~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/marble.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.12.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-qn7db3urrc34s1ka
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: marble\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2011-06-14 04:33+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2011-07-05 04:31+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2011-05-18 17:44+0800\n"
15
15
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
16
16
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
150
150
 
151
151
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:14
152
152
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AprsConfigWidget)
153
 
#: src/kdemain.cpp:114 rc.cpp:2052
 
153
#: src/kdemain.cpp:114 rc.cpp:2025
154
154
msgid "APRS Plugin"
155
155
msgstr "APRS 外掛程式"
156
156
 
705
705
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Navigation)
706
706
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:14
707
707
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NavigationSmall)
708
 
#: src/marble_part.cpp:1306 rc.cpp:1574 rc.cpp:2232 rc.cpp:2313
 
708
#: src/marble_part.cpp:1306 rc.cpp:1574 rc.cpp:2178 rc.cpp:2259
709
709
msgid "Navigation"
710
710
msgstr "導覽"
711
711
 
769
769
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 204
770
770
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 190
771
771
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 190
772
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:506
 
772
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:509
773
773
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxTer)
774
774
#: rc.cpp:8 rc.cpp:50 rc.cpp:186 rc.cpp:228 rc.cpp:284 rc.cpp:342 rc.cpp:364
775
 
#: rc.cpp:438 rc.cpp:496 rc.cpp:1017
 
775
#: rc.cpp:438 rc.cpp:496 rc.cpp:954
776
776
msgid "Terrain"
777
777
msgstr "地域"
778
778
 
787
787
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 203
788
788
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 203
789
789
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 165
790
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:492
 
790
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:495
791
791
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxInterest)
792
792
#: rc.cpp:10 rc.cpp:52 rc.cpp:94 rc.cpp:188 rc.cpp:230 rc.cpp:286 rc.cpp:346
793
 
#: rc.cpp:366 rc.cpp:440 rc.cpp:498 rc.cpp:562 rc.cpp:1011
 
793
#: rc.cpp:366 rc.cpp:440 rc.cpp:498 rc.cpp:562 rc.cpp:948
794
794
msgid "Places of Interest"
795
795
msgstr "重要地標"
796
796
 
824
824
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 298
825
825
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 299
826
826
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 175
827
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:513
 
827
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:516
828
828
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxCoord)
829
829
#: rc.cpp:16 rc.cpp:56 rc.cpp:86 rc.cpp:196 rc.cpp:238 rc.cpp:294 rc.cpp:350
830
 
#: rc.cpp:378 rc.cpp:448 rc.cpp:506 rc.cpp:564 rc.cpp:1020
 
830
#: rc.cpp:378 rc.cpp:448 rc.cpp:506 rc.cpp:564 rc.cpp:957
831
831
msgid "Coordinate Grid"
832
832
msgstr "座標格"
833
833
 
946
946
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:409
947
947
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, state_val_lbl)
948
948
#: rc.cpp:34 rc.cpp:214 rc.cpp:256 rc.cpp:312 rc.cpp:396 rc.cpp:466 rc.cpp:524
949
 
#: rc.cpp:1776
 
949
#: rc.cpp:1770
950
950
msgid "State"
951
951
msgstr "州"
952
952
 
990
990
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 213
991
991
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 161
992
992
#. i18n: file ./data/legend.html
993
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:499
 
993
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:502
994
994
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxPop)
995
 
#: rc.cpp:72 rc.cpp:340 rc.cpp:588 rc.cpp:1014
 
995
#: rc.cpp:72 rc.cpp:340 rc.cpp:588 rc.cpp:951
996
996
msgid "Populated Places"
997
997
msgstr "居住地"
998
998
 
1527
1527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_temperatureBox)
1528
1528
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:84
1529
1529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_temperatureLabel)
1530
 
#: rc.cpp:446 rc.cpp:504 rc.cpp:2468 rc.cpp:2488
 
1530
#: rc.cpp:446 rc.cpp:504 rc.cpp:2414 rc.cpp:2434
1531
1531
msgid "Temperature"
1532
1532
msgstr "溫度"
1533
1533
 
1702
1702
#. i18n: file ./data/legend.html
1703
1703
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:310
1704
1704
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, population_lbl)
1705
 
#: rc.cpp:590 rc.cpp:1752
 
1705
#: rc.cpp:590 rc.cpp:1746
1706
1706
msgid "Population:"
1707
1707
msgstr "人口:"
1708
1708
 
1900
1900
msgid "Edit"
1901
1901
msgstr "編輯"
1902
1902
 
 
1903
#. i18n: file: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:14
 
1904
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, UiEditBookmarkDialog)
 
1905
#: rc.cpp:691
 
1906
msgid "Edit Bookmark - Marble"
 
1907
msgstr "編輯書籤 - Marble"
 
1908
 
 
1909
#. i18n: file: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:22
 
1910
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_lbl)
 
1911
#: rc.cpp:694
 
1912
msgid "&Name"
 
1913
msgstr "名稱(&N)"
 
1914
 
 
1915
#. i18n: file: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:42
 
1916
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description_lbl)
 
1917
#: rc.cpp:697
 
1918
msgid "&Description"
 
1919
msgstr "說明(&D)"
 
1920
 
 
1921
#. i18n: file: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:66
 
1922
#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextEdit, m_description)
 
1923
#: rc.cpp:700
 
1924
msgid ""
 
1925
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1926
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1927
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1928
"\">\n"
 
1929
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1930
"</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:9pt; font-"
 
1931
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1932
"<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-"
 
1933
"bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
 
1934
"<tr>\n"
 
1935
"<td style=\"border: none;\">\n"
 
1936
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
1937
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
1938
"p>\n"
 
1939
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
1940
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
1941
"p></td></tr></table></body></html>"
 
1942
msgstr ""
 
1943
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1944
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1945
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1946
"\">\n"
 
1947
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1948
"</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:9pt; font-"
 
1949
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1950
"<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-"
 
1951
"bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
 
1952
"<tr>\n"
 
1953
"<td style=\"border: none;\">\n"
 
1954
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
1955
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
1956
"p>\n"
 
1957
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
1958
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
1959
"p></td></tr></table></body></html>"
 
1960
 
 
1961
#. i18n: file: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:73
 
1962
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folder_lbl)
 
1963
#: rc.cpp:711
 
1964
msgid "&Folder"
 
1965
msgstr "資料夾(&F)"
 
1966
 
 
1967
#. i18n: file: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:95
 
1968
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newFolderButton)
 
1969
#: rc.cpp:714
 
1970
msgid "&Add Folder"
 
1971
msgstr "新增資料夾(&A)"
 
1972
 
 
1973
#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:14
 
1974
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExternalEditor)
 
1975
#: rc.cpp:717
 
1976
msgid "External Map Editor Selection"
 
1977
msgstr "選擇外部地圖編輯器"
 
1978
 
 
1979
#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:22
 
1980
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1981
#: rc.cpp:720
 
1982
msgid "External Map Editor"
 
1983
msgstr "外部地圖編輯器"
 
1984
 
 
1985
#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:30
 
1986
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editorComboBox)
 
1987
#: rc.cpp:723
 
1988
msgid "Web browser (Potlatch)"
 
1989
msgstr "網頁瀏覽器(Potlatch)"
 
1990
 
 
1991
#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:35
 
1992
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editorComboBox)
 
1993
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:151
 
1994
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor)
 
1995
#: rc.cpp:726 rc.cpp:1221
 
1996
msgid "Merkaartor"
 
1997
msgstr "Merkaartor"
 
1998
 
 
1999
#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:40
 
2000
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editorComboBox)
 
2001
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:146
 
2002
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor)
 
2003
#: rc.cpp:729 rc.cpp:1218
 
2004
msgid "JOSM"
 
2005
msgstr "JOSM"
 
2006
 
 
2007
#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:48
 
2008
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, saveDefaultCheckBox)
 
2009
#: rc.cpp:732
 
2010
msgid ""
 
2011
"Deactivate to be prompted for a map editor selection next time again. "
 
2012
"Otherwise, your choice is remembered and will be used automatically in the "
 
2013
"future. If you want to alter the default map editor later, you can do so in "
 
2014
"the Marble Settings."
 
2015
msgstr ""
 
2016
"若取消此選項,則下次仍然會提示您選取地圖編輯器。反之,則您的選擇會被記住,將"
 
2017
"來會自動使用此次的選擇。若您稍後要修改預設的地圖編輯器,您可以在 Marble 設定"
 
2018
"中修改。"
 
2019
 
 
2020
#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:51
 
2021
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveDefaultCheckBox)
 
2022
#: rc.cpp:735
 
2023
msgid "Make my selection the default map editor"
 
2024
msgstr "將我的選擇設為預設"
 
2025
 
 
2026
#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:69
 
2027
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
2028
#: rc.cpp:738
 
2029
msgid "Editor Details"
 
2030
msgstr "編輯器詳情"
 
2031
 
 
2032
#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:81
 
2033
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, screenshotLabel)
 
2034
#: rc.cpp:741
 
2035
msgid "Editor Preview"
 
2036
msgstr "編輯器預覽"
 
2037
 
 
2038
#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:103
 
2039
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
 
2040
#: rc.cpp:744
 
2041
msgid ""
 
2042
"Potlatch is an OpenStreetMap editor for quick editing tasks and beginners. "
 
2043
"It requires a web browser with flash support."
 
2044
msgstr ""
 
2045
"Potlatch 是一個 OpenStreetMap 的編輯器,為初學者與快速編輯工作而設計的。它需"
 
2046
"要一套支援 flash 的網頁瀏覽器。"
 
2047
 
1903
2048
#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:14
1904
2049
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CurrentLocationWidget)
1905
 
#: rc.cpp:691
 
2050
#: rc.cpp:747
1906
2051
msgid "Current Location"
1907
2052
msgstr "目前位置"
1908
2053
 
1909
2054
#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:26
1910
2055
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, projectionLabel_3)
1911
 
#: rc.cpp:694
 
2056
#: rc.cpp:750
1912
2057
msgid "Position Tracking"
1913
2058
msgstr "位置追蹤"
1914
2059
 
1915
2060
#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:37
1916
2061
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, positionTrackingComboBox)
1917
 
#: rc.cpp:697
 
2062
#: rc.cpp:753
1918
2063
msgid "Disabled"
1919
2064
msgstr "已關閉"
1920
2065
 
1921
2066
#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:48
1922
2067
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTrackCheckBox)
1923
 
#: rc.cpp:700
 
2068
#: rc.cpp:756
1924
2069
msgid "Show Track"
1925
2070
msgstr "顯示軌跡"
1926
2071
 
1927
2072
#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:55
1928
2073
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openTrackPushButton)
1929
 
#: rc.cpp:703
 
2074
#: rc.cpp:759
1930
2075
msgid "Open Track"
1931
2076
msgstr "開啟軌跡"
1932
2077
 
1933
2078
#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:65
1934
2079
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveTrackPushButton)
1935
 
#: rc.cpp:706
 
2080
#: rc.cpp:762
1936
2081
msgid "Save Track"
1937
2082
msgstr "儲存軌跡"
1938
2083
 
1939
2084
#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:75
1940
2085
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearTrackPushButton)
1941
 
#: rc.cpp:709
 
2086
#: rc.cpp:765
1942
2087
msgid "Clear Track"
1943
2088
msgstr "清除軌跡"
1944
2089
 
1945
2090
#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:94
1946
2091
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
1947
 
#: rc.cpp:712
 
2092
#: rc.cpp:768
1948
2093
msgid "No position available."
1949
2094
msgstr "沒有可用的位置。"
1950
2095
 
1951
2096
#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:129
1952
2097
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, recenterLabel)
1953
 
#: rc.cpp:715
 
2098
#: rc.cpp:771
1954
2099
msgctxt "Select the method to use to recenter your GPS location on map."
1955
2100
msgid "Select the method to use to re-center your GPS location on map."
1956
2101
msgstr "請選擇您要如何將您的 GPS 位置置中於地圖上。"
1957
2102
 
1958
2103
#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:132
1959
2104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recenterLabel)
1960
 
#: rc.cpp:718
 
2105
#: rc.cpp:774
1961
2106
msgid "Map Adjustment"
1962
2107
msgstr "地圖調整"
1963
2108
 
1964
2109
#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:143
1965
2110
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, recenterComboBox)
1966
 
#: rc.cpp:721
 
2111
#: rc.cpp:777
1967
2112
msgctxt "Disable Auto Recenter"
1968
2113
msgid "Disabled"
1969
2114
msgstr "已關閉"
1970
2115
 
1971
2116
#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:148
1972
2117
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, recenterComboBox)
1973
 
#: rc.cpp:724
 
2118
#: rc.cpp:780
1974
2119
msgctxt "Always keep gps location at the center of the map"
1975
2120
msgid "Keep at Center"
1976
2121
msgstr "保持在中央"
1977
2122
 
1978
2123
#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:153
1979
2124
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, recenterComboBox)
1980
 
#: rc.cpp:727
 
2125
#: rc.cpp:783
1981
2126
msgctxt "Auto center when required"
1982
2127
msgid "When required"
1983
2128
msgstr "需要時"
1984
2129
 
1985
2130
#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:164
1986
2131
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoZoomCheckBox)
1987
 
#: rc.cpp:730
 
2132
#: rc.cpp:786
1988
2133
msgctxt "Auto Zoom to appropriate zoom level"
1989
2134
msgid "Auto Zoom to appropriate zoom level"
1990
2135
msgstr "自動縮放到適合的大小"
1991
2136
 
1992
2137
#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:167
1993
2138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoZoomCheckBox)
1994
 
#: rc.cpp:733
 
2139
#: rc.cpp:789
1995
2140
msgid "Auto Zoom"
1996
2141
msgstr "自動縮放"
1997
2142
 
1998
2143
#. i18n: file: src/lib/DataMigrationWidget.ui:20
1999
2144
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DataMigrationWidget)
2000
 
#: rc.cpp:736
 
2145
#: rc.cpp:792
2001
2146
msgid "Data Migration"
2002
2147
msgstr "資料轉移"
2003
2148
 
2004
2149
#. i18n: file: src/lib/DataMigrationWidget.ui:26
2005
2150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label)
2006
 
#: rc.cpp:739
 
2151
#: rc.cpp:795
2007
2152
msgid ""
2008
2153
"Marble has found map data stored by a previous Marble version.<br/>Should "
2009
2154
"this data get converted so that it can be used by the current version?"
2011
2156
"Marble 發現地圖資料是由之前版本的 Marble 儲存的。<br/>您要轉換資料以便新版 "
2012
2157
"Marble 可以使用嗎?"
2013
2158
 
2014
 
#. i18n: file: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:14
2015
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, UiEditBookmarkDialog)
2016
 
#: rc.cpp:742
2017
 
msgid "Edit Bookmark - Marble"
2018
 
msgstr "編輯書籤 - Marble"
2019
 
 
2020
 
#. i18n: file: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:22
2021
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_lbl)
2022
 
#: rc.cpp:745
2023
 
msgid "&Name"
2024
 
msgstr "名稱(&N)"
2025
 
 
2026
 
#. i18n: file: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:42
2027
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description_lbl)
2028
 
#: rc.cpp:748
2029
 
msgid "&Description"
2030
 
msgstr "說明(&D)"
2031
 
 
2032
 
#. i18n: file: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:66
2033
 
#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextEdit, m_description)
2034
 
