
152
 
153
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:229
 
153
#: kget/sounds/kget.notifyrc:233
154
154
msgctxt "Comment"
155
155
msgid "Downloading started"
156
156
msgstr "Atsiuntimas pradėtas"
157
157
 
158
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:297
 
158
#: kget/sounds/kget.notifyrc:302
159
159
msgctxt "Name"
160
160
msgid "Download Finished"
161
161
msgstr "Atsiuntimas baigtas"
162
162
 
163
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:356
 
163
#: kget/sounds/kget.notifyrc:362
164
164
msgctxt "Comment"
165
165
msgid "Downloading finished"
166
166
msgstr "Atsiuntimas baigtas"
167
167
 
168
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:423
 
168
#: kget/sounds/kget.notifyrc:430
169
169
msgctxt "Name"
170
170
msgid "All Downloads Finished"
171
171
msgstr "Visi atsiuntimai baigti"
172
172
 
173
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:480
 
173
#: kget/sounds/kget.notifyrc:488
174
174
msgctxt "Comment"
175
175
msgid "All downloads finished"
176
176
msgstr "Visi atsiuntimai baigti"
177
177
 
178
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:546
 
178
#: kget/sounds/kget.notifyrc:555
179
179
msgctxt "Name"
180
180
msgid "Error Occurred"
181
181
msgstr "Įvyko klaida"
182
182
 
183
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:597
 
183
#: kget/sounds/kget.notifyrc:607
184
184
msgctxt "Comment"
185
185
msgid "An Error has Occurred"
186
186
msgstr "Įvyko klaida"
187
187
 
188
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:652
 
188
#: kget/sounds/kget.notifyrc:663
189
189
msgctxt "Name"
190
190
msgid "Information"
191
191
msgstr "Informacija"
192
192
 
193
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:711
 
193
#: kget/sounds/kget.notifyrc:723
194
194
msgctxt "Comment"
195
195
msgid "User Notified of Information"
196
196
msgstr "Naudotojui pranešta apie informaciją"
201
201
msgid "Bittorrent"
202
202
msgstr "Bittorrent"
203
203
 
204
 
#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:63
 
204
#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:64
205
205
msgctxt "Comment"
206
206
msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent"
207
207
msgstr "Leidžia atsisiųsti failus naudojant Bittorrent"
216
216
msgid "Checksum Search"
217
217
msgstr "Tikrinimo sumos paieška"
218
218
 
219
 
#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:53
 
219
#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:55
220
220
msgctxt "Comment"
221
221
msgid "Tries to find checksums for a specified URL"
222
222
msgstr "Bando rasti tikrinimo sumas nurodytam URL"
231
231
msgid "Content Fetch"
232
232
msgstr "Turinio atsiuntimas"
233
233
 
234
 
#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:61
 
234
#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:62
235
235
msgctxt "Comment"
236
236
msgid "Fetch contents with custom scripts."
237
237
msgstr "Atsiųsti turinį naudojant savo scenarijus."
241
241
msgid "KIO"
242
242
msgstr "KIO"
243
243
 
244
 
#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:62
 
244
#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:63
245
245
msgctxt "Comment"
246
246
msgid "Classic file downloader plugin"
247
247
msgstr "Klasikinis failų atsiuntimo įskiepis"
252
252
msgid "Metalink"
253
253
msgstr "Metalink"
254
254
 
255
 
#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:61
 
255
#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:62
256
256
msgctxt "Comment"
257
257
msgid "Allows files to be downloaded from Metalink"
258
258
msgstr "Leidžia atsisiųsti failus iš Metalink"
267
267
msgid "Mirror Search"
268
268
msgstr "Kopijų paieška"
269
269
 
270
 
#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:62
 
270
#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:63
271
271
msgctxt "Comment"
272
272
msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files"
273
273
msgstr "Leidžia KGet ieškoti failų naudojant kopijų paieškos variklius"
278
278
msgid "MMS"
279
279
msgstr "MMS"
280
280
 
281
 
#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:64
 
281
#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:65
282
282
msgctxt "Comment"
283
283
msgid "MMS-Transfer plugin for KGet"
284
284
msgstr "KGet MMS persiuntimo priedas"
293
293
msgid "Multi Segment KIO"
294
294
msgstr "Daugelio segmentų KIO"
295
295
 
296
 
#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:61
 
296
#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:62
297
297
msgctxt "Comment"
298
298
msgid "Multithreaded file download plugin"
299
299
msgstr "Kelių atsiuntimo gijų priedas"
305
305
msgid "Tutorial Plugin"
306
306
msgstr "Mokymo įskiepis"
307
307
 
308
 
#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:63
309
 
#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:63
310
 
#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:63
 
308
#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:64
 
309
#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:64
 
310
#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:64
311
311
msgctxt "Comment"
312
312
msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development"
313
313
msgstr "Įskiepis, demonstruojantis Kopete programavimo mokymą"
317
317
msgid "Tutorial"
318
318
msgstr "Mokymas"
319
319
 
320
 
#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:66
 
320
#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:67
321
321
msgctxt "Comment"
322
322
msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer"
323
323
msgstr "Normalius žmones paverčia Kopete super programuotojais"
327
327
msgid "Kopete Chat Window"
328
328
msgstr "Kopete pokalbių langas"
329
329
 
