1
# translation of kio_smb.po to Lithuanian
2
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
6
"Project-Id-Version: kio_smb\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 06:37+0300\n"
10
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
11
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
17
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
19
#: kio_smb_auth.cpp:141
21
msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
22
msgstr "<qt>Prašome įvesti <b>%1</b> autentikavimo informaciją</qt>"
24
#: kio_smb_auth.cpp:145
27
"Please enter authentication information for:\n"
31
"Prašome įvesti autentikacijos informaciją:\n"
33
"Bendro naudojimo diskas (share) = %2"
35
#: kio_smb_auth.cpp:180
36
msgid "libsmbclient failed to create context"
37
msgstr "libsmbclient programai nepavyko sukurti konteksto"
39
#: kio_smb_auth.cpp:208
40
msgid "libsmbclient failed to initialize context"
41
msgstr "libsmbclient nepavyko inicijuoti konteksto"
43
#: kio_smb_browse.cpp:69
47
"Unknown file type, neither directory or file."
50
"Nežinomas failo tipas, nei aplankas, nei failas."
52
#: kio_smb_browse.cpp:110
54
msgid "File does not exist: %1"
55
msgstr "Šio failo nėra: %1"
57
#: kio_smb_browse.cpp:222
59
"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by "
60
"an enabled firewall."
62
"Vietiniame tinkle nepavyko rasti jokių darbo grupių. Darbo grupių peržiūrą "
63
"gali blokuoti įjungta ugniasienė."
65
#: kio_smb_browse.cpp:229
67
msgid "No media in device for %1"
68
msgstr "Įrenginyje %1 nėra laikmenos"
70
#: kio_smb_browse.cpp:237
72
msgid "Could not connect to host for %1"
73
msgstr "%1 negalėjo prisijungti prie mazgo"
75
#: kio_smb_browse.cpp:253
77
msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
78
msgstr "Klaida bandant prisijungti prie serverio, atsakingo už %1"
80
#: kio_smb_browse.cpp:261
81
msgid "Share could not be found on given server"
82
msgstr "Bendro naudojimo diskas minėtame serveryje nerastas"
84
#: kio_smb_browse.cpp:264
85
msgid "BAD File descriptor"
86
msgstr "BAD failo deskriptorius"
88
#: kio_smb_browse.cpp:271
90
"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your "
91
"network is setup without any name conflicts between names used by Windows "
92
"and by UNIX name resolution."
94
"Tokio vardo šiame serveryje nepavyko pritaikyti. Patikrinkite, ar jūsų "
95
"tinkas yra nustatytas taip, kad jame nebūtų Windows ir UNIX vartojamų vardų "
98
#: kio_smb_browse.cpp:277
100
"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. "
101
"This might indicate a severe problem with your network - but also might "
102
"indicate a problem with libsmbclient.\n"
103
"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface "
104
"while you try to browse (be aware that it might contain private data, so do "
105
"not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the "
106
"developers if they ask for it)"
108
"libsmbclient pranešė klaidą, tačiau nenurodė, kokia ji yra. Tai gali "
109
"reikšti, kad tinkle yra reikšminga klaida, tačiau gali būti, kad klaida yra "
110
"pačiame libsmbclient.\n"
111
"Jei norite mums padėti, prašome pateikti tinklo sąsajos tcpdump tuo momentu, "
112
"kai bandote tinklą naršyti (jame gali būti privačios informacijos, tad, jei "
113
"nesate dėl to tikri, nepublikuokite to viešai - jei programuotojai paprašys, "
114
"galite jiems tai nusiųsti privačiai)"
116
#: kio_smb_browse.cpp:288
118
msgid "Unknown error condition in stat: %1"
119
msgstr "Nežinomos klaidos būsena: %1"
121
#: kio_smb_mount.cpp:109 kio_smb_mount.cpp:145
124
"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
127
"Įsitikinkite, kad samba paketas teisingai įdiegtas Jūsų sistemoje."
129
#: kio_smb_mount.cpp:122
132
"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
135
"Bendro naudojimo disko „%1“ montavimas iš mazgo „%2“, kurį atliko naudotojas "
139
#: kio_smb_mount.cpp:158
142
"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
145
"Montavimo taško „%1“ išmontavimas nepavyko.\n"