#: rc.cpp:751
2035
 
msgid ""
2036
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2037
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2038
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2039
 
"\">\n"
2040
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2041
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:9pt; font-"
2042
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2043
 
"<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-"
2044
 
"bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
2045
 
"<tr>\n"
2046
 
"<td style=\"border: none;\">\n"
2047
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2048
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
2049
 
"p>\n"
2050
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2051
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
2052
 
"p></td></tr></table></body></html>"
2053
 
msgstr ""
2054
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2055
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2056
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2057
 
"\">\n"
2058
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2059
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:9pt; font-"
2060
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2061
 
"<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-"
2062
 
"bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
2063
 
"<tr>\n"
2064
 
"<td style=\"border: none;\">\n"
2065
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2066
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
2067
 
"p>\n"
2068
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2069
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
2070
 
"p></td></tr></table></body></html>"
2071
 
 
2072
 
#. i18n: file: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:73
2073
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folder_lbl)
2074
 
#: rc.cpp:762
2075
 
msgid "&Folder"
2076
 
msgstr "資料夾(&F)"
2077
 
 
2078
 
#. i18n: file: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:95
2079
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newFolderButton)
2080
 
#: rc.cpp:765
2081
 
msgid "&Add Folder"
2082
 
msgstr "新增資料夾(&A)"
2083
 
 
2084
 
#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:14
2085
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExternalEditor)
2086
 
#: rc.cpp:768
2087
 
msgid "External Map Editor Selection"
2088
 
msgstr "選擇外部地圖編輯器"
2089
 
 
2090
 
#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:22
2091
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2092
 
#: rc.cpp:771
2093
 
msgid "External Map Editor"
2094
 
msgstr "外部地圖編輯器"
2095
 
 
2096
 
#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:30
2097
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editorComboBox)
2098
 
#: rc.cpp:774
2099
 
msgid "Web browser (Potlatch)"
2100
 
msgstr "網頁瀏覽器(Potlatch)"
2101
 
 
2102
 
#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:35
2103
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editorComboBox)
2104
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:151
2105
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor)
2106
 
#: rc.cpp:777 rc.cpp:1221
2107
 
msgid "Merkaartor"
2108
 
msgstr "Merkaartor"
2109
 
 
2110
 
#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:40
2111
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editorComboBox)
2112
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:146
2113
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor)
2114
 
#: rc.cpp:780 rc.cpp:1218
2115
 
msgid "JOSM"
2116
 
msgstr "JOSM"
2117
 
 
2118
 
#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:48
2119
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, saveDefaultCheckBox)
2120
 
#: rc.cpp:783
2121
 
msgid ""
2122
 
"Deactivate to be prompted for a map editor selection next time again. "
2123
 
"Otherwise, your choice is remembered and will be used automatically in the "
2124
 
"future. If you want to alter the default map editor later, you can do so in "
2125
 
"the Marble Settings."
2126
 
msgstr ""
2127
 
"若取消此選項,則下次仍然會提示您選取地圖編輯器。反之,則您的選擇會被記住,將"
2128
 
"來會自動使用此次的選擇。若您稍後要修改預設的地圖編輯器,您可以在 Marble 設定"
2129
 
"中修改。"
2130
 
 
2131
 
#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:51
2132
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveDefaultCheckBox)
2133
 
#: rc.cpp:786
2134
 
msgid "Make my selection the default map editor"
2135
 
msgstr "將我的選擇設為預設"
2136
 
 
2137
 
#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:69
2138
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2139
 
#: rc.cpp:789
2140
 
msgid "Editor Details"
2141
 
msgstr "編輯器詳情"
2142
 
 
2143
 
#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:81
2144
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, screenshotLabel)
2145
 
#: rc.cpp:792
2146
 
msgid "Editor Preview"
2147
 
msgstr "編輯器預覽"
2148
 
 
2149
 
#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:103
2150
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
2151
 
#: rc.cpp:795
2152
 
msgid ""
2153
 
"Potlatch is an OpenStreetMap editor for quick editing tasks and beginners. "
2154
 
"It requires a web browser with flash support."
2155
 
msgstr ""
2156
 
"Potlatch 是一個 OpenStreetMap 的編輯器,為初學者與快速編輯工作而設計的。它需"
2157
 
"要一套支援 flash 的網頁瀏覽器。"
2158
 
 
2159
2159
#. i18n: file: src/lib/FileViewWidget.ui:14
2160
2160
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FileViewWidget)
2161
2161
#: rc.cpp:798
2200
2200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, searchButton)
2201
2201
#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:77
2202
2202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton)
2203
 
#: rc.cpp:816 rc.cpp:1953
 
2203
#: rc.cpp:816 rc.cpp:1947
2204
2204
msgid "Search"
2205
2205
msgstr "搜尋"
2206
2206
 
2207
 
#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:17
2208
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LatLonBoxWidget)
2209
 
#: rc.cpp:819
2210
 
msgid "Select a geographic region"
2211
 
msgstr "選擇地理區"
2212
 
 
2213
 
#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:41
2214
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, northSpinBox)
2215
 
#: rc.cpp:822
2216
 
msgid "Northern Latitude"
2217
 
msgstr "北緯"
2218
 
 
2219
 
#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:63
2220
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, northLabel)
2221
 
#: rc.cpp:825
2222
 
msgid "&N"
2223
 
msgstr "&N"
2224
 
 
2225
 
#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:90
2226
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, westSpinBox)
2227
 
#: rc.cpp:828
2228
 
msgid "Western Longitude"
2229
 
msgstr "西經"
2230
 
 
2231
 
#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:112
2232
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, westLabel)
2233
 
#: rc.cpp:831
2234
 
msgid "&W"
2235
 
msgstr "&W"
2236
 
 
2237
 
#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:139
2238
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, eastSpinBox)
2239
 
#: rc.cpp:834
2240
 
msgid "Eastern Longitude"
2241
 
msgstr "東經"
2242
 
 
2243
 
#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:161
2244
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eastLabel)
2245
 
#: rc.cpp:837
2246
 
msgid "&E"
2247
 
msgstr "&E"
2248
 
 
2249
 
#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:188
2250
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, southSpinBox)
2251
 
#: rc.cpp:840
2252
 
msgid "Southern Latitude"
2253
 
msgstr "南緯"
2254
 
 
2255
 
#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:210
2256
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, southLabel)
2257
 
#: rc.cpp:843
2258
 
msgid "&S"
2259
 
msgstr "&S"
2260
 
 
2261
 
#. i18n: file: src/lib/LatLonEdit.ui:25
2262
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_deg)
2263
 
#: rc.cpp:846
2264
 
msgid "°"
2265
 
msgstr "°"
2266
 
 
2267
 
#. i18n: file: src/lib/LatLonEdit.ui:35
2268
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_min)
2269
 
#: rc.cpp:849
2270
 
msgid "′"
2271
 
msgstr "′"
2272
 
 
2273
 
#. i18n: file: src/lib/LatLonEdit.ui:51
2274
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_sec)
2275
 
#: rc.cpp:852
2276
 
msgid "″"
2277
 
msgstr "″"
2278
 
 
2279
 
#. i18n: file: src/lib/LegendWidget.ui:14
2280
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LegendWidget)
2281
 
#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:72
2282
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, legendCheckBox)
2283
 
#: rc.cpp:855 rc.cpp:1806
2284
 
msgid "Legend"
2285
 
msgstr "圖例"
2286
 
 
2287
 
#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:14
2288
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MapViewWidget)
2289
 
#: rc.cpp:858
2290
 
msgid "Map View"
2291
 
msgstr "地圖檢視"
2292
 
 
2293
 
#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:20
2294
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, projectionLabel_2)
2295
 
#: rc.cpp:861
2296
 
msgid "&Projection"
2297
 
msgstr "投影(&P)"
2298
 
 
2299
 
#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:34
2300
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projectionComboBox)
2301
 
#: rc.cpp:864
2302
 
msgid "Globe"
2303
 
msgstr "球體"
2304
 
 
2305
 
#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:43
2306
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projectionComboBox)
2307
 
#: rc.cpp:867
2308
 
msgid "Flat Map"
2309
 
msgstr "平面地圖"
2310
 
 
2311
 
#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:52
2312
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projectionComboBox)
2313
 
#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:77
2314
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projection)
2315
 
#: rc.cpp:870 rc.cpp:2034
2316
 
msgid "Mercator"
2317
 
msgstr "麥卡托投影"
2318
 
 
2319
 
#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:74
2320
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, celestialBodyLabel)
2321
 
#: rc.cpp:873
2322
 
msgid "&Celestial Body"
2323
 
msgstr "天體(&C)"
2324
 
 
2325
 
#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:107
2326
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mapThemeLabel)
2327
 
#: rc.cpp:876
2328
 
msgid "&Theme"
2329
 
msgstr "主題(&T)"
2330
 
 
2331
 
#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:132
2332
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MarbleThemeSelectView, marbleThemeSelectView)
2333
 
#: rc.cpp:879
2334
 
msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics."
2335
 
msgstr "您可以在此選擇想要使用的地圖檢視器。"
2336
 
 
2337
2207
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:20
2338
2208
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, MapWizard)
2339
 
#: rc.cpp:882
 
2209
#: rc.cpp:819
2340
2210
msgid "Marble Map Theme Creation Wizard"
2341
2211
msgstr "Marble 地圖主題建立精靈"
2342
2212
 
2343
2213
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:44
2344
2214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntroInfo)
2345
 
#: rc.cpp:885
 
2215
#: rc.cpp:822
2346
2216
msgid ""
2347
2217
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2348
2218
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2393
2263
 
2394
2264
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:57
2395
2265
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonWms)
2396
 
#: rc.cpp:896
 
2266
#: rc.cpp:833
2397
2267
msgid ""
2398
2268
"Connects to a server on the Internet. The map data is queried via the WMS "
2399
2269
"protocol."
2401
2271
 
2402
2272
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:60
2403
2273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonWms)
2404
 
#: rc.cpp:899
 
2274
#: rc.cpp:836
2405
2275
msgid "Web Map Service (WMS)"
2406
2276
msgstr "網頁地圖服務(Web Map Service,WMS)"
2407
2277
 
2408
2278
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:70
2409
2279
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonBitmap)
2410
 
#: rc.cpp:902
 
2280
#: rc.cpp:839
2411
2281
msgid ""
2412
2282
"You need to provide a bitmap image of a world map that is stored on disk."
2413
2283
msgstr "您需要提供磁碟中所儲存的世界地圖的像素圖影像。"
2414
2284
 
2415
2285
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:73
2416
2286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonBitmap)
2417
 
#: rc.cpp:905
 
2287
#: rc.cpp:842
2418
2288
msgid "A single image showing the whole world"
2419
2289
msgstr "在單一影像中顯示整個世界"
2420
2290
 
2421
2291
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:80
2422
2292
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonStaticUrl)
2423
 
#: rc.cpp:908
 
2293
#: rc.cpp:845
2424
2294
msgid ""
2425
2295
"Connects to a server on the Internet. The map data is queried via a static "
2426
2296
"URL."
2428
2298
 
2429
2299
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:83
2430
2300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonStaticUrl)
2431
 
#: rc.cpp:911
 
2301
#: rc.cpp:848
2432
2302
msgid "Online map providing indexed tiles (e.g. Open Street Map)"
2433
2303
msgstr "提供索引鋪排的線上地圖(例如 Open Street Map)"
2434
2304
 
2435
2305
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:99
2436
2306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2437
 
#: rc.cpp:914
 
2307
#: rc.cpp:851
2438
2308
msgid ""
2439
2309
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2440
2310
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2470
2340
 
2471
2341
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:124
2472
2342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWmsServer)
2473
 
#: rc.cpp:922
 
2343
#: rc.cpp:859
2474
2344
msgid "WMS Server:"
2475
2345
msgstr "WMS 伺服器:"
2476
2346
 
2477
2347
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:135
2478
2348
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxWmsServer)
2479
 
#: rc.cpp:925
 
2349
#: rc.cpp:862
2480
2350
msgid "Custom"
2481
2351
msgstr "自訂"
2482
2352
 
2483
2353
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:143
2484
2354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWmsUrl)
2485
 
#: rc.cpp:928
 
2355
#: rc.cpp:865
2486
2356
msgid "URL:"
2487
2357
msgstr "網址:"
2488
2358
 
2489
2359
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:153
2490
2360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditWmsUrl)
2491
 
#: rc.cpp:931
 
2361
#: rc.cpp:868
2492
2362
msgid "http://"
2493
2363
msgstr "http://"
2494
2364
 
2495
2365
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:179
2496
2366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWmsMaps)
2497
 
#: rc.cpp:934
 
2367
#: rc.cpp:871
2498
2368
msgid "Available Maps:"
2499
2369
msgstr "可用的地圖:"
2500
2370
 
2501
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:200
 
2371
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:203
2502
2372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2503
 
#: rc.cpp:937
 
2373
#: rc.cpp:874
2504
2374
msgid ""
2505
2375
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2506
2376
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2549
2419
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/"
2550
2420
"worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>"
2551
2421
 
2552
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:212
 
2422
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:215
2553
2423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSource)
2554
 
#: rc.cpp:947
 
2424
#: rc.cpp:884
2555
2425
msgid "Source Image:"
2556
2426
msgstr "來源影像:"
2557
2427
 
2558
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:228
 
2428
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:231
2559
2429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonSource)
2560
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:478
 
2430
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:481
2561
2431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonLegend_2)
2562
2432
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:68
2563
2433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveUpButton)
2607
2477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomInButton)
2608
2478
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:78
2609
2479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomOutButton)
2610
 
#: rc.cpp:950 rc.cpp:1008 rc.cpp:1239 rc.cpp:1248 rc.cpp:1260 rc.cpp:1272
 
2480
#: rc.cpp:887 rc.cpp:945 rc.cpp:1239 rc.cpp:1248 rc.cpp:1260 rc.cpp:1272
2611
2481
#: rc.cpp:1284 rc.cpp:1293 rc.cpp:1311 rc.cpp:1598 rc.cpp:1610 rc.cpp:1622
2612
 
#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1646 rc.cpp:1658 rc.cpp:1667 rc.cpp:2241 rc.cpp:2253
2613
 
#: rc.cpp:2265 rc.cpp:2274 rc.cpp:2289 rc.cpp:2301 rc.cpp:2310 rc.cpp:2322
2614
 
#: rc.cpp:2334 rc.cpp:2346
 
2482
#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1646 rc.cpp:1658 rc.cpp:1667 rc.cpp:2187 rc.cpp:2199
 
2483
#: rc.cpp:2211 rc.cpp:2220 rc.cpp:2235 rc.cpp:2247 rc.cpp:2256 rc.cpp:2268
 
2484
#: rc.cpp:2280 rc.cpp:2292
2615
2485
msgid "..."
2616
2486
msgstr "..."
2617
2487
 
2618
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:259
 
2488
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:262
2619
2489
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2620
 
#: rc.cpp:953
 
2490
#: rc.cpp:890
2621
2491
msgid ""
2622
2492
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2623
2493
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2661
2531
"Serif'; font-style:italic;\">{zoomLevel}</span><span style=\" font-"
2662
2532
"family:'Sans Serif';\"> 來參考索引中的鋪排。</span></p></body></html>"
2663
2533
 
2664
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:290
 
2534
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:293
2665
2535
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelStaticUrlServer)
2666
 