330
 
#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:86
 
330
#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:87
331
331
msgctxt "Comment"
332
332
msgid "The default Kopete chat window"
333
333
msgstr "Numatytas Kopete pokalbių langas"
337
337
msgid "Kopete Email Window"
338
338
msgstr "Kopete el. pašto langas"
339
339
 
340
 
#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:80
 
340
#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:81
341
341
msgctxt "Comment"
342
342
msgid "The Kopete email window"
343
343
msgstr "Kopete el. pašto langas"
347
347
msgid "Accounts"
348
348
msgstr "Paskyros"
349
349
 
350
 
#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:88
 
350
#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:89
351
351
msgctxt "Comment"
352
352
msgid "Manage Your Accounts and Identities"
353
353
msgstr "Tvarkyti visas savo paskyras"
357
357
msgid "Contact List"
358
358
msgstr "Kontaktų sąrašas"
359
359
 
360
 
#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:69
 
360
#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:70
361
361
msgctxt "Comment"
362
362
msgid "Configure Contact List Look and Feel"
363
363
msgstr "Kontaktų sąrašo išvaizda"
367
367
msgid "Video"
368
368
msgstr "Video"
369
369
 
370
 
#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:70
 
370
#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:71
371
371
msgctxt "Comment"
372
372
msgid "Configure Video Devices"
373
373
msgstr "Konfigūruoti video įrenginius"
377
377
msgid "Behavior"
378
378
msgstr "Elgsena"
379
379
 
380
 
#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:88
 
380
#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:89
381
381
msgctxt "Comment"
382
382
msgid "Personalize Kopete's Behavior"
383
383
msgstr "Konfigūruoti Kopete elgesį"
387
387
msgid "Chat Window"
388
388
msgstr "Pokalbių langas"
389
389
 
390
 
#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:69
 
390
#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:70
391
391
msgctxt "Comment"
392
392
msgid "Configure Chat Window Look and Feel"
393
393
msgstr "Konfigūruoti pokalbių lango išvaizdą"
397
397
msgid "Plugins"
398
398
msgstr "Įskiepiai"
399
399
 
400
 
#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:78
 
400
#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:79
401
401
msgctxt "Comment"
402
402
msgid "Select and Configure Plugins"
403
403
msgstr "Pažymėti ir konfigūruoti įskiepius"
407
407
msgid "Status"
408
408
msgstr "Būsena"
409
409
 
410
 
#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:68
 
410
#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:69
411
411
msgctxt "Comment"
412
412
msgid "Manage Your Statuses"
413
413
msgstr "Tvarkyti visas būsenas"
417
417
msgid "Kopete"
418
418
msgstr "Kopete"
419
419
 
420
 
#: kopete/kopete/kopete.desktop:77
 
420
#: kopete/kopete/kopete.desktop:78
421
421
msgctxt "GenericName"
422
422
msgid "Instant Messenger"
423
423
msgstr "Momentinių žinučių klientas"
424
424
 
425
 
#: kopete/kopete/kopete.desktop:153
 
425
#: kopete/kopete/kopete.desktop:155
426
426
msgctxt "Comment"
427
427
msgid "Instant Messenger"
428
428
msgstr "Momentinių žinučių klientas"
432
432
msgid "Kopete Messenger"
433
433
msgstr "Kopete žinučių klientas"
434
434
 
435
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:73
 
435
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:74
436
436
msgctxt "Name"
437
437
msgid "Group"
438
438
msgstr "Grupė"
439
439
 
440
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:133
 
440
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:135
441
441
msgctxt "Comment"
442
442
msgid "The group where the contact resides"
443
443
msgstr "Grupė, kuriai priklauso kontaktinis asmuo"
444
444
 
445
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:191
 
445
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:194
446
446
msgctxt "Name"
447
447
msgid "Contact"
448
448
msgstr "Kontaktinis asmuo"
449
449
 
450
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:250
 
450
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:254
451
451
msgctxt "Comment"
452
452
msgid "The specified contact"
453
453
msgstr "Nurodytas kontaktinis asmuo"
454
454
 
455
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:309
 
455
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:314
456
456
msgctxt "Name"
457
457
msgid "Class"
458
458
msgstr "Klasė"
459
459
 
460
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:369
 
460
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:375
461
461
msgctxt "Comment"
462
462
msgid "The message class"
463
463
msgstr "Žinutės klasė"
464
464
 
465
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:428
 
465
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:435
466
466
msgctxt "Name"
467
467
msgid "Incoming Message"
468
468
msgstr "Gauta žinutė"
469
469
 
470
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:485
 
470
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:493
471
471
msgctxt "Comment"
472
472
msgid "An incoming message has been received"
473
473
msgstr "Gauta nauja žinutė"
474
474
 
475
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:556
 
475
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:565
476
476
msgctxt "Name"
477
477
msgid "Incoming Message in Active Chat"
478
478
msgstr "Aktyviame lange gauta žinutė"
479
479
 
