~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/kres-migrator.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.12.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-qn7db3urrc34s1ka
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kres-migrator\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-06-06 04:20+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-10 14:33+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 08:35+0800\n"
12
12
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
40
40
msgstr "建立資源失敗:%1"
41
41
 
42
42
#: kabcmigrator.cpp:78 kcalmigrator.cpp:70 kcalmigrator.cpp:99
43
 
#: kcalmigrator.cpp:140 knotesmigrator.cpp:88
 
43
#: kcalmigrator.cpp:140 knotesmigrator.cpp:94
44
44
msgid "Failed to obtain D-Bus interface for remote configuration."
45
45
msgstr "無法取得遠端設定的 D-Bus 介面。"
46
46
 
66
66
msgid "Empty username or URL in GroupDAV KResource configuration"
67
67
msgstr "GroupDAV KResource 設定中有空白的使用者名稱或網址"
68
68
 
69
 
#: knotesmigrator.cpp:79
 
69
#: knotesmigrator.cpp:85
70
70
#, kde-format
71
71
msgid "Failed to open file for reading: %1"
72
72
msgstr "開啟檔案以讀取失敗:%1"
73
73
 
74
 
#: knotesmigrator.cpp:109
 
74
#: knotesmigrator.cpp:115
75
75
#, kde-format
76
76
msgid "Instance \"%1\" synchronized"
77
77
msgstr "實體 %1 已同步"
78
78
 
79
 
#: knotesmigrator.cpp:118
 
79
#: knotesmigrator.cpp:124
80
80
msgid "Root fetch finished"
81
81
msgstr "根抓取完成"
82
82
 
83
 
#: knotesmigrator.cpp:120
 
83
#: knotesmigrator.cpp:126
84
84
#, kde-format
85
85
msgctxt "A job to fetch akonadi resources failed. %1 is the error string."
86
86
msgid "Fetching resources failed: %1"
87
87
msgstr "抓取資源失敗:%1"
88
88
 
89
 
#: knotesmigrator.cpp:126
 
89
#: knotesmigrator.cpp:132
90
90
msgid "Received root collections"
91
91
msgstr "接收到根收藏"
92
92
 
93
 
#: knotesmigrator.cpp:134
 
93
#: knotesmigrator.cpp:140
94
94
#, kde-format
95
95
msgid "Could not find root collection for resource \"%1\""
96
96
msgstr "找不到資源 %1 的根收藏"
97
97
 
98
 
#: knotesmigrator.cpp:142
 
98
#: knotesmigrator.cpp:148
99
99
#, kde-format
100
100
msgid "Starting migration of %1 journal"
101
101
msgid_plural "Starting migration of %1 journals"