#: rc.cpp:961
 
2536
#: rc.cpp:898
2667
2537
msgid "URL Scheme:"
2668
2538
msgstr "網址機制:"
2669
2539
 
2670
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:334
 
2540
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:337
2671
2541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2672
 
#: rc.cpp:964
 
2542
#: rc.cpp:901
2673
2543
msgid ""
2674
2544
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2675
2545
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2702
2572
"family:'Sans Serif';\">請指定新地圖的標題、圖示與名稱。並且請加上一些描述,好"
2703
2573
"讓使用者知道這地圖是幹嘛的。</span></p></body></html>"
2704
2574
 
2705
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:344
 
2575
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:347
2706
2576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMapTitle)
2707
 
#: rc.cpp:972
 
2577
#: rc.cpp:909
2708
2578
msgid "Map Title:"
2709
2579
msgstr "地圖標題:"
2710
2580
 
2711
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:357
 
2581
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:360
2712
2582
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditTitle)
2713
 
#: rc.cpp:975
 
2583
#: rc.cpp:912
2714
2584
msgid "A short concise name for your map theme."
2715
2585
msgstr "您的地圖的短名稱。"
2716
2586
 
2717
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:364
 
2587
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:367
2718
2588
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMapTheme)
2719
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:560
 
2589
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:563
2720
2590
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumName)
2721
 
#: rc.cpp:978 rc.cpp:1036
 
2591
#: rc.cpp:915 rc.cpp:973
2722
2592
msgid "Map Name:"
2723
2593
msgstr "地圖名稱:"
2724
2594
 
2725
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:374
 
2595
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:377
2726
2596
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditTheme)
2727
 
#: rc.cpp:981
 
2597
#: rc.cpp:918
2728
2598
msgid "The lowercase map theme id."
2729
2599
msgstr "地圖主題代碼,小寫。"
2730
2600
 
2731
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:377
 
2601
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:380
2732
2602
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditTheme)
2733
 
#: rc.cpp:984
 
2603
#: rc.cpp:921
2734
2604
msgid "The folder name of your new theme."
2735
2605
msgstr "您的新主題的資料夾名稱。"
2736
2606
 
2737
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:384
 
2607
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:387
2738
2608
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMapDesc)
2739
 
#: rc.cpp:987
 
2609
#: rc.cpp:924
2740
2610
msgid "Description:"
2741
2611
msgstr "描述:"
2742
2612
 
2743
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:397
 
2613
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:400
2744
2614
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, textEditDesc)
2745
 
#: rc.cpp:990
 
2615
#: rc.cpp:927
2746
2616
msgid ""
2747
2617
"A short description of your map theme. Here you can provide information "
2748
2618
"about the purpose, origin, copyright and license of the data used in your "
2750
2620
msgstr ""
2751
2621
"您的地圖主題的短描述。您可以提供一些如建立此地圖的目的、資料授權等等的資訊。"
2752
2622
 
2753
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:400
 
2623
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:403
2754
2624
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, textEditDesc)
2755
 
#: rc.cpp:993
 
2625
#: rc.cpp:930
2756
2626
msgid "It will appear in a tool tip and may contain HTML formatting."
2757
2627
msgstr "它會出現在工具提示中,並且可能包含 HTML 的格式。"
2758
2628
 
2759
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:407
 
2629
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:410
2760
2630
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMapIcon)
2761
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:600
 
2631
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:603
2762
2632
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumMPreview)
2763
 
#: rc.cpp:996 rc.cpp:1048
 
2633
#: rc.cpp:933 rc.cpp:985
2764
2634
msgid "Preview Image:"
2765
2635
msgstr "預覽影像:"
2766
2636
 
2767
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:433
 
2637
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:436
2768
2638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPreview)
2769
 
#: rc.cpp:999
 
2639
#: rc.cpp:936
2770
2640
msgid "preview image"
2771
2641
msgstr "預覽影像"
2772
2642
 
2773
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:440
 
2643
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:443
2774
2644
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPreview)
2775
 
#: rc.cpp:1002
 
2645
#: rc.cpp:939
2776
2646
msgid "Change..."
2777
2647
msgstr "變更..."
2778
2648
 
2779
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:468
 
2649
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:471
2780
2650
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLegend_2)
2781
 
#: rc.cpp:1005
 
2651
#: rc.cpp:942
2782
2652
msgid "Legend Image:"
2783
2653
msgstr "圖例影像:"
2784
2654
 
2785
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:520
 
2655
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:523
2786
2656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxBorder)
2787
 
#: rc.cpp:1023
 
2657
#: rc.cpp:960
2788
2658
msgid "Border Lines"
2789
2659
msgstr "邊界線條"
2790
2660
 
2791
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:542
 
2661
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:545
2792
2662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2793
 
#: rc.cpp:1026
 
2663
#: rc.cpp:963
2794
2664
msgid ""
2795
2665
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2796
2666
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2836
2706
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
2837
2707
"p></body></html>"
2838
2708
 
2839
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:567
 
2709
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:570
2840
2710
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumMName)
2841
 
#: rc.cpp:1039
 
2711
#: rc.cpp:976
2842
2712
msgid "Map name goes here."
2843
2713
msgstr "這裡是地圖名稱。"
2844
2714
 
2845
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:580
 
2715
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:583
2846
2716
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumTheme)
2847
 
#: rc.cpp:1042
 
2717
#: rc.cpp:979
2848
2718
msgid "Map Theme:"
2849
2719
msgstr "地圖主題:"
2850
2720
 
2851
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:587
 
2721
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:590
2852
2722
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumMTheme)
2853
 
#: rc.cpp:1045
 
2723
#: rc.cpp:982
2854
2724
msgid "Map theme goes here."
2855
2725
msgstr "這裡是地圖主題。"
2856
2726
 
2857
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:607
 
2727
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:610
2858
2728
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelThumbnail)
2859
 
#: rc.cpp:1051
 
2729
#: rc.cpp:988
2860
2730
msgid "Thumbnail image goes here."
2861
2731
msgstr "這裡是縮圖影像。"
2862
2732
 
 
2733
#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:17
 
2734
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LatLonBoxWidget)
 
2735
#: rc.cpp:991
 
2736
msgid "Select a geographic region"
 
2737
msgstr "選擇地理區"
 
2738
 
 
2739
#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:41
 
2740
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, northSpinBox)
 
2741
#: rc.cpp:994
 
2742
msgid "Northern Latitude"
 
2743
msgstr "北緯"
 
2744
 
 
2745
#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:63
 
2746
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, northLabel)
 
2747
#: rc.cpp:997
 
2748
msgid "&N"
 
2749
msgstr "&N"
 
2750
 
 
2751
#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:90
 
2752
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, westSpinBox)
 
2753
#: rc.cpp:1000
 
2754
msgid "Western Longitude"
 
2755
msgstr "西經"
 
2756
 
 
2757
#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:112
 
2758
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, westLabel)
 
2759
#: rc.cpp:1003
 
2760
msgid "&W"
 
2761
msgstr "&W"
 
2762
 
 
2763
#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:139
 
2764
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, eastSpinBox)
 
2765
#: rc.cpp:1006
 
2766
msgid "Eastern Longitude"
 
2767
msgstr "東經"
 
2768
 
 
2769
#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:161
 
2770
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eastLabel)
 
2771
#: rc.cpp:1009
 
2772
msgid "&E"
 
2773
msgstr "&E"
 
2774
 
 
2775
#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:188
 
2776
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, southSpinBox)
 
2777
#: rc.cpp:1012
 
2778
msgid "Southern Latitude"
 
2779
msgstr "南緯"
 
2780
 
 
2781
#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:210
 
2782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, southLabel)
 
2783
#: rc.cpp:1015
 
2784
msgid "&S"
 
2785
msgstr "&S"
 
2786
 
 
2787
#. i18n: file: src/lib/LatLonEdit.ui:25
 
2788
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_deg)
 
2789
#: rc.cpp:1018
 
2790
msgid "°"
 
2791
msgstr "°"
 
2792
 
 
2793
#. i18n: file: src/lib/LatLonEdit.ui:35
 
2794
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_min)
 
2795
#: rc.cpp:1021
 
2796
msgid "′"
 
2797
msgstr "′"
 
2798
 
 
2799
#. i18n: file: src/lib/LatLonEdit.ui:51
 
2800
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_sec)
 
2801
#: rc.cpp:1024
 
2802
msgid "″"
 
2803
msgstr "″"
 
2804
 
 
2805
#. i18n: file: src/lib/LegendWidget.ui:14
 
2806
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LegendWidget)
 
2807
#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:72
 
2808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, legendCheckBox)
 
2809
#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1800
 
2810
msgid "Legend"
 
2811
msgstr "圖例"
 
2812
 
 
2813
#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:14
 
2814
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MapViewWidget)
 
2815
#: rc.cpp:1030
 
2816
msgid "Map View"
 
2817
msgstr "地圖檢視"
 
2818
 
 
2819
#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:20
 
2820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, projectionLabel_2)
 
2821
#: rc.cpp:1033
 
2822
msgid "&Projection"
 
2823
msgstr "投影(&P)"
 
2824
 
 
2825
#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:34
 
2826
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projectionComboBox)
 
2827
#: rc.cpp:1036
 
2828
msgid "Globe"
 
2829
msgstr "球體"
 
2830
 
 
2831
#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:43
 
2832
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projectionComboBox)
 
2833
#: rc.cpp:1039
 
2834
msgid "Flat Map"
 
2835
msgstr "平面地圖"
 
2836
 
 
2837
#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:52
 
2838
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projectionComboBox)
 
2839
#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:77
 
2840
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projection)
 
2841
#: rc.cpp:1042 rc.cpp:2007
 
2842
msgid "Mercator"
 
2843
msgstr "麥卡托投影"
 
2844
 
 
2845
#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:74
 
2846
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, celestialBodyLabel)
 
2847
#: rc.cpp:1045
 
2848
msgid "&Celestial Body"
 
2849
msgstr "天體(&C)"
 
2850
 
 
2851
#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:107
 
2852
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mapThemeLabel)
 
2853
#: rc.cpp:1048
 
2854
msgid "&Theme"
 
2855
msgstr "主題(&T)"
 
2856
 
 
2857
#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:132
 
2858
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MarbleThemeSelectView, marbleThemeSelectView)
 
2859
#: rc.cpp:1051
 
2860
msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics."
 
2861
msgstr "您可以在此選擇想要使用的地圖檢視器。"
 
2862
 
2863
2863
#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:14
2864
2864
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MarbleAboutDialog)
2865
2865
#: rc.cpp:1054
3331
3331
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveUpButton)
3332
3332
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:90
3333
3333
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveUpButton)
3334
 
#: rc.cpp:1233 rc.cpp:1625 rc.cpp:2268
 
3334
#: rc.cpp:1233 rc.cpp:1625 rc.cpp:2214
3335
3335
msgid "Up"
3336
3336
msgstr "上"
3337
3337
 
3341
3341
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveUpButton)
3342
3342
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:93
3343
3343
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveUpButton)
3344
 
#: rc.cpp:1236 rc.cpp:1628 rc.cpp:2271
 
3344
#: rc.cpp:1236 rc.cpp:1628 rc.cpp:2217
3345
3345
msgid "Tilts the earth's axis towards the user."
3346
3346
msgstr "將地球的軸轉向使用者。"
3347
3347
 
3353
3353
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveLeftButton)
3354
3354
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:184
3355
3355
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveLeftButton)
3356
 
#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1251 rc.cpp:1661 rc.cpp:2304
 
3356
#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1251 rc.cpp:1661 rc.cpp:2250
3357
3357
msgid "Left"
3358
3358
msgstr "左"
3359
3359
 
3363
3363
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveLeftButton)
3364
3364
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:187
3365
3365
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveLeftButton)
3366
 
#: rc.cpp:1245 rc.cpp:1664 rc.cpp:2307
 
3366
#: rc.cpp:1245 rc.cpp:1664 rc.cpp:2253
3367
3367
msgid "Rotates the earth counterclockwise around its axis."
3368
3368
msgstr "讓地球沿著它的軸逆時針旋轉。"
3369
3369
 
3381
3381
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, goHomeButton)
3382
3382
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:23
3383
3383
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, goHomeButton)
3384
 
#: rc.cpp:1257 rc.cpp:1607 rc.cpp:2250 rc.cpp:2319
 
3384
#: rc.cpp:1257 rc.cpp:1607 rc.cpp:2196 rc.cpp:2265
3385
3385
msgid "Click this button to restore the original zoom level and view angle."
3386
3386
msgstr "按此鍵可以回到原來的縮放等級與檢視角度。"
3387
3387
 
3393
3393
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, goHomeButton)
3394
3394
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:39
3395
3395
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, goHomeButton)
3396
 
#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1613 rc.cpp:2256 rc.cpp:2325
 
3396
#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1613 rc.cpp:2202 rc.cpp:2271
3397
3397
msgid "Home"
3398
3398
msgstr "首頁"
3399
3399
 
3405
3405
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveRightButton)
3406
3406
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:73
3407
3407
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveRightButton)
3408
 
#: rc.cpp:1266 rc.cpp:1275 rc.cpp:1616 rc.cpp:2259
 
3408
#: rc.cpp:1266 rc.cpp:1275 rc.cpp:1616 rc.cpp:2205
3409
3409
msgid "Right"
3410
3410
msgstr "右"
3411
3411
 
3415
3415
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveRightButton)
3416
3416
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:76
3417
3417
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveRightButton)
3418
 
#: rc.cpp:1269 rc.cpp:1619 rc.cpp:2262
 
3418
#: rc.cpp:1269 rc.cpp:1619 rc.cpp:2208
3419
3419
msgid "Rotates the earth clockwise around its axis."
3420
3420
msgstr "讓地球沿著它的軸順時針旋轉。"
3421
3421
 
3425
3425
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveDownButton)
3426
3426
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:167
3427
3427
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveDownButton)
3428
 
#: rc.cpp:1278 rc.cpp:1652 rc.cpp:2295
 
3428
#: rc.cpp:1278 rc.cpp:1652 rc.cpp:2241
3429
3429
msgid "Down"
3430
3430
msgstr "下"
3431
3431
 
3435
3435
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveDownButton)
3436
3436
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:170
3437
3437
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveDownButton)
3438
 
#: rc.cpp:1281 rc.cpp:1655 rc.cpp:2298
 
3438
#: rc.cpp:1281 rc.cpp:1655 rc.cpp:2244
3439
3439
msgid "Tilts the earth's axis away from the user."
3440
3440
msgstr "將地球的軸遠離使用者。"
3441
3441
 
3447
3447
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomInButton)
3448
3448
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:46
3449
3449
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomInButton)
3450
 
#: rc.cpp:1287 rc.cpp:1640 rc.cpp:2283 rc.cpp:2328
 
3450
#: rc.cpp:1287 rc.cpp:1640 rc.cpp:2229 rc.cpp:2274
3451
3451
msgid "Zoom In"
3452
3452
msgstr "放大"
3453
3453
 
3459
3459
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomInButton)
3460
3460
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:49
3461
3461
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomInButton)
3462
 
#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1643 rc.cpp:2286 rc.cpp:2331
 
3462
#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1643 rc.cpp:2232 rc.cpp:2277
3463
3463
msgid "Zoom in by pressing this button to see more detail."
3464
3464
msgstr "按下此按鍵可以放大。"
3465
3465
 