480
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:610
 
480
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:620
481
481
msgctxt "Comment"
482
482
msgid "An incoming message in the active chat window has been received"
483
483
msgstr "Lange su aktyviu pokalbiu gauta nauja žinutė"
484
484
 
485
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:667
 
485
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:678
486
486
msgctxt "Name"
487
487
msgid "Outgoing Message"
488
488
msgstr "Išsiųsta žinutė"
489
489
 
490
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:722
 
490
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:734
491
491
msgctxt "Comment"
492
492
msgid "An outgoing message has been sent"
493
493
msgstr "Žinutė išsiųsta"
494
494
 
495
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:790
 
495
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:803
496
496
msgctxt "Name"
497
497
msgid "Contact Gone Online"
498
498
msgstr "Prisijungė kontaktinis asmuo"
499
499
 
500
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:846
 
500
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:860
501
501
msgctxt "Comment"
502
502
msgid "A contact has come online"
503
503
msgstr "Prisijungė kontaktinis asmuo"
504
504
 
505
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:912
 
505
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:927
506
506
msgctxt "Name"
507
507
msgid "Offline"
508
508
msgstr "Atsijungę"
509
509
 
510
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:983
 
510
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:999
511
511
msgctxt "Comment"
512
512
msgid "A contact has gone offline"
513
513
msgstr "Kontaktinis asmuo atsijungė"
514
514
 
515
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1050
 
515
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1067
516
516
msgctxt "Name"
517
517
msgid "Status Change"
518
518
msgstr "Būsenos pakitimas"
519
519
 
520
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1116
 
520
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1134
521
521
msgctxt "Comment"
522
522
msgid "A contact's online status has changed"
523
523
msgstr "Kontaktinio asmens būsena pakito"
524
524
 
525
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1182
 
525
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1201
526
526
#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10
527
527
#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16
528
528
msgctxt "Name"
529
529
msgid "Highlight"
530
530
msgstr "Paryškinti"
531
531
 
532
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1256
 
532
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1276
533
533
msgctxt "Comment"
534
534
msgid "A highlighted message has been received"
535
535
msgstr "Gauta paryškinta žinutė"
536
536
 
537
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1324
 
537
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1345
538
538
msgctxt "Name"
539
539
msgid "Low Priority Messages"
540
540
msgstr "Žemo prioriteto žinutės"
541
541
 
542
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1379
 
542
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1401
543
543
msgctxt "Comment"
544
544
msgid "A message marked with a low priority has been received"
545
545
msgstr "Gauta žemo prioriteto žinutė"
546
546
 
547
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1446
 
547
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1469
548
548
msgctxt "Name"
549
549
msgid "Yahoo Mail"
550
550
msgstr "Yahoo paštas"
551
551
 
552
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1511
 
552
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1535
553
553
msgctxt "Comment"
554
554
msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
555
555
msgstr "Į Yahoo pašto dėžutę gautas naujas laiškas"
556
556
 
557
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1578
 
557
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1603
558
558
msgctxt "Name"
559
559
msgid "MSN Mail"
560
560
msgstr "MSN Paštas"
561
561
 
562
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1643
 
562
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1669
563
563
msgctxt "Comment"
564
564
msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
565
565
msgstr "Į MSN pašto dėžutę gautas naujas laiškas"
566
566
 
567
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1710
 
567
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1737
568
568
msgctxt "Name"
569
569
msgid "ICQ Authorization"
570
570
msgstr "ICQ patvirtinimas"
571
571
 
572
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1769
 
572
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1797
573
573
msgctxt "Comment"
574
574
msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
575
575
msgstr "ICQ naudotojas priėmė/atmetė jūsų patvirtinimo prašymą"
576
576
 
577
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1831
 
577
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1860
578
578
msgctxt "Name"
579
579
msgid "IRC Event"
580
580
msgstr "IRC įvykis"
581
581
 
582
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1893
 
582
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1923
583
583
msgctxt "Comment"
584
584
msgid "An IRC event has occurred"
585
585
msgstr "Įvyko IRC įvykis"
586
586
 
587
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1956
 
587
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1987
588
588
msgctxt "Name"
589
589
msgid "Connection Error"
590
590
msgstr "Ryšio klaida"
591
591
 
592
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2022
 
592
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2054
593
593
msgctxt "Comment"
594
594
msgid "An error on connection has occurred"
595
595
msgstr "Įvyko ryšio klaida"
596
596
 
597
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2087
 
597
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2120
598
598
msgctxt "Name"
599
599
msgid "Connection Lost"
600
600
msgstr "Ryšys nutrūko"
601
601
 
602
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2151
 
602
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2185
603
603
msgctxt "Comment"
604
604
msgid "The connection have been lost"
605
605
msgstr "Ryšys nutrūko"
606
606
 
607
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2209
 
607
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2244
608
608
msgctxt "Name"
609
609
msgid "Cannot Connect"
610
610
msgstr "Nepavyko prisijungti"
611
611
 
612
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2271
 
612
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2307
613
613
msgctxt "Comment"
614
614
msgid "Kopete cannot connect to the service"
615
615
msgstr "Kopete nepavyko prisijungti prie tarnybos"
616
616
 
