1
# translation of kdepimresources.po to Traditional Chinese
3
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006, 2009.
6
"Project-Id-Version: kdepimresources\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2009-05-11 12:54+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:21+0800\n"
10
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
12
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
#: folderconfig.cpp:53
20
msgid "Folder Selection"
23
#: folderconfig.cpp:57
24
msgid "Update Folder List"
27
#: folderlistview.cpp:58
31
#: folderlistview.cpp:63
32
msgctxt "Short column header meaning default for new events"
36
#: folderlistview.cpp:68
37
msgctxt "Short column header meaning default for new to-dos"
41
#: folderlistview.cpp:73
42
msgctxt "Short column header meaning default for new journals"
46
#: folderlistview.cpp:78
47
msgctxt "Short column header meaning default for new contacts"
51
#: folderlistview.cpp:83
52
msgctxt "Short column header meaning default for all items"
56
#: folderlistview.cpp:88
57
msgctxt "Short column header meaning default for unknown new items"
61
#: folderlistview.cpp:101
65
#: folderlistview.cpp:108
66
msgid "Default for New &Events"
69
#: folderlistview.cpp:114
70
msgid "Default for New &Todos"
73
#: folderlistview.cpp:120
74
msgid "Default for New &Journals"
77
#: folderlistview.cpp:126
78
msgid "Default for New &Contacts"
81
#: folderlistview.cpp:132
82
msgid "Default for All New &Items"
85
#: folderlistview.cpp:138
86
msgid "Default for &Unknown New Items"
89
#: groupwaredownloadjob.cpp:49
90
msgid "Unable to initialize the download job."
93
#: groupwareuploadjob.cpp:460
95
msgid "1 item could not be uploaded."
96
msgid_plural "%1 items could not be uploaded."
97
msgstr[0] "%1 個項目無法被上傳。"
99
#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51
100
#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57
104
#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57
105
#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:62
109
#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:63
110
#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:67
114
#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:98
115
msgid "Downloading address book"
118
#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:99
119
msgid "Uploading address book"
122
#: kcal_cachesettingsdlg.cpp:45
123
msgid "Resource Cache Settings"
126
#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:79
127
msgid "Configure Cache Settings..."
130
#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:403
134
#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:404
138
#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:405
142
#. i18n: file: kresources_groupwareprefs.kcfg:9
143
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
148
#. i18n: file: kresources_groupwareprefs.kcfg:12
149
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
154
#. i18n: file: kresources_groupwareprefs.kcfg:15
155
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
160
#. i18n: file: kresources_groupwareprefs.kcfg:20
161
#. i18n: ectx: label, group (Folders)
163
msgid "All folder IDs on the server"
164
msgstr "伺服器上所有資料夾 ID"
166
#. i18n: file: kresources_groupwareprefs.kcfg:23
167
#. i18n: ectx: label, entry, group (Folders)
169
msgid "All folder names on the server"
172
#. i18n: file: kresources_groupwareprefs.kcfg:26
173
#. i18n: ectx: label, entry, group (Folders)
175
msgid "All active folders from the server"
176
msgstr "伺服器上所有可用的資料夾"
178
#. i18n: file: kresources_groupwareprefs.kcfg:29
179
#. i18n: ectx: label, entry, group (Folders)
181
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
182
msgstr "在伺服器及設定檔中的資料夾數量"
184
#. i18n: file: kresources_groupwareprefs.kcfg:35
185
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDestinations), group (Folders)
187
msgid "Default destinations for the various types"
190
#. i18n: file: kresources_groupwareprefs.kcfg:38
191
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDestinations), group (Folders)
194
"These are the default destinations for the different data\n"
195
"types in the following order:\n"
196
"Event, Todo, Journal, Contact, All, Unknown"
198
"這些事不同資料型態的預設目標,依序是:\n"
199
"事件,待辦事項,日誌,聯絡人,所有的,未知的。"