3473
3473
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomInButton)
3474
3474
#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:222
3475
3475
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomInButton)
3476
 
#: rc.cpp:1296 rc.cpp:1649 rc.cpp:2292 rc.cpp:2337 rc.cpp:2445
 
3476
#: rc.cpp:1296 rc.cpp:1649 rc.cpp:2238 rc.cpp:2283 rc.cpp:2391
3477
3477
msgid "+"
3478
3478
msgstr "+"
3479
3479
 
3483
3483
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, zoomSlider)
3484
3484
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:113
3485
3485
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, zoomSlider)
3486
 
#: rc.cpp:1299 rc.cpp:1634 rc.cpp:2277
 
3486
#: rc.cpp:1299 rc.cpp:1634 rc.cpp:2223
3487
3487
msgid "Zoom Slider"
3488
3488
msgstr "縮放滑動器"
3489
3489
 
3493
3493
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, zoomSlider)
3494
3494
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:116
3495
3495
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, zoomSlider)
3496
 
#: rc.cpp:1302 rc.cpp:1637 rc.cpp:2280
 
3496
#: rc.cpp:1302 rc.cpp:1637 rc.cpp:2226
3497
3497
msgid "Use this slider to adjust the zoom level of the map."
3498
3498
msgstr "使用此滑動器來調整縮放等級。"
3499
3499
 
3505
3505
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomOutButton)
3506
3506
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:72
3507
3507
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomOutButton)
3508
 
#: rc.cpp:1305 rc.cpp:1592 rc.cpp:2235 rc.cpp:2340
 
3508
#: rc.cpp:1305 rc.cpp:1592 rc.cpp:2181 rc.cpp:2286
3509
3509
msgid "Zoom Out"
3510
3510
msgstr "縮小"
3511
3511
 
3517
3517
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomOutButton)
3518
3518
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:75
3519
3519
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomOutButton)
3520
 
#: rc.cpp:1308 rc.cpp:1595 rc.cpp:2238 rc.cpp:2343
 
3520
#: rc.cpp:1308 rc.cpp:1595 rc.cpp:2184 rc.cpp:2289
3521
3521
msgid "Zoom out by pressing this button to see less detail."
3522
3522
msgstr "按下此按鍵可以縮小。"
3523
3523
 
3531
3531
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomOutButton)
3532
3532
#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:190
3533
3533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomOutButton)
3534
 
#: rc.cpp:1314 rc.cpp:1601 rc.cpp:2244 rc.cpp:2349 rc.cpp:2439
 
3534
#: rc.cpp:1314 rc.cpp:1601 rc.cpp:2190 rc.cpp:2295 rc.cpp:2385
3535
3535
msgid "-"
3536
3536
msgstr "-"
3537
3537
 
4162
4162
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, goHomeButton)
4163
4163
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:20
4164
4164
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, goHomeButton)
4165
 
#: rc.cpp:1604 rc.cpp:2247 rc.cpp:2316
 
4165
#: rc.cpp:1604 rc.cpp:2193 rc.cpp:2262
4166
4166
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
4167
4167
msgstr "導覽到您的家位置"
4168
4168
 
4169
 
#. i18n: file: src/lib/NewBookmarkFolderDialog.ui:14
4170
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, UiNewBookmarkFolderDialog)
4171
 
#: rc.cpp:1670
4172
 
msgid "New Bookmark Folder - Marble"
4173
 
msgstr "新書籤資料夾 - Marble"
4174
 
 
4175
 
#. i18n: file: src/lib/NewBookmarkFolderDialog.ui:22
4176
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_namelbl)
4177
 
#: rc.cpp:1673
4178
 
msgid "&Folder Name"
4179
 
msgstr "資料夾名稱(&F)"
4180
 
 
4181
4169
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:14
4182
4170
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlacemarkInfoDialog)
4183
 
#: rc.cpp:1676
 
4171
#: rc.cpp:1670
4184
4172
msgid "Marble Infocenter"
4185
4173
msgstr "Marble 資訊中心"
4186
4174
 
4187
4175
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:30
4188
4176
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
4189
 
#: rc.cpp:1679
 
4177
#: rc.cpp:1673
4190
4178
msgid "Data Sheet"
4191
4179
msgstr "資料表"
4192
4180
 
4194
4182
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, name_val_lbl)
4195
4183
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:47
4196
4184
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, name_val_lbl)
4197
 
#: rc.cpp:1682 rc.cpp:1685
 
4185
#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1679
4198
4186
msgid "Name of the location"
4199
4187
msgstr "位置名稱"
4200
4188
 
4201
4189
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:53
4202
4190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_val_lbl)
4203
 
#: rc.cpp:1688
 
4191
#: rc.cpp:1682
4204
4192
msgid ""
4205
4193
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4206
4194
"\">\n"
4222
4210
 
4223
4211
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:95
4224
4212
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, role_val_lbl)
4225
 
#: rc.cpp:1694
 
4213
#: rc.cpp:1688
4226
4214
msgid "Role"
4227
4215
msgstr "角色"
4228
4216
 
4229
4217
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:98
4230
4218
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, role_val_lbl)
4231
 
#: rc.cpp:1697
 
4219
#: rc.cpp:1691
4232
4220
msgid "Role of the location."
4233
4221
msgstr "此位置的角色。"
4234
4222
 
4235
4223
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:104
4236
4224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, role_val_lbl)
4237
 
#: rc.cpp:1700
 
4225
#: rc.cpp:1694
4238
4226
msgid ""
4239
4227
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4240
4228
"\">\n"
4256
4244
 
4257
4245
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:114
4258
4246
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, altername_val_lbl)
4259
 
#: rc.cpp:1706
 
4247
#: rc.cpp:1700
4260
4248
msgid "Alternative name"
4261
4249
msgstr "別名"
4262
4250
 
4263
4251
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:117
4264
4252
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, altername_val_lbl)
4265
 
#: rc.cpp:1709
 
4253
#: rc.cpp:1703
4266
4254
msgid "Alternative name of the location."
4267
4255
msgstr "此位置的別名。"
4268
4256
 
4269
4257
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:120
4270
4258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altername_val_lbl)
4271
 
#: rc.cpp:1712
 
4259
#: rc.cpp:1706
4272
4260
msgid "Alternative Name"
4273
4261
msgstr "別名"
4274
4262
 
4275
4263
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:132
4276
4264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description_lbl)
4277
 
#: rc.cpp:1715
 
4265
#: rc.cpp:1709
4278
4266
msgid "Short description:"
4279
4267
msgstr "簡短描述:"
4280
4268
 
4281
4269
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:145
4282
4270
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextBrowser, description_val_browser)
4283
 
#: rc.cpp:1718
 
4271
#: rc.cpp:1712
4284
4272
msgid "Description"
4285
4273
msgstr "描述"
4286
4274
 
4287
4275
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:148
4288
4276
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextBrowser, description_val_browser)
4289
 
#: rc.cpp:1721
 
4277
#: rc.cpp:1715
4290
4278
msgid "Description field"
4291
4279
msgstr "描述欄位"
4292
4280
 
4293
4281
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:157
4294
4282
#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, description_val_browser)
4295
 
#: rc.cpp:1724
 
4283
#: rc.cpp:1718
4296
4284
msgid ""
4297
4285
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4298
4286
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
4330
4318
 
4331
4319
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:182
4332
4320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, coordinates_lbl)
4333
 
#: rc.cpp:1733
 
4321
#: rc.cpp:1727
4334
4322
msgid "Coordinates:"
4335
4323
msgstr "座標:"
4336
4324
 
4337
4325
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:196
4338
4326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, coordinates_val_lbl)
4339
 
#: rc.cpp:1736
 
4327
#: rc.cpp:1730
4340
4328
msgid ""
4341
4329
"000° 00' 00\" N\n"
4342
4330
"000° 00' 00\" E "
4346
4334
 
4347
4335
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:242
4348
4336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elevation_lbl)
4349
 
#: rc.cpp:1740
 
4337
#: rc.cpp:1734
4350
4338
msgid "Elevation:"
4351
4339
msgstr "高度:"
4352
4340
 
4353
4341
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:255
4354
4342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elevation_val_lbl)
4355
 
#: rc.cpp:1743
 
4343
#: rc.cpp:1737
4356
4344
msgid "9000.0 m"
4357
4345
msgstr "9000.0 公尺"
4358
4346
 
4359
4347
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:284
4360
4348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, country_lbl)
4361
 
#: rc.cpp:1746
 
4349
#: rc.cpp:1740
4362
4350
msgid "Country:"
4363
4351
msgstr "國家:"
4364
4352
 
4366
4354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, country_val_lbl)
4367
4355
#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:161
4368
4356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4369
 
#: rc.cpp:1749 rc.cpp:2575
 
4357
#: rc.cpp:1743 rc.cpp:2548
4370
4358
msgid "Country"
4371
4359
msgstr "國家"
4372
4360
 
4373
4361
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:323
4374
4362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, population_val_lbl)
4375
 
#: rc.cpp:1755
 
4363
#: rc.cpp:1749
4376
4364
msgid "1000000"
4377
4365
msgstr "1000000"
4378
4366
 
4379
4367
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:336
4380
4368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, area_lbl)
4381
 
#: rc.cpp:1758
 
4369
#: rc.cpp:1752
4382
4370
msgid "Area:"
4383
4371
msgstr "面積:"
4384
4372
 
4385
4373
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:349
4386
4374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, area_val_lbl)
4387
 
#: rc.cpp:1761
 
4375
#: rc.cpp:1755
4388
4376
msgid "0.0 sq km"
4389
4377
msgstr "0.0 平方公里"
4390
4378
 
4391
4379
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:362
4392
4380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, diameter_lbl)
4393
 
#: rc.cpp:1764
 
4381
#: rc.cpp:1758
4394
4382
msgid "Diameter:"
4395
4383
msgstr "直徑:"
4396
4384
 
4397
4385
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:388
4398
4386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gmtdst_lbl)
4399
 
#: rc.cpp:1767
 
4387
#: rc.cpp:1761
4400
4388
msgid "Timezone (Normal/DST):"
4401
4389
msgstr "時區(正常/日光節約時間):"
4402
4390
 
4403
4391
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:395
4404
4392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gmtdst_val_lbl)
4405
 
#: rc.cpp:1770
 
4393
#: rc.cpp:1764
4406
4394
msgid "gmt / dst"
4407
4395
msgstr "gmt / dst"
4408
4396
 
4409
4397
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:402
4410
4398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, state_lbl)
4411
 
#: rc.cpp:1773
 
4399
#: rc.cpp:1767
4412
4400
msgid "State:"
4413
4401
msgstr "省/州:"
4414
4402
 
4415
4403
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:439
4416
4404
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
4417
 
#: rc.cpp:1779
 
4405
#: rc.cpp:1773
4418
4406
msgid "Wikipedia"
4419
4407
msgstr "維基百科"
4420
4408
 
4422
4410
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pBackButton)
4423
4411
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:468
4424
4412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pBackButton)
4425
 
#: rc.cpp:1782 rc.cpp:1788
 
4413
#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1782
4426
4414
msgid "Back"
4427
4415
msgstr "返回"
4428
4416
 
4429
4417
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:465
4430
4418
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pBackButton)
4431
 
#: rc.cpp:1785
 
4419
#: rc.cpp:1779
4432
4420
msgid "Move backwards one step in the browsing history."
4433
4421
msgstr "在瀏覽歷史中返回一步。"
4434
4422
 
4435
4423
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:482
4436
4424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pPrintButton)
4437
 
#: rc.cpp:1791
 
4425
#: rc.cpp:1785
4438
4426
msgid "Print Page"
4439
4427
msgstr "列印頁面"
4440
4428
 
4441
4429
#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:14
4442
4430
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptions)
4443
 
#: rc.cpp:1794
 
4431
#: rc.cpp:1788
4444
4432
msgid "Marble"
4445
4433
msgstr "大理石"
4446
4434
 
4447
4435
#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:20
4448
4436
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mapGroupBox)
4449
 
#: rc.cpp:1797
 
4437
#: rc.cpp:1791
4450
4438
msgid "Map"
4451
4439
msgstr "地圖"
4452
4440
 
4453
4441
#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:26
4454
4442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mapCheckBox)
4455
 
#: rc.cpp:1800
 
4443
#: rc.cpp:1794
4456
4444
msgid "Visible Globe Region"
4457
4445
msgstr "可見球體區域"
4458
4446
 
4459
4447
#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:52
4460
4448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox)
4461
 
#: rc.cpp:1803
 
4449
#: rc.cpp:1797
4462
4450
msgid "Outer Space"
4463
4451
msgstr "外太空"
4464
4452
 
4465
4453
#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:98
4466
4454
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, routeGroupBox)
4467
 
#: rc.cpp:1809
 
4455
#: rc.cpp:1803
4468
4456
msgid "Route"
4469
4457
msgstr "路徑"
4470
4458
 
4471
4459
#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:104
4472
4460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, routeSummaryCheckBox)
4473
 
#: rc.cpp:1812
 
4461
#: rc.cpp:1806
4474
4462
msgid "Route Summary"
4475
4463
msgstr "路徑摘要"
4476
4464
 
4477
4465
#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:111
4478
4466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drivingInstructionsCheckBox)
4479
 
#: rc.cpp:1815
 
4467
#: rc.cpp:1809
4480
4468
msgid "Driving Instructions"
4481
4469
msgstr "駕駛指引"
4482
4470
 
4483
4471
#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:118
4484
4472
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drivingInstructionsAdviceCheckBox)
4485
 
#: rc.cpp:1818
 
4473
#: rc.cpp:1812
4486
4474
msgid "Footer"
4487
4475
msgstr "人行步道"
4488
4476
 
4489
4477
#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:20
4490
4478
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SunControlWidget)
4491
 
#: rc.cpp:1821
 
4479
#: rc.cpp:1815
4492
4480
msgid "Sun Control"
4493
4481
msgstr "太陽控制"
4494
4482
 
4495
4483
#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:29
4496
4484
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sunShading)
4497
 
#: rc.cpp:1824
 
4485
#: rc.cpp:1818
4498
4486
msgid "Sun Shading"
4499
4487
msgstr "太陽陰影"
4500
4488
 
4501
4489
#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:41
4502
4490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showShadow)
4503
 
#: rc.cpp:1827
 
4491
#: rc.cpp:1821
4504
4492
msgid "Shadow"
4505
4493
msgstr "陰影"
4506
4494
 
4507
4495
#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:51
4508
4496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showNightMap)
4509
 
#: rc.cpp:1830
 
4497
#: rc.cpp:1824
4510
4498
msgid "Night Map"
4511
4499
msgstr "夜間地圖"
4512
4500
 
4513
4501
#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:61
4514
4502
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sunZenith)
4515
 
#: rc.cpp:1833
 
4503
#: rc.cpp:1827
4516
4504
msgid "Sun is Zenith at"
4517
4505
msgstr "太陽到天頂時間:"
4518
4506
 
4519
4507
#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:70
4520
4508
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showZenith)
4521
 
#: rc.cpp:1836
 
4509
#: rc.cpp:1830
4522
4510
msgid "Show"
4523
4511
msgstr "顯示"
4524
4512
 
4525
4513
#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:77
4526
4514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hideZenith)
4527
 