617
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2321
 
617
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2358
618
618
msgctxt "Name"
619
619
msgid "Network Problems"
620
620
msgstr "Tinklo sutrikimai"
621
621
 
622
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2384
 
622
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2422
623
623
msgctxt "Comment"
624
624
msgid "The network is experiencing problems"
625
625
msgstr "Tinkle yra problemų"
626
626
 
627
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2446
 
627
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2485
628
628
msgctxt "Name"
629
629
msgid "Server Internal Error"
630
630
msgstr "Vidinė serverio klaida"
631
631
 
632
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2505
 
632
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2545
633
633
msgctxt "Comment"
634
634
msgid "An internal service error has occurred"
635
635
msgstr "Įvyko vidinė tarnybos klaida"
636
636
 
637
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2556
 
637
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2597
638
638
msgctxt "Name"
639
639
msgid "Buzz/Nudge"
640
640
msgstr "Skambtelėjimas/Kumštelėjimas"
641
641
 
642
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2614
 
642
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2656
643
643
msgctxt "Comment"
644
644
msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
645
645
msgstr "Kontaktas jums skambtelėjo/kumštelėjo."
646
646
 
647
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2675
 
647
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2718
648
648
msgctxt "Name"
649
649
msgid "Message Dropped"
650
650
msgstr "Žinutė atmesta"
651
651
 
652
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2730
 
652
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2774
653
653
msgctxt "Comment"
654
654
msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin"
655
655
msgstr "Privatumo įskiepio filtras atmetė žinutę"
656
656
 
657
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2788
 
657
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2833
658
658
msgctxt "Name"
659
659
msgid "ICQ Reading status"
660
660
msgstr "ICQ skaitymo būsena"
661
661
 
662
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2843
 
662
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2889
663
663
msgctxt "Comment"
664
664
msgid "An ICQ user is reading your status message"
665
665
msgstr "ICQ naudotojas skaito jūsų būseną"
666
666
 
667
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2900
 
667
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2947
668
668
msgctxt "Name"
669
669
msgid "Service Message"
670
670
msgstr "Tarnybos pranešimas"
671
671
 
672
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2953
 
672
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3001
673
673
msgctxt "Comment"
674
674
msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)"
675
675
msgstr "Gautas tarnybos pranešimas (pvz., prašymas patvirtinti)"
676
676
 
677
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3003
 
677
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3052
678
678
msgctxt "Name"
679
679
msgid "Gadu-Gadu contacts list"
680
680
msgstr "Gadu-Gadu kontaktų sąrašas"
681
681
 
682
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3048
 
682
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3098
683
683
msgctxt "Comment"
684
684
msgid "Contact list has been received/exported/deleted"
685
685
msgstr "Kontaktų sąrašas buvo gautas/eksportuotas/ištrintas"
686
686
 
687
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3094
 
687
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3146
688
688
msgctxt "Name"
689
689
msgid "Typing message"
690
690
msgstr "Rašoma žinutė"
691
691
 
692
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3136
 
692
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3189
693
693
msgctxt "Comment"
694
694
msgid "A user is typing a message"
695
695
msgstr "Naudotojas rašo žinutę"
696
696
 
697
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3177
 
697
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3232
698
698
msgctxt "Name"
699
699
msgid "Incoming File Transfer"
700
700
msgstr "Įeinantis failo persiuntimas"
701
701
 
702
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3214
 
702
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3270
703
703
msgctxt "Comment"
704
704
msgid "An incoming file transfer request has been received"
705
705
msgstr "Gautas įeinantis failo persiuntimo prašymas"
725
725
msgid "Bookmarks"
726
726
msgstr "Žymelės"
727
727
 
728
 
#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:78
729
 
#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:78
 
728
#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:79
 
729
#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:79
730
730
msgctxt "Comment"
731
731
msgid "Automatically bookmark links in incoming messages"
732
732
msgstr "Gautose žinutėse esančias nuorodas automatiškai įtraukti į žymeles"
737
737
msgid "Alias"
738
738
msgstr "Kitas vardas"
739
739
 
740
 
#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:84
741
 
#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:89
 
740
#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:85
 
741
#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:90
742
742
msgctxt "Comment"
743
743
msgid "Adds custom aliases for commands"
744
744
msgstr "Komandoms suteikiami papildomi vardai"
749
749
msgid "Auto Replace"
750
750
msgstr "Automatinis keitimas"
751
751
 
752
 
#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:82
 
752
#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:83
753
753
msgctxt "Comment"
754
754
msgid "Autoreplaces some text you can choose"
755
755
msgstr "Automatiškai keičia parinktą tekstą"
756
756
 
757
 
#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:88
 
757
#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:89
758
758
msgctxt "Comment"
759
759
msgid "Auto replaces some text you can choose"
760
760
msgstr "Automatiškai keičia parinktą tekstą"
764
764
msgid "Contact Notes"
765
765
msgstr "Kontaktų pastabos"
766
766
 
767
 
#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:86
 
767
#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:87
768
768
msgctxt "Comment"
769
769
msgid "Add personal notes on your contacts"
770
770
msgstr "Papildykite kontaktus asmeniniais užrašais"
771
771
 
