1
# translation of kcmbell.po to Lithuanian
3
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2004, 2005, 2009.
4
# Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
7
"Project-Id-Version: kcmbell\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-08-03 00:22+0300\n"
11
"Last-Translator: Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>\n"
12
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
18
"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
23
msgstr "Signalų nustatymai"
26
msgid "&Use system bell instead of system notification"
27
msgstr "Na&udoti sistemos signalus vietoje sistemos pranešimų"
31
"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
32
"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
33
"\"Something Special Happened in the Program\" event."
35
"Jūs galite naudoti standartinius sistemos signalus (PC garsiakalbį), arba "
36
"gudresnę pranešimų sistemą, žiūrėk \"Sistemos pranešimai\" valdymo modulį, "
37
"įvykius \"Something Special Happened in the Program\"."
41
"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system "
42
"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
43
"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" "
44
"control module; for example, you can choose a sound file to be played "
45
"instead of the standard bell."
47
"<h1>Sistemos signalai</h1> Čia galite priderinti sau standartinių sistemos "
48
"signalų garsus, t. y. „pyptelėjimus“, kuriuos Jūs visada girdite, kai "
49
"įvyksta kas nors negerai. Žinokite, kad papildomai pritaikyti sau šiuos "
50
"garsus galima pasinaudojant valdymo moduliu „Prieinamumas“: pavyzdžiui, "
51
"galima pasirinkti garso failą, kuris bus grojamas vietoje standartinių "
60
"Here you can customize the volume of the system bell. For further "
61
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
63
"Čia galite pritaikyti sau sistemos signalų garsumą. Detalesniam signalų "
64
"derinimui žiūrėkite valdymo modulį „Prieinamumas“."
76
"Here you can customize the pitch of the system bell. For further "
77
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
79
"Čia galite pritaikyti sau sistemos signalų tembrą. Detalesniam signalų "
80
"derinimui žiūrėkite valdymo modulį „Prieinamumas“."
92
"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
93
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
95
"Čia galite pritaikyti sau sistemos signalų ilgį. Detalesniam signalų "
96
"derinimui žiūrėkite valdymo modulį „Prieinamumas“."
104
"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
107
"Pasiklausyti kaip sistema signalizuoja garsu po Jūsų pakeitimų, spauskite "
115
msgid "KDE Bell Control Module"
116
msgstr "KDE signalų valdymo modulis"
119
msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
120
msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
123
msgid "Christian Czezatke"
124
msgstr "Christian Czezatke"
127
msgid "Original author"
128
msgstr "Originalo autorius"
131
msgid "Bernd Wuebben"
132
msgstr "Bernd Wuebben"
135
msgid "Matthias Elter"
136
msgstr "Matthias Elter"
139
msgid "Current maintainer"
140
msgstr "Dabartinis prižiūrėtojas"
143
msgid "Carsten Pfeiffer"
144
msgstr "Carsten Pfeiffer"
147
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
149
msgstr "Eugenijus Paulauskas"
152
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
154
msgstr "eugenijus@agvila.lt"