#: rc.cpp:1839
 
4515
#: rc.cpp:1833
4528
4516
msgid "Hide"
4529
4517
msgstr "隱藏"
4530
4518
 
4532
4520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
4533
4521
#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:181
4534
4522
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
4535
 
#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1890
 
4523
#: rc.cpp:1836 rc.cpp:1884
4536
4524
msgid "OK"
4537
4525
msgstr "確定"
4538
4526
 
4540
4528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyButton)
4541
4529
#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:188
4542
4530
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyButton)
4543
 
#: rc.cpp:1845 rc.cpp:1893
 
4531
#: rc.cpp:1839 rc.cpp:1887
4544
4532
msgid "Apply"
4545
4533
msgstr "套用"
4546
4534
 
4548
4536
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
4549
4537
#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:198
4550
4538
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
4551
 
#: rc.cpp:1848 rc.cpp:1896
 
4539
#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1890
4552
4540
msgid "Cancel"
4553
4541
msgstr "取消"
4554
4542
 
4555
4543
#. i18n: file: src/lib/TileLevelRangeWidget.ui:17
4556
4544
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
4557
 
#: rc.cpp:1851
 
4545
#: rc.cpp:1845
4558
4546
msgid "Zoom"
4559
4547
msgstr "縮放"
4560
4548
 
4561
4549
#. i18n: file: src/lib/TileLevelRangeWidget.ui:25
4562
4550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tileLevelLabel)
4563
 
#: rc.cpp:1854
 
4551
#: rc.cpp:1848
4564
4552
msgid "&Tile Level Range:"
4565
4553
msgstr "鋪排等級範圍(&T):"
4566
4554
 
4567
4555
#. i18n: file: src/lib/TileLevelRangeWidget.ui:35
4568
4556
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, topSpinBox)
4569
 
#: rc.cpp:1857
 
4557
#: rc.cpp:1851
4570
4558
msgid "Minimum Tile Level"
4571
4559
msgstr "最小鋪排等級"
4572
4560
 
4573
4561
#. i18n: file: src/lib/TileLevelRangeWidget.ui:51
4574
4562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toLabel)
4575
 
#: rc.cpp:1860
 
4563
#: rc.cpp:1854
4576
4564
msgid "to"
4577
4565
msgstr "到"
4578
4566
 
4579
4567
#. i18n: file: src/lib/TileLevelRangeWidget.ui:58
4580
4568
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, bottomSpinBox)
4581
 
#: rc.cpp:1863
 
4569
#: rc.cpp:1857
4582
4570
msgid "Maximum Tile Level"
4583
4571
msgstr "最大鋪排等級"
4584
4572
 
4585
4573
#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:14
4586
4574
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TimeControlWidget)
4587
 
#: rc.cpp:1866
 
4575
#: rc.cpp:1860
4588
4576
msgid "Time Control"
4589
4577
msgstr "時間控制"
4590
4578
 
4591
4579
#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:20
4592
4580
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, time)
4593
 
#: rc.cpp:1869
 
4581
#: rc.cpp:1863
4594
4582
msgid "Time"
4595
4583
msgstr "時間"
4596
4584
 
4597
4585
#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:29
4598
4586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel)
4599
 
#: rc.cpp:1872
 
4587
#: rc.cpp:1866
4600
4588
msgid "Current Date Time :"
4601
4589
msgstr "目前日期時間:"
4602
4590
 
4603
4591
#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:39
4604
4592
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, newLabel)
4605
 
#: rc.cpp:1875
 
4593
#: rc.cpp:1869
4606
4594
msgid "New Date Time      :"
4607
4595
msgstr "新的日期時間:"
4608
4596
 
4609
4597
#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:55
4610
4598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nowToolButton)
4611
 
#: rc.cpp:1878
 
4599
#: rc.cpp:1872
4612
4600
msgid "Now"
4613
4601
msgstr "現在"
4614
4602
 
4616
4604
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, newDateTimeEdit)
4617
4605
#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:109
4618
4606
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, currentDateTimeEdit)
4619
 
#: rc.cpp:1881 rc.cpp:1884
 
4607
#: rc.cpp:1875 rc.cpp:1878
4620
4608
msgid "dd/MM/yyyy hh:mm AP"
4621
4609
msgstr "dd/MM/yyyy hh:mm AP"
4622
4610
 
4623
4611
#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:119
4624
4612
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, timeSpeed)
4625
 
#: rc.cpp:1887
 
4613
#: rc.cpp:1881
4626
4614
msgid "Time Speed"
4627
4615
msgstr "時間進行速度"
4628
4616
 
4629
4617
#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingSettingsWidget.ui:22
4630
4618
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
4631
 
#: rc.cpp:1899
 
4619
#: rc.cpp:1893
4632
4620
msgid "&Add"
4633
4621
msgstr "新增(&A)"
4634
4622
 
4635
4623
#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingSettingsWidget.ui:32
4636
4624
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureButton)
4637
 
#: rc.cpp:1902
 
4625
#: rc.cpp:1896
4638
4626
msgid "&Configure"
4639
4627
msgstr "設定(&C)"
4640
4628
 
4641
4629
#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingSettingsWidget.ui:42
4642
4630
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
4643
 
#: rc.cpp:1905
 
4631
#: rc.cpp:1899
4644
4632
msgid "&Remove"
4645
4633
msgstr "移除(&R)"
4646
4634
 
4647
4635
#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingSettingsWidget.ui:65
4648
4636
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpButton)
4649
 
#: rc.cpp:1908
 
4637
#: rc.cpp:1902
4650
4638
msgid "Move &Up"
4651
4639
msgstr "上移(&U)"
4652
4640
 
4653
4641
#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingSettingsWidget.ui:75
4654
4642
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownButton)
4655
 
#: rc.cpp:1911
 
4643
#: rc.cpp:1905
4656
4644
msgid "Move &Down"
4657
4645
msgstr "下移(&D)"
4658
4646
 
4659
4647
#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:14
4660
4648
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RoutingProfileSettingsDialog)
4661
 
#: rc.cpp:1914
 
4649
#: rc.cpp:1908
4662
4650
msgid "Configure Routing Profile"
4663
4651
msgstr "設定路徑設定檔"
4664
4652
 
4665
4653
#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:25
4666
4654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4667
 
#: rc.cpp:1917
 
4655
#: rc.cpp:1911
4668
4656
msgid "Name:"
4669
4657
msgstr "名稱:"
4670
4658
 
4671
4659
#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:41
4672
4660
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4673
 
#: rc.cpp:1920
 
4661
#: rc.cpp:1914
4674
4662
msgid "Active Route Services"
4675
4663
msgstr "啟動路徑規劃服務"
4676
4664
 
4677
4665
#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:65
4678
4666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4679
 
#: rc.cpp:1923
 
4667
#: rc.cpp:1917
4680
4668
msgid "Service Settings"
4681
4669
msgstr "服務設定"
4682
4670
 
4683
4671
#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:117
4684
4672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4685
 
#: rc.cpp:1926
 
4673
#: rc.cpp:1920
4686
4674
msgid "No configuration available"
4687
4675
msgstr "沒有可用的設定。"
4688
4676
 
4689
4677
#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:128
4690
4678
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4691
 
#: rc.cpp:1929
 
4679
#: rc.cpp:1923
4692
4680
msgid "Select Service to Configure"
4693
4681
msgstr "選擇要設定的服務"
4694
4682
 
4698
4686
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureButton)
4699
4687
#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:43
4700
4688
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
4701
 
#: rc.cpp:1932 rc.cpp:1950 rc.cpp:2557
 
4689
#: rc.cpp:1926 rc.cpp:1944 rc.cpp:2530
4702
4690
msgid "Configure"
4703
4691
msgstr "設定"
4704
4692
 
4705
4693
#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:22
4706
4694
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preferenceLabel)
4707
 
#: rc.cpp:1935
 
4695
#: rc.cpp:1929
4708
4696
msgid "Profile"
4709
4697
msgstr "設定檔"
4710
4698
 
4711
4699
#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:30
4712
4700
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox)
4713
 
#: rc.cpp:1938
 
4701
#: rc.cpp:1932
4714
4702
msgid "Car (fastest)"
4715
4703
msgstr "車(最快)"
4716
4704
 
4717
4705
#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:35
4718
4706
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox)
4719
 
#: rc.cpp:1941
 
4707
#: rc.cpp:1935
4720
4708
msgid "Car (shortest)"
4721
4709
msgstr "車(最短)"
4722
4710
 
4723
4711
#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:40
4724
4712
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox)
4725
 
#: rc.cpp:1944
 
4713
#: rc.cpp:1938
4726
4714
msgid "Bicycle"
4727
4715
msgstr "腳踏車"
4728
4716
 
4729
4717
#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:45
4730
4718
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox)
4731
 
#: rc.cpp:1947
 
4719
#: rc.cpp:1941
4732
4720
msgid "Pedestrian"
4733
4721
msgstr "人行道"
4734
4722
 
4735
4723
#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:97
4736
4724
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultLabel)
4737
 
#: rc.cpp:1956
 
4725
#: rc.cpp:1950
4738
4726
msgid "No results."
4739
4727
msgstr "沒有結果。"
4740
4728
 
4741
4729
#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:104
4742
4730
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showInstructionsButton)
4743
 
#: rc.cpp:1959
 
4731
#: rc.cpp:1953
4744
4732
msgid "Show Details"
4745
4733
msgstr "顯示詳情"
4746
4734
 
4747
4735
#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:135
4748
4736
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, routeComboBox)
4749
 
#: rc.cpp:1962
 
4737
#: rc.cpp:1956
4750
4738
msgid "Choose alternative routes"
4751
4739
msgstr "選擇其它的路由"
4752
4740
 
 
4741
#. i18n: file: src/lib/NewBookmarkFolderDialog.ui:14
 
4742
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, UiNewBookmarkFolderDialog)
 
4743
#: rc.cpp:1959
 
4744
msgid "New Bookmark Folder - Marble"
 
4745
msgstr "新書籤資料夾 - Marble"
 
4746
 
 
4747
#. i18n: file: src/lib/NewBookmarkFolderDialog.ui:22
 
4748
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_namelbl)
 
4749
#: rc.cpp:1962
 
4750
msgid "&Folder Name"
 
4751
msgstr "資料夾名稱(&F)"
 
4752
 
4753
4753
#. i18n: file: src/lib/TileCreatorDialog.ui:20
4754
4754
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TileCreatorDialog)
4755
4755
#: rc.cpp:1965
4794
4794
msgid "&Cancel"
4795
4795
msgstr "取消(&C)"
4796
4796
 
 
4797
#. i18n: file: src/marbleui.rc:5
 
4798
#. i18n: ectx: Menu (file)
4797
4799
#. i18n: file: src/marble_part.rc:6
4798
4800
#. i18n: ectx: Menu (file)
4799
 
#. i18n: file: src/marbleui.rc:5
4800
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
4801
 
#: rc.cpp:1977 rc.cpp:2004
 
4801
#: rc.cpp:1977 rc.cpp:2670
4802
4802
msgid "&File"
4803
4803
msgstr "檔案(&F)"
4804
4804
 
 
4805
#. i18n: file: src/marbleui.rc:14
 
4806
#. i18n: ectx: Menu (edit)
4805
4807
#. i18n: file: src/marble_part.rc:20
4806
4808
#. i18n: ectx: Menu (edit)
4807
 
#. i18n: file: src/marbleui.rc:14
4808
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
4809
 
#: rc.cpp:1980 rc.cpp:2007
 
4809
#: rc.cpp:1980 rc.cpp:2673
4810
4810
msgid "&Edit"
4811
4811
msgstr "編輯(&E)"
4812
4812
 
 
4813
#. i18n: file: src/marbleui.rc:18
 
4814
#. i18n: ectx: Menu (view)
4813
4815
#. i18n: file: src/marble_part.rc:27
4814
4816
#. i18n: ectx: Menu (view)
4815
 
#. i18n: file: src/marbleui.rc:18
4816
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
4817
 
#: rc.cpp:1983 rc.cpp:2010
 
4817
#: rc.cpp:1983 rc.cpp:2676
4818
4818
msgid "&View"
4819
4819
msgstr "檢視(&V)"
4820
4820
 
4821
 
#. i18n: file: src/marble_part.rc:34
4822
 
#. i18n: ectx: Menu (infoboxes)
4823
 
#: rc.cpp:1986
4824
 
msgid "&Info Boxes"
4825
 
msgstr "資訊盒(&I)"
4826
 
 
4827
 
#. i18n: file: src/marble_part.rc:40
4828
 
#. i18n: ectx: Menu (onlineservices)
4829
 
#: rc.cpp:1989
4830
 
msgid "&Online Services"
4831
 
msgstr "線上服務(&O)"
4832
 
 
 
4821
#. i18n: file: src/marbleui.rc:28
 
4822
#. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
 
4823
#. i18n: file: src/marble_part.rc:61
 
4824
#. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
 
4825
#: rc.cpp:1986 rc.cpp:2688
 
4826
msgid "&Bookmarks"
 
4827
msgstr "書籤(&B)"
 
4828
 
 
4829
#. i18n: file: src/marbleui.rc:30
 
4830
#. i18n: ectx: Menu (settings)
4833
4831
#. i18n: file: src/marble_part.rc:51
4834
4832
#. i18n: ectx: Menu (settings)
4835
 
#. i18n: file: src/marbleui.rc:30
4836
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
4837
 
#: rc.cpp:1992 rc.cpp:2016
 
4833
#: rc.cpp:1989 rc.cpp:2685
4838
4834
msgid "&Settings"
4839
4835
msgstr "設定(&S)"
4840
4836
 
4841
 
#. i18n: file: src/marble_part.rc:61
4842
 
#. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
4843
 
#. i18n: file: src/marbleui.rc:28
4844
 
#. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
4845
 
#: rc.cpp:1995 rc.cpp:2013
4846
 
msgid "&Bookmarks"
4847
 
msgstr "書籤(&B)"
4848
 
 
 
4837
#. i18n: file: src/marbleui.rc:35
 
4838
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
4849
4839
#. i18n: file: src/marble_part.rc:70
4850
4840
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
4851
 
#. i18n: file: src/marbleui.rc:35
4852
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
4853
 
#: rc.cpp:1998 rc.cpp:2019
 
4841
#: rc.cpp:1992 rc.cpp:2691
4854
4842
msgid "Main Toolbar"
4855
4843
msgstr "主工具列"
4856
4844
 
4857
 
#. i18n: file: src/marble_part.rc:83
4858
 
#. i18n: ectx: ToolBar (pluginToolBar)
4859
 
#: rc.cpp:2001
4860
 
msgid "Edit Toolbar"
4861
 
msgstr "編輯工具列"
4862
 
 
4863
4845
#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:35
4864
4846
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, worldclockConfig)
4865
 
#: rc.cpp:2022
 
4847
#: rc.cpp:1995
4866
4848
msgid "Worldclock Applet Configuration"
4867
4849
msgstr "世界時鐘小程式設定"
4868
4850
 
4869
4851
#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:51
4870
4852
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
4871
 
#: rc.cpp:2025
 
4853
#: rc.cpp:1998
4872
4854
msgid "Map Display"
4873
4855
msgstr "地圖顯示"
4874
4856
 
4875
4857
#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:57
4876
4858
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4877
 
#: rc.cpp:2028
 
4859
#: rc.cpp:2001
4878
4860
msgid "Projection:"
4879
4861
msgstr "投影:"
4880
4862
 