772
 
#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:83
 
772
#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:84
773
773
msgctxt "Comment"
774
774
msgid "Highlights text based on filters"
775
775
msgstr "Paryškinamas tekstas, atsižvelgiant į filtrus"
776
776
 
777
 
#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:89
 
777
#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:90
778
778
msgctxt "Comment"
779
779
msgid "Highlight messages"
780
780
msgstr "Paryškinti žinutes"
785
785
msgid "History"
786
786
msgstr "Žurnalas"
787
787
 
788
 
#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:89
 
788
#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:90
789
789
msgctxt "Comment"
790
790
msgid "History Plugin"
791
791
msgstr "Žurnalo įskiepis"
792
792
 
793
 
#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:94
 
793
#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:95
794
794
msgctxt "Comment"
795
795
msgid "Log all messages to keep track of your conversations"
796
796
msgstr "Įrašinėti visas žinutes ir vesti pokalbių žurnalą"
805
805
msgid "KopeteTeX"
806
806
msgstr "KopeteTeX"
807
807
 
808
 
#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:70
 
808
#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:71
809
809
msgctxt "Comment"
810
810
msgid "Render Latex formulas in the chatwindow"
811
811
msgstr "Vykdyti Latex formules pokalbių lange"
816
816
msgid "Now Listening"
817
817
msgstr "Dabar klausau"
818
818
 
819
 
#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:82
820
 
#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:87
 
819
#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:83
 
820
#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:88
821
821
msgctxt "Comment"
822
822
msgid "Tells your buddies what you're listening to"
823
823
msgstr "Praneškite bičiuliams ką dabar klausotės"
828
828
msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
829
829
msgstr "Pokalbio seansus šifruoti Off-the-Record kodu"
830
830
 
831
 
#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:60
832
 
#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:65
 
831
#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:61
 
832
#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:66
833
833
msgctxt "Name"
834
834
msgid "OTR"
835
835
msgstr "Off-the-Record"
840
840
msgid "Pipes"
841
841
msgstr "Perdavimas"
842
842
 
843
 
#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:64
844
 
#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:69
 
843
#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:65
 
844
#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:70
845
845
msgctxt "Comment"
846
846
msgid "Pipe messages through an external program or script"
847
847
msgstr "Perduoti žinutes kitoms programoms ar scenarijams"
852
852
msgid "Privacy"
853
853
msgstr "Privatumas"
854
854
 
855
 
#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:72
 
855
#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:73
856
856
msgctxt "Comment"
857
857
msgid "Privacy Plugin"
858
858
msgstr "Privatumo įskiepis"
859
859
 
860
 
#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:78
 
860
#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:79
861
861
msgctxt "Comment"
862
862
msgid "Filters incoming messages"
863
863
msgstr "Filtruoti gaunamas žinutes"
867
867
msgid "Statistics"
868
868
msgstr "Statistika"
869
869
 
870
 
#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:88
 
870
#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:89
871
871
msgctxt "Comment"
872
872
msgid "Gather some meaningful statistics"
873
873
msgstr "Rinkti prasmingą statistiką"
878
878
msgid "Text Effect"
879
879
msgstr "Teksto efektai"
880
880
 
881
 
#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:80
 
881
#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:81
882
882
msgctxt "Comment"
883
883
msgid "Adds special effects to your text"
884
884
msgstr "Pridėkite į tekstą specialiųjų efektų"
885
885
 
886
 
#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:86
 
886
#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:87
887
887
msgctxt "Comment"
888
888
msgid "Add nice effects to your messages"
889
889
msgstr "Papuoškite žinutes gražiais teksto efektais"
894
894
msgid "Translator"
895
895
msgstr "Vertėjas"
896
896
 
897
 
#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:88
 
897
#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:89
898
898
msgctxt "Comment"
899
899
msgid "Translates messages from your native language to another language"
900
900
msgstr "Verčia žinutes iš gimtosios kalbos į užsienio kalbas"
901
901
 
902
 
#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:93
 
902
#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:94
903
903
msgctxt "Comment"
904
904
msgid "Chat with foreign buddies in your native language"
905
905
msgstr "Bendraukite su bičiuliais iš užsieno gimtąja kalba"
909
909
msgid "URLPicPreview Plugin Configuration"
910
910
msgstr "URL paveikslėlių peržiūros įskiepio konfigūravimas"
911
911
 
912
 
#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:64
 
912
#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:65
913
913
msgctxt "Comment"
914
914
msgid "URLPicPreview Plugin"
915
915
msgstr "URL paveikslėlių peržiūros įskiepis"
919
919
msgid "Preview of Pictures in Chats"
920
920
msgstr "Paveikslėlių peržiūra pokalbiuose"
921
921
 
922
 
#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:64
 
922
#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:65
923
923
msgctxt "Comment"
924
924
msgid "Displays a preview of pictures in chats"
925
925
msgstr "Pokalbyje bus rodoma paveikslėlių peržiūra"
930
930
msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage"
931
931
msgstr "Rodyti kontaktų sąrašo (sąrašo dalies) būklę internetiniame puslapyje"
932
932
 
