38
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:115
40
"The top level lesson which contains all other lessons of the document."
41
msgid "Document Lesson"
44
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:118
48
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:121
52
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:130
53
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:278
54
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:289
55
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:300
56
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:321
60
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:251
62
msgid "<qt>Cannot open file<br /><b>%1</b></qt>"
63
msgstr "<qt>無法開啟檔案<br /><b>%1</b></qt>"
65
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:292
66
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:324
69
"Parse error at line %1, column %2:\n"
72
"在第 %1 行第 %2 欄發生剖析錯誤:\n"
75
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:340
78
"Could not open or properly read \"%1\"\n"
79
"(Error reported: %2)"
84
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:341
85
msgid "Error Opening File"
88
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:378
90
msgid "Cannot write to file %1"
93
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:704
95
"The name of the first language/column of vocabulary, if we have to guess it."
99
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:706
102
"The name of the second, third ... language/column of vocabulary, if we have "
104
msgid "Translation %1"
107
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:866
108
msgid "KDE Vocabulary Document"
111
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:867
112
msgid "KWordQuiz Document"
113
msgstr "KWordQuiz 文件"
115
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:868
116
msgid "Pauker Lesson"
119
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:869
120
msgid "Vokabeltrainer"
121
msgstr "Vokabeltrainer"
123
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:870
124
msgid "XML Dictionary Exchange Format"
127
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:871
128
msgid "Comma Separated Values (CSV)"
129
msgstr "以逗號分隔的數值(CSV)"
131
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:885
132
msgid "All supported documents"
135
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:894
136
msgid "No error found."
139
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:897
140
msgid "Invalid XML in document."
141
msgstr "文件中有不合法的 XML。"
143
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:899
144
msgid "Unknown file type."
147
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:901
148
msgid "File is not writeable."
151
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:903
152
msgid "File writer failed."
155
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:905
156
msgid "File is not readable."
159
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:907
160
msgid "The file reader failed."
163
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:909
164
msgid "The file does not exist."
167
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:912
168
msgid "Unknown error."
171
38
#: keduvocdocument/keduvockvtml2reader.cpp:43
172
39
msgid "file must be opened first"
490
357
msgid "This is not a XDXF document"
491
358
msgstr "這不是 XDXF 文件"
360
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:115
362
"The top level lesson which contains all other lessons of the document."
363
msgid "Document Lesson"
366
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:118
370
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:121
374
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:130
375
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:278
376
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:289
377
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:300
378
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:321
382
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:251
384
msgid "<qt>Cannot open file<br /><b>%1</b></qt>"
385
msgstr "<qt>無法開啟檔案<br /><b>%1</b></qt>"
387
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:292
388
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:324
391
"Parse error at line %1, column %2:\n"
394
"在第 %1 行第 %2 欄發生剖析錯誤:\n"
397
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:340
400
"Could not open or properly read \"%1\"\n"
401
"(Error reported: %2)"
406
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:341
407
msgid "Error Opening File"
410
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:378
412
msgid "Cannot write to file %1"
415
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:704
417
"The name of the first language/column of vocabulary, if we have to guess it."
421
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:706
424
"The name of the second, third ... language/column of vocabulary, if we have "
426
msgid "Translation %1"
429
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:866
430
msgid "KDE Vocabulary Document"
433
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:867
434
msgid "KWordQuiz Document"
435
msgstr "KWordQuiz 文件"
437
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:868
438
msgid "Pauker Lesson"
441
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:869
442
msgid "Vokabeltrainer"
443
msgstr "Vokabeltrainer"
445
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:870
446
msgid "XML Dictionary Exchange Format"
449
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:871
450
msgid "Comma Separated Values (CSV)"
451
msgstr "以逗號分隔的數值(CSV)"
453
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:885
454
msgid "All supported documents"
457
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:894
458
msgid "No error found."
461
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:897
462
msgid "Invalid XML in document."
463
msgstr "文件中有不合法的 XML。"
465
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:899
466
msgid "Unknown file type."
469
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:901
470
msgid "File is not writeable."
473
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:903
474
msgid "File writer failed."
477
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:905
478
msgid "File is not readable."
481
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:907
482
msgid "The file reader failed."
485
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:909
486
msgid "The file does not exist."
489
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:912
490
msgid "Unknown error."
493
493
#~ msgid "Glossary"