4881
4863
#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:68
4882
4864
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projection)
4883
 
#: rc.cpp:2031
 
4865
#: rc.cpp:2004
4884
4866
msgid "Equirectangular"
4885
4867
msgstr "等量投影(Equirectangular)(&E)"
4886
4868
 
4887
4869
#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:95
4888
4870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, longitudeButton)
4889
 
#: rc.cpp:2037
 
4871
#: rc.cpp:2010
4890
4872
msgid "Center map on longitude:"
4891
4873
msgstr "將地圖置中於經度:"
4892
4874
 
4893
4875
#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:114
4894
4876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, daylightButton)
4895
 
#: rc.cpp:2040
 
4877
#: rc.cpp:2013
4896
4878
msgid "Center map on daylight"
4897
4879
msgstr "將地圖置中於太陽"
4898
4880
 
4899
4881
#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:134
4900
4882
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showdate)
4901
 
#: rc.cpp:2043
 
4883
#: rc.cpp:2016
4902
4884
msgid "Show date"
4903
4885
msgstr "顯示日期"
4904
4886
 
4905
4887
#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:174
4906
4888
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
4907
 
#: rc.cpp:2046
 
4889
#: rc.cpp:2019
4908
4890
msgid "Time Zones"
4909
4891
msgstr "時區"
4910
4892
 
4911
4893
#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:183
4912
4894
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customTz)
4913
 
#: rc.cpp:2049
 
4895
#: rc.cpp:2022
4914
4896
msgid "Use custom timezone selection"
4915
4897
msgstr "選取使用自定時區"
4916
4898
 
4917
4899
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:24
4918
4900
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Display)
4919
 
#: rc.cpp:2055
 
4901
#: rc.cpp:2028
4920
4902
msgid "Display"
4921
4903
msgstr "顯示"
4922
4904
 
4923
4905
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:38
4924
4906
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4925
 
#: rc.cpp:2058
 
4907
#: rc.cpp:2031
4926
4908
msgid "Fade data older than (minutes)"
4927
4909
msgstr "淡出多久以前的資料(分)"
4928
4910
 
4930
4912
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_fadetime)
4931
4913
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:69
4932
4914
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_hidetime)
4933
 
#: rc.cpp:2061 rc.cpp:2067
 
4915
#: rc.cpp:2034 rc.cpp:2040
4934
4916
msgid "10"
4935
4917
msgstr "10"
4936
4918
 
4937
4919
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:62
4938
4920
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4939
 
#: rc.cpp:2064
 
4921
#: rc.cpp:2037
4940
4922
msgid "Do not show data older than (minutes)"
4941
4923
msgstr "不要顯示多久以前的資料(分)"
4942
4924
 
4943
4925
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:79
4944
4926
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Internet)
4945
 
#: rc.cpp:2070
 
4927
#: rc.cpp:2043
4946
4928
msgid "Internet"
4947
4929
msgstr "網際網路"
4948
4930
 
4949
4931
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:88
4950
4932
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_informationGroupBox)
4951
 
#: rc.cpp:2073
 
4933
#: rc.cpp:2046
4952
4934
msgid "APRS Data Sources"
4953
4935
msgstr "APRS 資料來源"
4954
4936
 
4955
4937
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:94
4956
4938
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_internetBox)
4957
 
#: rc.cpp:2076
 
4939
#: rc.cpp:2049
4958
4940
msgid "Should information be gathered from the Internet APRS data source?"
4959
4941
msgstr "要從 APRS 資料來源收集資訊嗎?"
4960
4942
 
4961
4943
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:97
4962
4944
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_internetBox)
4963
 
#: rc.cpp:2079
 
4945
#: rc.cpp:2052
4964
4946
msgid "Collect data from an APRS Internet server"
4965
4947
msgstr "從 APRS 網際網路伺服器中收集資料"
4966
4948
 
4967
4949
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:115
4968
4950
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4969
 
#: rc.cpp:2082
 
4951
#: rc.cpp:2055
4970
4952
msgid "Server"
4971
4953
msgstr "伺服器"
4972
4954
 
4973
4955
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:122
4974
4956
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_serverName)
4975
 
#: rc.cpp:2085
 
4957
#: rc.cpp:2058
4976
4958
msgid "rotate.aprs.net"
4977
4959
msgstr "rotate.aprs.net"
4978
4960
 
4979
4961
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:139
4980
4962
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4981
 
#: rc.cpp:2088
 
4963
#: rc.cpp:2061
4982
4964
msgid "Port"
4983
4965
msgstr "連接埠"
4984
4966
 
4985
4967
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:146
4986
4968
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_serverPort)
4987
 
#: rc.cpp:2091
 
4969
#: rc.cpp:2064
4988
4970
msgid "10253"
4989
4971
msgstr "10253"
4990
4972
 
4991
4973
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:155
4992
4974
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_tcpipdump)
4993
 
#: rc.cpp:2094
 
4975
#: rc.cpp:2067
4994
4976
msgid "Dump TCP/IP records to the debug stream"
4995
4977
msgstr "傾印 TCP/IP 紀錄到除錯資訊中"
4996
4978
 
4997
4979
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:166
4998
4980
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Device)
4999
 
#: rc.cpp:2097
 
4981
#: rc.cpp:2070
5000
4982
msgid "Device"
5001
4983
msgstr "裝置"
5002
4984
 
5003
4985
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:178
5004
4986
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5005
 
#: rc.cpp:2100
 
4987
#: rc.cpp:2073
5006
4988
msgid "TNC Terminal Port"
5007
4989
msgstr "TNC 終端埠"
5008
4990
 
5009
4991
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:184
5010
4992
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_serialBox)
5011
 
#: rc.cpp:2103
 
4993
#: rc.cpp:2076
5012
4994
msgid "Should information be gathered from a serial port?"
5013
4995
msgstr "要從序列埠收集資訊嗎?"
5014
4996
 
5015
4997
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:187
5016
4998
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_serialBox)
5017
 
#: rc.cpp:2106
 
4999
#: rc.cpp:2079
5018
5000
msgid "Collect data from a serial TNC (In Text Mode)"
5019
5001
msgstr "從序列 TNC 埠中收集資料(文字模式)"
5020
5002
 
5021
5003
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:202
5022
5004
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5023
 
#: rc.cpp:2109
 
5005
#: rc.cpp:2082
5024
5006
msgid "TTY"
5025
5007
msgstr "TTY"
5026
5008
 
5027
5009
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:209
5028
5010
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_ttyName)
5029
 
#: rc.cpp:2112
 
5011
#: rc.cpp:2085
5030
5012
msgid "/dev/ttyUSB0"
5031
5013
msgstr "/dev/ttyUSB0"
5032
5014
 
5033
5015
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:218
5034
5016
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ttydump)
5035
 
#: rc.cpp:2115
 
5017
#: rc.cpp:2088
5036
5018
msgid "Dump TTY records to the debug stream"
5037
5019
msgstr "傾印 TTY 紀錄到除錯資訊中"
5038
5020
 
5042
5024
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
5043
5025
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:259
5044
5026
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5045
 
#: rc.cpp:2118 rc.cpp:2121 rc.cpp:2130
 
5027
#: rc.cpp:2091 rc.cpp:2094 rc.cpp:2103
5046
5028
msgid "File"
5047
5029
msgstr "檔案"
5048
5030
 
5049
5031
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:241
5050
5032
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_useFile)
5051
 
#: rc.cpp:2124
 
5033
#: rc.cpp:2097
5052
5034
msgid "Should information be gathered from a file?"
5053
5035
msgstr "要從檔案收集資訊嗎?"
5054
5036
 
5055
5037
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:244
5056
5038
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useFile)
5057
 
#: rc.cpp:2127
 
5039
#: rc.cpp:2100
5058
5040
msgid "Collect data from a file"
5059
5041
msgstr "從檔案中收集資料"
5060
5042
 
5061
5043
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:275
5062
5044
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_filedump)
5063
 
#: rc.cpp:2133
 
5045
#: rc.cpp:2106
5064
5046
msgid "Dump file records to the debug stream"
5065
5047
msgstr "傾印檔案紀錄到除錯資訊中"
5066
5048
 
5067
5049
#. i18n: file: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:14
5068
5050
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CompassConfigWidget)
5069
 
#: rc.cpp:2136
 
5051
#: rc.cpp:2109
5070
5052
msgid "Configure Compass Plugin"
5071
5053
msgstr "設定羅盤外掛程式"
5072
5054
 
5074
5056
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5075
5057
#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:20
5076
5058
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5077
 
#: rc.cpp:2139 rc.cpp:2157
 
5059
#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2130
5078
5060
msgid "Theme"
5079
5061
msgstr "主題"
5080
5062
 
5082
5064
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5083
5065
#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:43
5084
5066
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5085
 
#: rc.cpp:2142 rc.cpp:2160
 
5067
#: rc.cpp:2115 rc.cpp:2133
5086
5068
msgid "Default"
5087
5069
msgstr "預設"
5088
5070
 
5089
5071
#. i18n: file: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:52
5090
5072
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5091
 
#: rc.cpp:2145
 
5073
#: rc.cpp:2118
5092
5074
msgid "Arrows"
5093
5075
msgstr "箭頭"
5094
5076
 
5095
5077
#. i18n: file: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:61
5096
5078
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5097
 
#: rc.cpp:2148
 
5079
#: rc.cpp:2121
5098
5080
msgid "Atom"
5099
5081
msgstr "原子"
5100
5082
 
5101
5083
#. i18n: file: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:70
5102
5084
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5103
 
#: rc.cpp:2151
 
5085
#: rc.cpp:2124
5104
5086
msgid "Magnet"
5105
5087
msgstr "磁鐵"
5106
5088
 
5107
5089
#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:14
5108
5090
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CrosshairsConfigWidget)
5109
 
#: rc.cpp:2154
 
5091
#: rc.cpp:2127
5110
5092
msgid "Configure Crosshairs Plugin"
5111
5093
msgstr "設定十字線外掛程式"
5112
5094
 
5113
5095
#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:52
5114
5096
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5115
 
#: rc.cpp:2163
 
5097
#: rc.cpp:2136
5116
5098
msgid "Gun 1"
5117
5099
msgstr "Gun 1"
5118
5100
 
5119
5101
#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:61
5120
5102
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5121
 
#: rc.cpp:2166
 
5103
#: rc.cpp:2139
5122
5104
msgid "Gun 2"
5123
5105
msgstr "Gun 2"
5124
5106
 
5125
5107
#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:70
5126
5108
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5127
 
#: rc.cpp:2169
 
5109
#: rc.cpp:2142
5128
5110
msgid "Circled"
5129
5111
msgstr "Circled"
5130
5112
 
5131
5113
#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:79
5132
5114
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5133
 
#: rc.cpp:2172
 
5115
#: rc.cpp:2145
5134
5116
msgid "German"
5135
5117
msgstr "German"
5136
5118
 
5137
 
#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:14
5138
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EarthquakeConfigWidget)
5139
 
#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:14
5140
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OverviewMapConfigWidget)
5141
 
#: rc.cpp:2175 rc.cpp:2352
5142
 
msgid "Dialog"
5143
 
msgstr "對話框"
5144
 
 
5145
 
#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:20
5146
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
5147
 
#: rc.cpp:2178
5148
 
msgid "Filter"
5149
 
msgstr "過濾器"
5150
 
 
5151
 
#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:26
5152
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5153
 
#: rc.cpp:2181
5154
 
msgid "Maximum number of results:"
5155
 
msgstr "最多結果筆數:"
5156
 
 
5157
 
#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:36
5158
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5159
 
#: rc.cpp:2184
5160
 
msgid "Minimum magnitude:"
5161
 
msgstr "最小星等:"
5162
 
 
5163
 
#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:56
5164
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5165
 
#: rc.cpp:2187
5166
 
msgid "Time Range"
5167
 
msgstr "時間範圍"
5168
 
 
5169
 
#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:62
5170
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5171
 
#: rc.cpp:2190
5172
 
msgid "Start:"
5173
 
msgstr "開始:"
5174
 
 
5175
 
#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:79
5176
 
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, m_startDate)
5177
 
#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:103
5178
 
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, m_endDate)
5179
 
#: rc.cpp:2193 rc.cpp:2199
5180
 
msgid "M/d/yyyy hh:mm"
5181
 
msgstr "M/d/yyyy hh:mm"
5182
 
 
5183
 
#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:86
5184
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5185
 
#: rc.cpp:2196
5186
 
msgid "End:"
5187
 
msgstr "結束:"
5188
 
 
5189
5119
#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:14
5190
5120
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, GraticuleConfigWidget)
5191
 
#: rc.cpp:2202
 
5121
#: rc.cpp:2148
5192
5122
msgid "Coordinate Grid Plugin"
5193
5123
msgstr "座標格外掛程式"
5194
5124
 
5198
5128
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
5199
5129
#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:163
5200
5130
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
5201
 
#: rc.cpp:2205 rc.cpp:2373 rc.cpp:2397
 
5131
#: rc.cpp:2151 rc.cpp:2319 rc.cpp:2343
5202
5132
msgid "C&olors"
5203
5133
msgstr "顏色(&O)"
5204
5134
 
5205
5135
#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:441
5206
5136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5207
 
#: rc.cpp:2208
 
5137
#: rc.cpp:2154
5208
5138
msgid "&Grid:"
5209
5139
msgstr "格線(&G):"
5210
5140
 
5211
5141
#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:494
5212
5142
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, gridPushButton)
5213
 
#: rc.cpp:2211
 
5143
#: rc.cpp:2157
5214
5144
msgid "Color of the coordinate grid."
5215
5145
msgstr "座標格線顏色。"
5216
5146
 
5217
5147
#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:919
5218
5148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5219
 
#: rc.cpp:2214
 
5149
#: rc.cpp:2160
5220
5150
msgid "&Tropics:"
5221
5151
msgstr "熱帶地區(&T):"
5222
5152
 
5223
5153
#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:935
5224
5154
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tropicsPushButton)
5225
 
#: rc.cpp:2217
 
5155
#: rc.cpp:2163
5226
5156
msgid "Color of the tropical circles."
5227
5157
msgstr "熱帶圈的顏色。"
5228
5158
 
5229
5159
#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1360
5230
5160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5231
 
#: rc.cpp:2220
 
5161
#: rc.cpp:2166
5232
5162
msgid "&Equator:"
5233
5163
msgstr "赤道(&E):"
5234
5164
 
5235
5165
#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1376
5236
5166
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, equatorPushButton)
5237
 
#: rc.cpp:2223
 
5167
#: rc.cpp:2169
5238
5168
msgid "Color of the equator."
5239
5169
msgstr "赤道線顏色。"
5240
5170
 
5241
5171
#. i18n: file: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:14
5242
5172
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MapScaleConfigWidget)
5243
 
#: rc.cpp:2226
 
5173
#: rc.cpp:2172
5244
5174
msgid "Configure Scale Bar Plugin"
5245
5175
msgstr "設定調整列外掛程式"
5246
5176
 
5247
5177
#. i18n: file: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:20
5248
5178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showRatioScaleCheckBox)
5249
 
#: rc.cpp:2229
 
5179
#: rc.cpp:2175
5250
5180
msgid "Show Ratio Scale"
5251
5181
msgstr "顯示比例調整"
5252
5182
 
 
5183
#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:14
 
5184
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OverviewMapConfigWidget)
 
