~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-lt/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/nepomukbackup.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.38)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-8e2tceun4ytu1xx0
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Lithuanian translations for l package.
2
 
# Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the l package.
4
 
#
5
 
# Automatically generated, 2011.
6
 
# Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: l 10n\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-09 11:35+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2011-08-05 18:58+0300\n"
13
 
"Last-Translator: Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>\n"
14
 
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
 
"Language: \n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
20
 
"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
21
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
22
 
 
23
 
#: backupwizardpages.cpp:43 backupwizardpages.cpp:66 backupwizardpages.cpp:249
24
 
msgid "Nepomuk Backup"
25
 
msgstr ""
26
 
 
27
 
#: backupwizardpages.cpp:44
28
 
msgid "Please choose one of the following options"
29
 
msgstr ""
30
 
 
31
 
#: backupwizardpages.cpp:67
32
 
msgid "Performing backup"
33
 
msgstr ""
34
 
 
35
 
#: backupwizardpages.cpp:81
36
 
#, kde-format
37
 
msgctxt "@info"
38
 
msgid "Writing Nepomuk database backup to <filename>%1</filename>..."
39
 
msgstr ""
40
 
 
41
 
#: backupwizardpages.cpp:99
42
 
#, kde-format
43
 
msgctxt "@info"
44
 
msgid ""
45
 
"Backup of the Nepomuk database successfully written to <filename>%1</"
46
 
"filename>."
47
 
msgstr ""
48
 
 
49
 
#: backupwizardpages.cpp:101
50
 
msgid "Backup completed successfully"
51
 
msgstr ""
52
 
 
53
 
#: backupwizardpages.cpp:127
54
 
msgctxt "@info"
55
 
msgid "No system backups found. Please select a custom backup path."
56
 
msgstr ""
57
 
 
58
 
#: backupwizardpages.cpp:181
59
 
msgid "Restoring Backup"
60
 
msgstr ""
61
 
 
62
 
#: backupwizardpages.cpp:182
63
 
msgid "The backup is being restored..."
64
 
msgstr ""
65
 
 
66
 
#: backupwizardpages.cpp:210
67
 
msgid "Invalid backup file"
68
 
msgstr ""
69
 
 
70
 
#: backupwizardpages.cpp:250
71
 
msgid "Please configure the Nepomuk backup"
72
 
msgstr ""
73
 
 
74
 
#: backupwizardpages.cpp:290
75
 
msgctxt "@info"
76
 
msgid "Merging the backup into the local Nepomuk database..."
77
 
msgstr ""
78
 
 
79
 
#: backupwizardpages.cpp:307
80
 
msgctxt "@info"
81
 
msgid "Backup restored successfully"
82
 
msgstr ""
83
 
 
84
 
#: guitest/main.cpp:37 main.cpp:40
85
 
msgid "NepomukBackup"
86
 
msgstr ""
87
 
 
88
 
#: guitest/main.cpp:39 main.cpp:42
89
 
msgid "Nepomuk Backup Tool"
90
 
msgstr ""
91
 
 
92
 
#: guitest/main.cpp:41 main.cpp:44
93
 
msgid "(c) 2010, Nepomuk-KDE Team"
94
 
msgstr "(c) 2010, Nepomuk-KDE komanda"
95
 
 
96
 
#: guitest/main.cpp:44 main.cpp:47
97
 
msgid "Vishesh Handa"
98
 
msgstr "Vishesh Handa"
99
 
 
100
 
#: guitest/main.cpp:44 main.cpp:47
101
 
msgid "Maintainer"
102
 
msgstr "Prižiūrėtojas"
103
 
 
104
 
#: guitest/main.cpp:45 main.cpp:48
105
 
msgid "Sebastian Trüg"
106
 
msgstr "Sebastian Trüg"
107
 
 
108
 
#: guitest/main.cpp:45 main.cpp:48
109
 
msgid "Developer"
110
 
msgstr "Programuotojas"
111
 
 
112
 
#: guitest/main.cpp:50 main.cpp:53
113
 
msgid "Start the application in backup mode"
114
 
msgstr ""
115
 
 
116
 
#: guitest/main.cpp:51 main.cpp:54
117
 
msgid "Start the application in restore mode"
118
 
msgstr ""
119
 
 
120
 
#: main.cpp:72
121
 
msgctxt "@info"
122
 
msgid ""
123
 
"The Nepomuk backup service does not seem to be running. Backups cannot be "
124
 
"handled without it."
125
 
msgstr ""
126
 
 
127
 
#: mergeconflictdelegate.cpp:60
128
 
msgctxt "@action:button Resolve the conflict in this row"
129
 
msgid "Resolve..."
130
 
msgstr ""
131
 
 
132
 
#: mergeconflictdelegate.cpp:62
133
 
msgctxt "@action:button Discard the item in this row"
134
 
msgid "Discard"
135
 
msgstr "Atmesti"
136
 
 
137
 
#: mergeconflictdelegate.cpp:195
138
 
#, kde-format
139
 
msgctxt ""
140
 