933
 
#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:75
934
 
#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:81
 
933
#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:76
 
934
#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:82
935
935
msgctxt "Name"
936
936
msgid "Web Presence"
937
937
msgstr "Rodyti internete"
941
941
msgid "Bonjour"
942
942
msgstr "Bonjour"
943
943
 
944
 
#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:73
 
944
#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:74
945
945
msgctxt "Comment"
946
946
msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging"
947
947
msgstr "Beserverinis vietinis ryšys XMPP žinutėms"
951
951
msgid "Gadu-Gadu"
952
952
msgstr "Gadu-Gadu"
953
953
 
954
 
#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:90
 
954
#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:91
955
955
msgctxt "Comment"
956
956
msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service"
957
957
msgstr "Gadu-Gadu: lenkiška momentinių žinučių tarnyba"
961
961
msgid "GroupWise"
962
962
msgstr "GroupWise"
963
963
 
964
 
#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:90
 
964
#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:91
965
965
msgctxt "Comment"
966
966
msgid "Novell GroupWise Messenger"
967
967
msgstr "Novell GroupWise žinučių klientas"
971
971
msgid "IRC"
972
972
msgstr "IRC"
973
973
 
974
 
#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:89
 
974
#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:90
975
975
msgctxt "Comment"
976
976
msgid "Internet Relay Chat"
977
977
msgstr "Internetu vykstantys pokalbiai (IRC)"
986
986
msgid "Jabber"
987
987
msgstr "Jabber"
988
988
 
989
 
#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:90
 
989
#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:91
990
990
msgctxt "Comment"
991
991
msgid "XMPP, Jabber, Google Talk"
992
992
msgstr "XMPP, Jabber, Google pokalbiai"
996
996
msgid "Meanwhile"
997
997
msgstr "Meanwhile"
998
998
 
999
 
#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:85
 
999
#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:86
1000
1000
msgctxt "Comment"
1001
1001
msgid "Communicate at the same time with Meanwhile"
1002
1002
msgstr "Bendraukite tuo pačiu metu naudodami Meanwhile"
1006
1006
msgid "AIM"
1007
1007
msgstr "AIM"
1008
1008
 
1009
 
#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:90
 
1009
#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:91
1010
1010
msgctxt "Comment"
1011
1011
msgid "An Instant Messenger"
1012
1012
msgstr "Momentinių žinučių klientas (AIM)"
1016
1016
msgid "ICQ"
1017
1017
msgstr "ICQ"
1018
1018
 
1019
 
#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:90
 
1019
#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:91
1020
1020
msgctxt "Comment"
1021
1021
msgid "Seek and Chat with ICQ"
1022
1022
msgstr "Ieškokite ir plepėkite naudodami ICQ"
1026
1026
msgid "QQ"
1027
1027
msgstr "QQ"
1028
1028
 
1029
 
#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:77
 
1029
#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:78
1030
1030
msgctxt "Comment"
1031
1031
msgid "A popular Chinese IM system"
1032
1032
msgstr "Populiari kiniška momenitinių žinučių tarnyba"
1036
1036
msgid "Skype"
1037
1037
msgstr "Skype"
1038
1038
 
1039
 
#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:70
 
1039
#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:71
1040
1040
msgctxt "Comment"
1041
1041
msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)"
1042
1042
msgstr "Skype protokolo priedas (apgaubimas)"
1046
1046
msgid "SMS"
1047
1047
msgstr "SMS"
1048
1048
 
1049
 
#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:92
 
1049
#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:93
1050
1050
msgctxt "Comment"
1051
1051
msgid "Send SMS messages to mobile phones"
1052
1052
msgstr "Siųskite SMS žinutes į mobilius telefonus"
1056
1056
msgid "Testbed"
1057
1057
msgstr "Tikrinimas"
1058
1058
 
1059
 
#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:84
 
1059
#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:85
1060
1060
msgctxt "Comment"
1061
1061
msgid "Kopete test protocol"
1062
1062
msgstr "Kopete tikrinimo protokolas"
1066
1066
msgid "WinPopup"
1067
1067
msgstr "Windows iššokančios žinutės"
1068
1068
 
1069
 
#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:88
 
1069
#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:89
1070
1070
msgctxt "Comment"
1071
1071
msgid "Sends Windows WinPopup messages"
1072
1072
msgstr "Windows iššokančių žinučių siuntimas"
1076
1076
msgid "WLM Messenger"
1077
1077
msgstr "WLM žinutės"
1078
1078
 
1079
 
#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:72
 
1079
#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:73
1080
1080
msgctxt "Comment"
1081
1081
msgid "Windows Live Messenger plugin"
1082
1082
msgstr "Windows Live Messenger priedas"
1086
1086
msgid "Yahoo"
1087
1087
msgstr "Yahoo"
1088
1088
 
1089
 
#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:92
 
1089
#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:93
1090
1090
msgctxt "Comment"
1091
1091
msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat"
1092
1092
msgstr "Yahoo! Messenger momentinės žnutės ir video pokalbiai"
1186
1186
msgid "Internet Dial-Up Tool"
1187
1187
msgstr "Interneto skambinimo priemonė"
1188
1188
 