5185
#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:14
 
5186
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EarthquakeConfigWidget)
 
5187
#: rc.cpp:2298 rc.cpp:2500
 
5188
msgid "Dialog"
 
5189
msgstr "對話框"
 
5190
 
5253
5191
#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:20
5254
5192
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5255
 
#: rc.cpp:2355
 
5193
#: rc.cpp:2301
5256
5194
msgid "Map &Image"
5257
5195
msgstr "地圖影像(&I)"
5258
5196
 
5259
5197
#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:28
5260
5198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5261
 
#: rc.cpp:2358
 
5199
#: rc.cpp:2304
5262
5200
msgid "&Planet:"
5263
5201
msgstr "行星(&P):"
5264
5202
 
5265
5203
#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:71
5266
5204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5267
 
#: rc.cpp:2361
 
5205
#: rc.cpp:2307
5268
5206
msgid "&Size:"
5269
5207
msgstr "大小(&S):"
5270
5208
 
5271
5209
#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:97
5272
5210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5273
 
#: rc.cpp:2364
 
5211
#: rc.cpp:2310
5274
5212
msgid "x"
5275
5213
msgstr "x"
5276
5214
 
5277
5215
#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:178
5278
5216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_tableWidget)
5279
 
#: rc.cpp:2367
 
5217
#: rc.cpp:2313
5280
5218
msgid "Preview"
5281
5219
msgstr "預覽"
5282
5220
 
5283
5221
#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:183
5284
5222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_tableWidget)
5285
 
#: rc.cpp:2370
 
5223
#: rc.cpp:2316
5286
5224
msgid "Filename"
5287
5225
msgstr "檔案名稱"
5288
5226
 
5289
5227
#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:200
5290
5228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5291
 
#: rc.cpp:2376
 
5229
#: rc.cpp:2322
5292
5230
msgid "Position I&ndicator:"
5293
5231
msgstr "位置指示器(&N):"
5294
5232
 
5295
5233
#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:14
5296
5234
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PositionMarkerConfigWidget)
5297
 
#: rc.cpp:2379
 
5235
#: rc.cpp:2325
5298
5236
msgid "Configure Position Marker Plugin"
5299
5237
msgstr "設定位置標記器外掛程式"
5300
5238
 
5301
5239
#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:20
5302
5240
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5303
 
#: rc.cpp:2382
 
5241
#: rc.cpp:2328
5304
5242
msgid "Cursor Shape"
5305
5243
msgstr "游標形狀"
5306
5244
 
5307
5245
#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:28
5308
5246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_originalCursor)
5309
 
#: rc.cpp:2385
 
5247
#: rc.cpp:2331
5310
5248
msgid "&Arrow"
5311
5249
msgstr "箭頭(&A)"
5312
5250
 
5313
5251
#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:41
5314
5252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_customCursor)
5315
 
#: rc.cpp:2388
 
5253
#: rc.cpp:2334
5316
5254
msgid "&Custom:"
5317
5255
msgstr "自訂(&C):"
5318
5256
 
5319
5257
#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:95
5320
5258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5321
 
#: rc.cpp:2391
 
5259
#: rc.cpp:2337
5322
5260
msgid ""
5323
5261
"Position marker images indicating the direction should point north (top)."
5324
5262
msgstr "位置標記器影像指示方向應該是指向北(往上)。"
5325
5263
 
5326
5264
#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:150
5327
5265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_trailCheckBox)
5328
 
#: rc.cpp:2394
 
5266
#: rc.cpp:2340
5329
5267
msgid "Trail"
5330
5268
msgstr "路徑"
5331
5269
 
5332
5270
#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:169
5333
5271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_accuracyLabel)
5334
 
#: rc.cpp:2400
 
5272
#: rc.cpp:2346
5335
5273
msgid "&Accuracy:"
5336
5274
msgstr "精確度(&A):"
5337
5275
 
5338
5276
#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:191
5339
5277
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_acColorChooserButton)
5340
 
#: rc.cpp:2403
 
5278
#: rc.cpp:2349
5341
5279
msgid "Color of the position marker's accuracy indicator."
5342
5280
msgstr "位置標記器的精確度指示器顏色。"
5343
5281
 
5344
5282
#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:201
5345
5283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5346
 
#: rc.cpp:2406
 
5284
#: rc.cpp:2352
5347
5285
msgid "Trail:"
5348
5286
msgstr "路徑:"
5349
5287
 
5350
5288
#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:220
5351
5289
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_trailColorChooserButton)
5352
 
#: rc.cpp:2409
 
5290
#: rc.cpp:2355
5353
5291
msgid "Color of the position marker's trail."
5354
5292
msgstr "位置標記器的路徑顏色。"
5355
5293
 
5356
5294
#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:14
5357
5295
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RoutingConfigDialog)
5358
 
#: rc.cpp:2412
 
5296
#: rc.cpp:2358
5359
5297
msgid "Routing Configuration - Marble"
5360
5298
msgstr "路徑設定 - Marble"
5361
5299
 
5362
5300
#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:20
5363
5301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, voiceNavigationCheckBox)
5364
 
#: rc.cpp:2415
 
5302
#: rc.cpp:2361
5365
5303
msgid "Audible Turn Instructions"
5366
5304
msgstr "語音轉向指引"
5367
5305
 
5368
5306
#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:50
5369
5307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, soundRadioButton)
5370
 
#: rc.cpp:2418
 
5308
#: rc.cpp:2364
5371
5309
msgid "Play a sound"
5372
5310
msgstr "播放音效"
5373
5311
 
5374
5312
#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:62
5375
5313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, speakerRadioButton)
5376
 
#: rc.cpp:2421
 
5314
#: rc.cpp:2367
5377
5315
msgid "Use this speaker"
5378
5316
msgstr "使用此語音"
5379
5317
 
5380
5318
#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:88
5381
5319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5382
 
#: rc.cpp:2424
 
5320
#: rc.cpp:2370
5383
5321
msgid ""
5384
5322
"<a href=\"http://userbase.kde.org/Marble/CustomSpeakers\">Get more speakers</"
5385
5323
"a>"
5388
5326
 
5389
5327
#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:129
5390
5328
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, routingButton)
5391
 
#: rc.cpp:2427
 
5329
#: rc.cpp:2373
5392
5330
msgid "Guidance Mode"
5393
5331
msgstr "導覽模式"
5394
5332
 
5395
5333
#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:132
5396
5334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, routingButton)
5397
 
#: rc.cpp:2430
 
5335
#: rc.cpp:2376
5398
5336
msgid "R"
5399
5337
msgstr "R"
5400
5338
 
5401
5339
#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:158
5402
5340
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, gpsButton)
5403
 
#: rc.cpp:2433
 
5341
#: rc.cpp:2379
5404
5342
msgid "Toggle GPS"
5405
5343
msgstr "切換 GPS"
5406
5344
 
5407
5345
#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:187
5408
5346
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomOutButton)
5409
 
#: rc.cpp:2436
 
5347
#: rc.cpp:2382
5410
5348
msgid "zoom out"
5411
5349
msgstr "縮小"
5412
5350
 
5413
5351
#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:219
5414
5352
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomInButton)
5415
 
#: rc.cpp:2442
 
5353
#: rc.cpp:2388
5416
5354
msgid "zoom in"
5417
5355
msgstr "放大"
5418
5356
 
5419
5357
#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:260
5420
5358
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, destinationDistanceLabel)
5421
 
#: rc.cpp:2448
 
5359
#: rc.cpp:2394
5422
5360
msgid "total time remaining"
5423
5361
msgstr "總共剩餘時間"
5424
5362
 
5425
5363
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:14
5426
5364
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, WeatherConfigWidget)
5427
 
#: rc.cpp:2451
 
5365
#: rc.cpp:2397
5428
5366
msgid "Configure Weather Plugin"
5429
5367
msgstr "設定天氣外掛程式"
5430
5368
 
5431
5369
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:23
5432
5370
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_informationGroupBox)
5433
 
#: rc.cpp:2454
 
5371
#: rc.cpp:2400
5434
5372
msgid "Information"
5435
5373
msgstr "資訊"
5436
5374
 
5437
5375
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:30
5438
5376
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_weatherConditionBox)
5439
 
#: rc.cpp:2457
 
5377
#: rc.cpp:2403
5440
5378
msgid ""
5441
5379
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5442
5380
"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
5457
5395
 
5458
5396
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:33
5459
5397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_weatherConditionBox)
5460
 
#: rc.cpp:2461
 
5398
#: rc.cpp:2407
5461
5399
msgid "Weather condition"
5462
5400
msgstr "天氣條件"
5463
5401
 
5464
5402
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:41
5465
5403
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_temperatureBox)
5466
 
#: rc.cpp:2464
 
5404
#: rc.cpp:2410
5467
5405
msgid ""
5468
5406
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5469
5407
"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
5482
5420
 
5483
5421
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:52
5484
5422
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_windDirectionBox)
5485
 
#: rc.cpp:2471
 
5423
#: rc.cpp:2417
5486
5424
msgid ""
5487
5425
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5488
5426
"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
5501
5439
 
5502
5440
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:55
5503
5441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_windDirectionBox)
5504
 
#: rc.cpp:2475
 
5442
#: rc.cpp:2421
5505
5443
msgid "Wind direction"
5506
5444
msgstr "風向"
5507
5445
 
5508
5446
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:63
5509
5447
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_windSpeedBox)
5510
 
#: rc.cpp:2478
 
5448
#: rc.cpp:2424
5511
5449
msgid ""
5512
5450
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5513
5451
"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
5528
5466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_windSpeedBox)
5529
5467
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:113
5530
5468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_windSpeedLabel)
5531
 
#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2501
 
5469
#: rc.cpp:2428 rc.cpp:2447
5532
5470
msgid "Wind speed"
5533
5471
msgstr "風速"
5534
5472
 
5535
5473
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:76
5536
5474
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_unitsGroupBox)
5537
 
#: rc.cpp:2485
 
5475
#: rc.cpp:2431
5538
5476
msgid "Units"
5539
5477
msgstr "單位"
5540
5478
 
5541
5479
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:92
5542
5480
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_temperatureComboBox)
5543
 
#: rc.cpp:2491
 
5481
#: rc.cpp:2437
5544
5482
msgid ""
5545
5483
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5546
5484
"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
5558
5496
 
5559
5497
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:96
5560
5498
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_temperatureComboBox)
5561
 
#: rc.cpp:2495
 
5499
#: rc.cpp:2441
5562
5500
msgid "Celsius"
5563
5501
msgstr "攝氏"
5564
5502
 
5565
5503
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:101
5566
5504
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_temperatureComboBox)
5567
 
#: rc.cpp:2498
 
5505
#: rc.cpp:2444
5568
5506
msgid "Fahrenheit"
5569
5507
msgstr "華氏"
5570
5508
 
5571
5509
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:121
5572
5510
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox)
5573
 
#: rc.cpp:2504
 
5511
#: rc.cpp:2450
5574
5512
msgid ""
5575
5513
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5576
5514
"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
5588
5526
 
5589
5527
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:125
5590
5528
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox)
5591
 
#: rc.cpp:2508
 
5529
#: rc.cpp:2454
5592
5530
msgid "Kilometers per hour"
5593
5531
msgstr "公里/小時"
5594
5532
 
5595
5533
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:130
5596
5534
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox)
5597
 
#: rc.cpp:2511
 
5535
#: rc.cpp:2457
5598
5536
msgid "Miles per hour"
5599
5537
msgstr "英哩/小時"
5600
5538
 
5601
5539
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:135
5602
5540
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox)
5603
 
#: rc.cpp:2514
 
5541
#: rc.cpp:2460
5604
5542
msgid "Meters per second"
5605
5543
msgstr "公尺/秒"
5606
5544
 
5607
5545
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:140
5608
5546
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox)
5609
 
#: rc.cpp:2517
 
5547
#: rc.cpp:2463
5610
5548
msgid "Knots"
5611
5549
msgstr "節"
5612
5550
 
5613
5551
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:145
5614
5552
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox)
5615
 
#: rc.cpp:2520
 
5553
#: rc.cpp:2466
5616
5554
msgid "Beaufort"
5617
5555
msgstr "薄福(beaufort)"
5618
5556
 
5619
5557
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:157
5620
5558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pressureLabel)
5621
 
#: rc.cpp:2523
 
5559
#: rc.cpp:2469
5622
5560
msgid "Pressure"
5623
5561
msgstr "壓力"
5624
5562
 
5625
5563
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:165
5626
5564
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_pressureComboBox)
5627
 
#: rc.cpp:2526
 
5565
#: rc.cpp:2472
5628
5566
msgid ""
5629
5567
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5630
5568
"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
5642
5580
 
5643
5581
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:169
5644
5582
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox)
5645
 
#: rc.cpp:2530
 
5583
#: rc.cpp:2476
5646
5584
msgid "Hecto Pascals"
5647
5585
msgstr "百帕"
5648
5586
 
5649
5587
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:174
5650
5588
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox)
5651
 
#: rc.cpp:2533
 
5589
#: rc.cpp:2479
5652
5590
msgid "Kilo Pascals"
5653
5591
msgstr "千帕"
5654
5592
 
5655
5593
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:179
5656
5594
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox)
5657
 
#: rc.cpp:2536
 
5595
#: rc.cpp:2482
5658
5596
msgid "Bars"
5659
5597
msgstr "巴(bar)"
5660
5598
 
5661
5599
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:184
5662
5600
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox)
5663
 
#: rc.cpp:2539
 
5601
#: rc.cpp:2485
5664
5602
msgid "Millimeters of Mercury"
5665
5603
msgstr "毫米汞柱"
5666
5604
 
5667
5605
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:189
5668
5606
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox)
5669
 
#: rc.cpp:2542
 
5607
#: rc.cpp:2488
5670
5608
msgid "Inches of Mercury"
5671
5609
msgstr "英吋汞柱"
5672
5610
 
5673
5611
#. i18n: file: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:14
5674
5612
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, WikipediaConfigWidget)
5675
 
#: rc.cpp:2545
 
5613
#: rc.cpp:2491
5676
5614
msgid "Configure Wikipedia Plugin"
5677
5615
msgstr "設定維基百科外掛程式"
5678
5616
 
5679
5617
#. i18n: file: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:20
5680
5618
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showThumbnailCheckBox)
5681
 
#: rc.cpp:2548
 
5619
#: rc.cpp:2494
5682
5620
msgid "Show thumbnail images"
5683
5621
msgstr "顯示縮圖"
5684
5622
 
5685
5623
#. i18n: file: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:32
5686
5624
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_itemNumberLabel)
5687
 
#: rc.cpp:2551
 
5625
#: rc.cpp:2497
5688
5626
msgid "Number of items on the screen"
5689
5627
msgstr "螢幕上顯示項目的數量"
5690
5628
 
 
5629
#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:20
 
5630
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
5631
#: rc.cpp:2503
 
5632
msgid "Filter"
 
5633
msgstr "過濾器"
 
5634
 
 
5635
#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:26
 
5636
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
5637
#: rc.cpp:2506
 
5638
msgid "Maximum number of results:"
 
5639
msgstr "最多結果筆數:"
 
5640
 
 
5641
#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:36
 
5642
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
5643
#: rc.cpp:2509
 
5644
msgid "Minimum magnitude:"
 
5645
msgstr "最小星等:"
 