"@item:inlistbox Refers to a set of metadata that has been identified as "
141
 
"beloging to file file at %1. %1 is a URL or part of it."
142
 
msgid "Identified as: %1"
143
 
msgstr ""
144
 
 
145
 
#: mergeconflictdelegate.cpp:203
146
 
msgctxt ""
147
 
"@item:inlistbox The item in this row has been discarded, ie. should be "
148
 
"ignored in the following steps"
149
 
msgid "Discarded"
150
 
msgstr "Atmestas"
151
 
 
152
 
#: mergeconflictdelegate.cpp:207
153
 
msgctxt ""
154
 
"@item:inlistbox The item in this row has not been identified yet, ie. the "
155
 
"file corresponding to it has not been chosen yet."
156
 
msgid "Not identified"
157
 
msgstr ""
158
 
 
159
 
#: rc.cpp:1
160
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
161
 
msgid "Your names"
162
 
msgstr ""
163
 
 
164
 
#: rc.cpp:2
165
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
166
 
msgid "Your emails"
167
 
msgstr ""
168
 
 
169
 
#. i18n: file: backupsettingspage.ui:20
170
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
171
 
#: rc.cpp:5
172
 
msgid "Backup Path"
173
 
msgstr ""
174
 
 
175
 
#. i18n: file: backupsettingspage.ui:26
176
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
177
 
#: rc.cpp:8
178
 
msgctxt "@info"
179
 
msgid ""
180
 
"Please choose a file for the backup. Make sure that enough hard disk space "
181
 
"is available."
182
 
msgstr ""
183
 
 
184
 
#. i18n: file: errorpage.ui:14
185
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizardPage, ErrorPage)
186
 
#: rc.cpp:11
187
 
msgid "WizardPage"
188
 
msgstr ""
189
 
 
190
 
#. i18n: file: intropage.ui:44
191
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
192
 
#: rc.cpp:14
193
 
msgctxt "@info"
194
 
msgid ""
195
 
"Create a backup of the current Nepomuk database including all manually "
196
 
"created data. This backup can later be restored by choosing the "
197
 
"<interface>Restore</interface> option below."
198
 
msgstr ""
199
 
 
200
 
#. i18n: file: intropage.ui:120
201
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
202
 
#: rc.cpp:17
203
 
msgctxt "@info"
204
 
msgid ""
205
 
"Restore an automated Nepomuk system backup or a manual backup created with "
206
 
"the <interface>Backup</interface> tool above."
207
 
msgstr ""
208
 
 
209
 
#. i18n: file: mergeconflictwidget.ui:20
210
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
211
 
#: rc.cpp:20
212
 
msgid ""
213
 
"Not all files in the backup could be identified. Please resolve the "
214
 
"conflicts by choosing the corresponding file or discarding the data."
215
 
msgstr ""
216
 
 
217
 
#. i18n: file: mergeconflictwidget.ui:62
218
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonDiscardAll)
219
 
#: rc.cpp:23
220
 
msgid "Discard All"
221
 
msgstr ""
222
 
 
223
 
#. i18n: file: restorefinal.ui:6
224
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, RestoreFinal)
225
 
#: rc.cpp:26
226
 
msgid "Restoring the Backup"
227
 
msgstr ""
228
 
 
229
 
#. i18n: file: restorefinal.ui:9
230
 
#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, RestoreFinal)
231
 
#: rc.cpp:29
232
 
msgid "Please wait while the backup is being restored"
233
 
msgstr ""
234
 
 
235
 
#. i18n: file: restoreselection.ui:6
236
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, RestoreSelection)
237
 
#: rc.cpp:32
238
 
msgid "Restore Nepomuk Database"
239
 
msgstr ""
240
 
 
241
 
#. i18n: file: restoreselection.ui:9
242
 
#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, RestoreSelection)
243
 
#: rc.cpp:35
244
 
msgid ""
245
 
"Please choose a backup from a list of known backups below. Or choose a "
246
 
"custom backup path."
247
 
msgstr ""
248
 
 
249
 
#. i18n: file: restoreselection.ui:18
250
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
251
 
#: rc.cpp:38
252
 
msgctxt "@info"
253
 
msgid ""
254
 
"Please select one of the system backups generated by the Nepomuk backup "
255
 
"service or choose a custom backup file which has been created by this tool."
256
 
msgstr ""
257
 
 
258
 
#. i18n: file: restoreselection.ui:53
259
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_customBackupButton)
260
 
#: rc.cpp:41
261
 
msgid "Open Backup..."
262
 
msgstr ""