1189
 
#: kppp/Kppp.desktop:69
 
1189
#: kppp/Kppp.desktop:70
1190
1190
msgctxt "Name"
1191
1191
msgid "KPPP"
1192
1192
msgstr "KPPP"
1196
1196
msgid "KPPPLogview"
1197
1197
msgstr "KPPP žurnalo žiūriklis"
1198
1198
 
1199
 
#: kppp/logview/kppplogview.desktop:69
 
1199
#: kppp/logview/kppplogview.desktop:70
1200
1200
msgctxt "GenericName"
1201
1201
msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer"
1202
1202
msgstr "Interneto skambinimo priemonės žurnalo žiūriklis"
1211
1211
msgid "Konsole"
1212
1212
msgstr "Konsole"
1213
1213
 
1214
 
#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:59
 
1214
#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:60
1215
1215
msgctxt "Comment"
1216
1216
msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC"
1217
1217
msgstr "Leisti valdyti SSH ar Telnet sesijas per KRDC"
1221
1221
msgid "KRDC"
1222
1222
msgstr "KRDC"
1223
1223
 
1224
 
#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:52 krdc/krdc.desktop:7
 
1224
#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:53 krdc/krdc.desktop:7
1225
1225
msgctxt "Name"
1226
1226
msgid "KRDC"
1227
1227
msgstr "KDE nutolusio darbastalio klientas"
1228
1228
 
1229
 
#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:110
 
1229
#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:112
1230
1230
msgctxt "Name"
1231
1231
msgid "Incoming RFB Tube"
1232
1232
msgstr "Įeinantis RFB kanalas"
1233
1233
 
1234
 
#: krdc/krdc.desktop:63
 
1234
#: krdc/krdc.desktop:64
1235
1235
msgctxt "GenericName"
1236
1236
msgid "Remote Desktop Client"
1237
1237
msgstr "Nutolusio darbastalio klientas"
1241
1241
msgid "NX"
1242
1242
msgstr "NX"
1243
1243
 
1244
 
#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:57
 
1244
#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:58
1245
1245
msgctxt "Comment"
1246
1246
msgid "Allows managing NX sessions through KRDC"
1247
1247
msgstr "Leidžia valdyti NX sesijas per KRDC"
1251
1251
msgid "RDP"
1252
1252
msgstr "RDP"
1253
1253
 
1254
 
#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:57
 
1254
#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:58
1255
1255
msgctxt "Comment"
1256
1256
msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC"
1257
1257
msgstr "Leidžia valdyti RDP sesijas per KRDC"
1266
1266
msgid "Test"
1267
1267
msgstr "Testavimas"
1268
1268
 
1269
 
#: krdc/test/krdc_test.desktop:59
 
1269
#: krdc/test/krdc_test.desktop:60
1270
1270
msgctxt "Comment"
1271
1271
msgid "Testplugin for KRDC development"
1272
1272
msgstr "Įskiepis, skirtas KRDC programavimui"
1276
1276
msgid "VNC"
1277
1277
msgstr "VNC"
1278
1278
 
1279
 
#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:57
 
1279
#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:58
1280
1280
msgctxt "Comment"
1281
1281
msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC"
1282
1282
msgstr "Leidžia valdyti VNC sesijas per KRDC"
1286
1286
msgid "Qt based Framebuffer for KRfb."
1287
1287
msgstr "Qt pagrindu veikiantis Framebuffer skirtas KRfb."
1288
1288
 
1289
 
#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:44
 
1289
#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:46
1290
1290
msgctxt "Name"
1291
1291
msgid "Qt Framebuffer for KRfb"
1292
1292
msgstr "Qt Framebufferis skirtas KRfb"
1296
1296
msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb."
1297
1297
msgstr "X11 XDamage/XShm paremtas Framebuffer skirtas KRfb."
1298
1298
 
1299
 
#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:44
 
1299
#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:46
1300
1300
msgctxt "Name"
1301
1301
msgid "X11 Framebuffer for KRfb"
1302
1302
msgstr "X11 Framebuffer skirtas KRfb"
1306
1306
msgid "Desktop Sharing"
1307
1307
msgstr "Dalinimasis darbastaliu"
1308
1308
 
1309
 
#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:87
 
1309
#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:88
1310
1310
msgctxt "Comment"
1311
1311
msgid "Configure Desktop Sharing"
1312
1312
msgstr "Konfigūruoti dalinimąsi darbastaliu"
1316
1316
msgid "KDE Internet Daemon"
1317
1317
msgstr "KDE interneto tarnyba"
1318
1318
 
1319
 
#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:84
 
1319
#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:85
1320
1320
msgctxt "Comment"
1321
1321
msgid "An Internet daemon that starts network services on demand"
1322
1322
msgstr "Interneto tarnyba, paleidžianti tinklo tarnybas esant poreikiui"
1331
1331
msgid "KInetD"
1332
1332
msgstr "KInetD"
1333
1333
 
1334
 
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:72
 
1334
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:73
1335
1335
msgctxt "Name"
1336
1336
msgid "IncomingConnection"
1337
1337
msgstr "Gautas kvietimas ryšiui"
1338
1338
 