5646
 
 
5647
#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:56
 
5648
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
5649
#: rc.cpp:2512
 
5650
msgid "Time Range"
 
5651
msgstr "時間範圍"
 
5652
 
 
5653
#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:62
 
5654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
5655
#: rc.cpp:2515
 
5656
msgid "Start:"
 
5657
msgstr "開始:"
 
5658
 
 
5659
#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:79
 
5660
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, m_startDate)
 
5661
#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:103
 
5662
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, m_endDate)
 
5663
#: rc.cpp:2518 rc.cpp:2524
 
5664
msgid "M/d/yyyy hh:mm"
 
5665
msgstr "M/d/yyyy hh:mm"
 
5666
 
 
5667
#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:86
 
5668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
5669
#: rc.cpp:2521
 
5670
msgid "End:"
 
5671
msgstr "結束:"
 
5672
 
5691
5673
#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:20
5692
5674
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MonavConfigWidget)
5693
 
#: rc.cpp:2554
 
5675
#: rc.cpp:2527
5694
5676
msgid "Monav Configuration"
5695
5677
msgstr "Monav 設定"
5696
5678
 
5697
5679
#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:49
5698
5680
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5699
 
#: rc.cpp:2560
 
5681
#: rc.cpp:2533
5700
5682
msgid "Transport Type:"
5701
5683
msgstr "傳輸型態:"
5702
5684
 
5703
5685
#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:60
5704
5686
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_transportTypeComboBox)
5705
 
#: rc.cpp:2563
 
5687
#: rc.cpp:2536
5706
5688
msgid "Any"
5707
5689
msgstr "任何"
5708
5690
 
5709
5691
#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:103
5710
5692
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
5711
 
#: rc.cpp:2566
 
5693
#: rc.cpp:2539
5712
5694
msgid "Manage Maps"
5713
5695
msgstr "管理地圖"
5714
5696
 
5715
5697
#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:138
5716
5698
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
5717
 
#: rc.cpp:2569
 
5699
#: rc.cpp:2542
5718
5700
msgid "Install New"
5719
5701
msgstr "安裝新的"
5720
5702
 
5721
5703
#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:147
5722
5704
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5723
 
#: rc.cpp:2572
 
5705
#: rc.cpp:2545
5724
5706
msgid "Continent"
5725
5707
msgstr "大陸"
5726
5708
 
5727
5709
#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:175
5728
5710
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_regionLabel)
5729
 
#: rc.cpp:2578
 
5711
#: rc.cpp:2551
5730
5712
msgid "Download Variant"
5731
5713
msgstr "下載變異"
5732
5714
 
5733
5715
#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:189
5734
5716
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_installButton)
5735
 
#: rc.cpp:2581
 
5717
#: rc.cpp:2554
5736
5718
msgid "Install"
5737
5719
msgstr "安裝"
5738
5720
 
5739
5721
#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:217
5740
5722
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_progressLabel)
5741
 
#: rc.cpp:2584
 
5723
#: rc.cpp:2557
5742
5724
msgid "Nothing to do."
5743
5725
msgstr "沒有事可做。"
5744
5726
 
5745
5727
#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:233
5746
5728
#. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, m_progressBar)
5747
 
#: rc.cpp:2588
 
5729
#: rc.cpp:2561
5748
5730
#, no-c-format
5749
5731
msgid "%v/%m MB"
5750
5732
msgstr "%v/%m MB"
5751
5733
 
5752
5734
#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:240
5753
5735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton)
5754
 
#: rc.cpp:2591
 
5736
#: rc.cpp:2564
5755
5737
msgid "Abort"
5756
5738
msgstr "中止"
5757
5739
 
5758
5740
#. i18n: file: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:22
5759
5741
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5760
 
#: rc.cpp:2594
 
5742
#: rc.cpp:2567
5761
5743
msgid "Preference:"
5762
5744
msgstr "喜好設定:"
5763
5745
 
5764
5746
#. i18n: file: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:32
5765
5747
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noMotorways)
5766
 
#: rc.cpp:2597
 
5748
#: rc.cpp:2570
5767
5749
msgid "Avoid motorways"
5768
5750
msgstr "避開高速公路"
5769
5751
 
5770
5752
#. i18n: file: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:39
5771
5753
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noTollways)
5772
 
#: rc.cpp:2600
 
5754
#: rc.cpp:2573
5773
5755
msgid "Avoid tollways"
5774
5756
msgstr "避開收費公路"
5775
5757
 
5776
5758
#. i18n: file: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:17
5777
5759
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5778
 
#: rc.cpp:2603
 
5760
#: rc.cpp:2576
5779
5761
msgid "Transport:"
5780
5762
msgstr "傳輸:"
5781
5763
 
5782
5764
#. i18n: file: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:30
5783
5765
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5784
 
#: rc.cpp:2606
 
5766
#: rc.cpp:2579
5785
5767
msgid "Profile:"
5786
5768
msgstr "設定檔:"
5787
5769
 
5788
5770
#. i18n: file: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:44
5789
5771
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5790
 
#: rc.cpp:2609
 
5772
#: rc.cpp:2582
5791
5773
msgid "Method"
5792
5774
msgstr "方法"
5793
5775
 
5794
5776
#. i18n: file: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:50
5795
5777
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fastest)
5796
 
#: rc.cpp:2612
 
5778
#: rc.cpp:2585
5797
5779
msgid "Fastest"
5798
5780
msgstr "最快"
5799
5781
 
5800
5782
#. i18n: file: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:57
5801
5783
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shortest)
5802
 
#: rc.cpp:2615
 
5784
#: rc.cpp:2588
5803
5785
msgid "Shortest"
5804
5786
msgstr "最短"
5805
5787
 
5806
5788
#. i18n: file: src/marble.kcfg:55
5807
5789
#. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
5808
 
#: rc.cpp:2618
 
5790
#: rc.cpp:2591
5809
5791
msgid "The date and time of marble clock"
5810
5792
msgstr "Marble 時鐘的日期與時間"
5811
5793
 
5812
5794
#. i18n: file: src/marble.kcfg:58
5813
5795
#. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
5814
 
#: rc.cpp:2621
 
5796
#: rc.cpp:2594
5815
5797
msgid "The speed of marble clock"
5816
5798
msgstr "Marble 時鐘的速度"
5817
5799
 
5818
5800
#. i18n: file: src/marble.kcfg:84
5819
5801
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
5820
 
#: rc.cpp:2624
 
5802
#: rc.cpp:2597
5821
5803
msgid "The unit chosen to measure distances."
5822
5804
msgstr "用於測量距離的單位。"
5823
5805
 
5824
5806
#. i18n: file: src/marble.kcfg:92
5825
5807
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
5826
 
#: rc.cpp:2627
 
5808
#: rc.cpp:2600
5827
5809
msgid "The unit chosen to measure angles."
5828
5810
msgstr "用於測量角度的單位。"
5829
5811
 
5830
5812
#. i18n: file: src/marble.kcfg:101
5831
5813
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
5832
 
#: rc.cpp:2630
 
5814
#: rc.cpp:2603
5833
5815
msgid "The quality at which a still map gets painted."
5834
5816
msgstr "繪製靜態地圖的品質。"
5835
5817
 
5836
5818
#. i18n: file: src/marble.kcfg:112
5837
5819
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
5838
 
#: rc.cpp:2633
 
5820
#: rc.cpp:2606
5839
5821
msgid "The quality at which an animated map gets painted."
5840
5822
msgstr "繪製動畫地圖的品質。"
5841
5823
 
5842
5824
#. i18n: file: src/marble.kcfg:123
5843
5825
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
5844
 
#: rc.cpp:2636
 
5826
#: rc.cpp:2609
5845
5827
msgid "The graphics system that is used by Qt to render the graphics."
5846
5828
msgstr "Qt 用於繪製圖型用的繪圖系統。"
5847
5829
 
5848
5830
#. i18n: file: src/marble.kcfg:132
5849
5831
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
5850
 
#: rc.cpp:2639
 
5832
#: rc.cpp:2612
5851
5833
msgid "The localization of the labels."
5852
5834
msgstr "標籤的位置。"
5853
5835
 
5854
5836
#. i18n: file: src/marble.kcfg:141
5855
5837
#. i18n: ectx: label, entry (mapFont), group (View)
5856
 
#: rc.cpp:2642
 
5838
#: rc.cpp:2615
5857
5839
msgid "The general font used on the map."
5858
5840
msgstr "地圖上使用的一般字型。"
5859
5841
 
5860
5842
#. i18n: file: src/marble.kcfg:158
5861
5843
#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
5862
 
#: rc.cpp:2645
 
5844
#: rc.cpp:2618
5863
5845
msgid "The behaviour of the planet's axis on mouse dragging."
5864
5846
msgstr "滑鼠拖曳時星球的軸的行為。"
5865
5847
 
5866
5848
#. i18n: file: src/marble.kcfg:166
5867
5849
#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
5868
 
#: rc.cpp:2648
 
5850
#: rc.cpp:2621
5869
5851
msgid "The location shown on application startup."
5870
5852
msgstr "應用程式啟始時顯示的位置。"
5871
5853
 
5872
5854
#. i18n: file: src/marble.kcfg:174
5873
5855
#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
5874
 
#: rc.cpp:2651
 
5856
#: rc.cpp:2624
5875
5857
msgid "Display animation on voyage to target."
5876
5858
msgstr "移動到目標時使用動畫顯示。"
5877
5859
 
5878
5860
#. i18n: file: src/marble.kcfg:178
5879
5861
#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
5880
 
#: rc.cpp:2654
 
5862
#: rc.cpp:2627
5881
5863
msgid "The external OpenStreetMap editor application"
5882
5864
msgstr "外部 OpenStreetMap 編輯器應用程式"
5883
5865
 
5884
5866
#. i18n: file: src/marble.kcfg:184
5885
5867
#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
5886
 
#: rc.cpp:2657
 
5868
#: rc.cpp:2630
5887
5869
msgid "Cache for tiles reserved in the physical memory."
5888
5870
msgstr "在實體記憶體中保存的撲排快取。"
5889
5871
 
5890
5872
#. i18n: file: src/marble.kcfg:190
5891
5873
#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
5892
 
#: rc.cpp:2660
 
5874
#: rc.cpp:2633
5893
5875
msgid "Maximum space on the hard disk that can be used to store tiles."
5894
5876
msgstr "可用於儲存鋪排的最大硬碟空間。"
5895
5877
 
5896
5878
#. i18n: file: src/marble.kcfg:196
5897
5879
#. i18n: ectx: label, entry (proxyUrl), group (Cache)
5898
 
#: rc.cpp:2663
 
5880
#: rc.cpp:2636
5899
5881
msgid "URL for the proxy server."
5900
5882
msgstr "代理伺服器網址。"
5901
5883
 
5902
5884
#. i18n: file: src/marble.kcfg:200
5903
5885
#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
5904
 
#: rc.cpp:2666
 
5886
#: rc.cpp:2639
5905
5887
msgid "Port for the proxy server."
5906
5888
msgstr "代理伺服器連接埠。"
5907
5889
 
5908
5890
#. i18n: file: src/marble.kcfg:206
5909
5891
#. i18n: ectx: label, entry (proxyUser), group (Cache)
5910
 
#: rc.cpp:2669
 
5892
#: rc.cpp:2642
5911
5893
msgid "Username for authorization."
5912
5894
msgstr "用於認證的使用者名稱。"
5913
5895
 
5914
5896
#. i18n: file: src/marble.kcfg:209
5915
5897
#. i18n: ectx: label, entry (proxyPass), group (Cache)
5916
 
#: rc.cpp:2672
 
5898
#: rc.cpp:2645
5917
5899
msgid "Password for authorization."
5918
5900
msgstr "用於認證的使用者密碼。"
5919
5901
 
5920
5902
#. i18n: file: src/marble.kcfg:212
5921
5903
#. i18n: ectx: label, entry (proxyHttp), group (Cache)
5922
 
#: rc.cpp:2675
 
5904
#: rc.cpp:2648
5923
5905
msgid "Proxy type is HTTP"
5924
5906
msgstr "代理伺服器型態為 HTTP"
5925
5907
 
5926
5908
#. i18n: file: src/marble.kcfg:223
5927
5909
#. i18n: ectx: label, entry (proxySocks5), group (Cache)
5928
 
#: rc.cpp:2678
 
5910
#: rc.cpp:2651
5929
5911
msgid "Proxy type is Socks5"
5930
5912
msgstr "代理伺服器型態為 Socks5"
5931
5913
 
5932
5914
#. i18n: file: src/marble.kcfg:227
5933
5915
#. i18n: ectx: label, entry (proxyAuth), group (Cache)
5934
 
#: rc.cpp:2681
 
5916
#: rc.cpp:2654
5935
5917
msgid "Proxy requires Authentication"
5936
5918
msgstr "代理伺服器需要認證"
5937
5919
 
5938
5920
#. i18n: file: src/marble.kcfg:233
5939
5921
#. i18n: ectx: label, entry (pluginNameId), group (Plugins)
5940
 
#: rc.cpp:2684
 
5922
#: rc.cpp:2657
5941
5923
msgid "Name Ids of plugins."
5942
5924
msgstr "外掛程式的名稱代碼。"
5943
5925
 
5944
5926
#. i18n: file: src/marble.kcfg:236
5945
5927
#. i18n: ectx: label, entry (pluginEnabled), group (Plugins)
5946
 
#: rc.cpp:2687
 
5928
#: rc.cpp:2660
5947
5929
msgid "List of toggles for enabling plugins."
5948
5930
msgstr "切換開啟外掛程式的清單。"
5949
5931
 
5950
5932
#. i18n: file: src/marble.kcfg:239
5951
5933
#. i18n: ectx: label, entry (pluginVisible), group (Plugins)
5952
 
#: rc.cpp:2690
 
5934
#: rc.cpp:2663
5953
5935
msgid "List of toggles for making plugins visible."
5954
5936
msgstr "切換是否讓外掛程式可見的清單。"
5955
5937
 
5956
5938
#. i18n: file: src/marble.kcfg:242
5957
5939
#. i18n: ectx: label, entry (activePositionTrackingPlugin), group (Plugins)
5958
 
#: rc.cpp:2693
 
5940
#: rc.cpp:2666
5959
5941
msgid "The position tracking plugin used to determine the current location"
5960
5942
msgstr "用於決定目前位置的外掛程式。"
5961
5943
 
 
5944
#. i18n: file: src/marble_part.rc:34
 
5945
#. i18n: ectx: Menu (infoboxes)
 
5946
#: rc.cpp:2679
 
5947
msgid "&Info Boxes"
 
5948
msgstr "資訊盒(&I)"
 
5949
 
 
5950
#. i18n: file: src/marble_part.rc:40
 
5951
#. i18n: ectx: Menu (onlineservices)
 
5952
#: rc.cpp:2682
 
5953
msgid "&Online Services"
 
5954
msgstr "線上服務(&O)"
 
5955
 
 
5956
#. i18n: file: src/marble_part.rc:83
 
5957
#. i18n: ectx: ToolBar (pluginToolBar)
 
5958
#: rc.cpp:2694
 
5959
msgid "Edit Toolbar"
 
5960
msgstr "編輯工具列"
 
5961
 
5962
5962
#~ msgid "Show or hide routing options"
5963
5963
#~ msgstr "顯示或隱藏路徑選項"
5964
5964