1339
 
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:138
 
1339
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:140
1340
1340
msgctxt "Comment"
1341
1341
msgid "Received incoming connection"
1342
1342
msgstr "Gautas kvietimas ryšiui"
1343
1343
 
1344
 
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:206
 
1344
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:209
1345
1345
msgctxt "Name"
1346
1346
msgid "ProcessFailed"
1347
1347
msgstr "Procesas nepavyko"
1348
1348
 
1349
 
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:271
 
1349
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:275
1350
1350
msgctxt "Comment"
1351
1351
msgid "Could not call process to handle connection"
1352
1352
msgstr "Nepavyko iškviesti proceso apdoroti prisijungimui"
1356
1356
msgid "Krfb"
1357
1357
msgstr "Krfb"
1358
1358
 
1359
 
#: krfb/krfb/krfb.desktop:74
 
1359
#: krfb/krfb/krfb.desktop:75
1360
1360
msgctxt "GenericName"
1361
1361
msgid "Desktop Sharing"
1362
1362
msgstr "Dalinimasis darbastaliu"
1371
1371
msgid "Desktop Sharing"
1372
1372
msgstr "Dalinimasis darbastaliu"
1373
1373
 
1374
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:73
 
1374
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:74
1375
1375
msgctxt "Name"
1376
1376
msgid "User Accepts Connection"
1377
1377
msgstr "Naudotojas priėmė kvietimą"
1378
1378
 
1379
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:129
 
1379
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:131
1380
1380
msgctxt "Comment"
1381
1381
msgid "User accepts connection"
1382
1382
msgstr "Naudotojas priėmė kvietimą"
1383
1383
 
1384
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:198
 
1384
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:201
1385
1385
msgctxt "Name"
1386
1386
msgid "User Refuses Connection"
1387
1387
msgstr "Naudotojas atmetė kvietimą"
1388
1388
 
1389
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:254
 
1389
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:258
1390
1390
msgctxt "Comment"
1391
1391
msgid "User refuses connection"
1392
1392
msgstr "Naudotojas atmetė kvietimą"
1393
1393
 
1394
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:323
 
1394
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:328
1395
1395
msgctxt "Name"
1396
1396
msgid "Connection Closed"
1397
1397
msgstr "Ryšys baigtas"
1398
1398
 
1399
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:381
 
1399
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:387
1400
1400
msgctxt "Comment"
1401
1401
msgid "Connection closed"
1402
1402
msgstr "Ryšys baigtas"
1403
1403
 
1404
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:455
 
1404
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:462
1405
1405
msgctxt "Name"
1406
1406
msgid "Invalid Password"
1407
1407
msgstr "Neteisingas slaptažodžis"
1408
1408
 
1409
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:514
 
1409
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:522
1410
1410
msgctxt "Comment"
1411
1411
msgid "Invalid password"
1412
1412
msgstr "Neteisingas slaptažodis"
1413
1413
 
1414
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:591
 
1414
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:600
1415
1415
msgctxt "Name"
1416
1416
msgid "Invalid Password Invitations"
1417
1417
msgstr "Neteisingas kvietimo slaptažodis"
1418
1418
 
1419
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:647
 
1419
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:657
1420
1420
msgctxt "Comment"
1421
1421
msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
1422
1422
msgstr "Pakviestoji pusė atsiuntė neteisingą slaptažodį. Ryšys nutrauktas."
1423
1423
 
1424
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:715
 
1424
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:726
1425
1425
msgctxt "Name"
1426
1426
msgid "New Connection on Hold"
1427
1427
msgstr "Naujas kvietimas ryšiui sulaikytas"
1428
1428
 
1429
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:771
 
1429
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:783
1430
1430
msgctxt "Comment"
1431
1431
msgid "Connection requested, user must accept"
1432
1432
msgstr "Kvietimas ryšiui išsiųstas, naudotojas turi priimti kvietimą"
1433
1433
 
1434
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:840
 
1434
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:853
1435
1435
msgctxt "Name"
1436
1436
msgid "New Connection Auto Accepted"
1437
1437
msgstr "Naujas kvietimas ryšiui automatiškai priimtas"
1438
1438
 
1439
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:896
 
1439
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:910
1440
1440
msgctxt "Comment"
1441
1441
msgid "New connection automatically established"
1442
1442
msgstr "Naujas ryšys užmegztas automatiškai"
1443
1443
 
1444
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:965
 
1444
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:980
1445
1445
msgctxt "Name"
1446
1446
msgid "Too Many Connections"
1447
1447
msgstr "Per daug užmegztų ryšių"
1448
1448
 
1449
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1021
 
1449
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1037
1450
1450
msgctxt "Comment"
1451
1451
msgid "Busy, connection refused"
1452
1452
msgstr "Užimta, kvietimas ryšiui atmestas"
1453
1453
 
1454
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1093
 
1454
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1110
1455
1455
msgctxt "Name"
1456
1456
msgid "Unexpected Connection"
1457
1457
msgstr "Netikėtas kvietimas ryšiui"
1458
1458
 
1459
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1151
 
1459
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1169
1460
1460
msgctxt "Comment"
1461
1461
msgid "Received unexpected connection, abort"
1462
1462
msgstr "Sulaukta netikėto kvietimo ryšiui, nutraukiama"