1654
1654
msgid "Si&gnature"
1655
1655
msgstr "簽章(&G)"
1657
#. i18n: file: keyexport.ui:34
1658
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkMail)
1660
msgctxt "Export a key via email"
1664
#. i18n: file: keyexport.ui:41
1665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkClipboard)
1657
1666
#. i18n: file: sourceselect.ui:34
1658
1667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkClipboard)
1659
#. i18n: file: keyexport.ui:41
1660
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkClipboard)
1661
#: rc.cpp:11 rc.cpp:617
1668
#: rc.cpp:14 rc.cpp:68
1662
1669
msgid "Clipboard"
1672
#. i18n: file: keyexport.ui:51
1673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkServer)
1674
#. i18n: file: keyserver.ui:41
1675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1676
#. i18n: file: keyserver.ui:176
1677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1678
#: rc.cpp:17 rc.cpp:559 rc.cpp:585
1682
#. i18n: file: keyexport.ui:65
1683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkFile)
1665
1684
#. i18n: file: sourceselect.ui:43
1666
1685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkFile)
1667
#. i18n: file: keyexport.ui:65
1668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkFile)
1669
#: rc.cpp:14 rc.cpp:623
1686
#: rc.cpp:20 rc.cpp:71
1673
#. i18n: file: sourceselect.ui:67
1674
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkServer)
1679
#. i18n: file: sourceselect.ui:80
1680
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, keyIds)
1683
"Enter the ids or fingerprints of the keys to import as space separated list."
1684
msgstr "輸入金鑰的代碼或指紋碼以匯入。"
1690
#. i18n: file: keyexport.ui:85
1691
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup3)
1693
msgid "Export Settings"
1696
#. i18n: file: keyexport.ui:91
1697
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrAll)
1699
msgid "Export everything"
1702
#. i18n: file: keyexport.ui:101
1703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrPhoto)
1705
msgid "Do not export attributes (photo ids)"
1706
msgstr "不要匯出屬性(相片 id)"
1708
#. i18n: file: keyexport.ui:108
1709
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrClean)
1712
"@option:radio Exports the smallest key possible. Maps to export-minimal "
1686
1717
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:18
1687
1718
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1689
1720
msgid "Create revocation certificate for"
1690
1721
msgstr "建立註銷憑證"
1692
1723
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:28
1693
1724
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyID)
1698
1729
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:45
1699
1730
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1701
1732
msgid "Reason for revocation:"
1702
1733
msgstr "註銷的理由:"
1704
1735
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:56
1705
1736
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
1707
1738
msgid "No Reason"
1710
1741
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:61
1711
1742
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
1713
1744
msgid "Key Has Been Compromised"
1714
1745
msgstr "金鑰已經不安全"
1716
1747
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:66
1717
1748
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
1719
1750
msgid "Key is Superseded"
1720
1751
msgstr "金鑰已經被取代"
1722
1753
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:71
1723
1754
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
1725
1756
msgid "Key is No Longer Used"
1726
1757
msgstr "金鑰已不再使用"
1728
1759
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:81
1729
1760
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
1731
1762
msgid "Description:"
1734
1765
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:96
1735
1766
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSave)
1737
1768
msgid "Save certificate:"
1740
1771
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:111
1741
1772
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPrint)
1743
1774
msgid "Print certificate"
1746
1777
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:121
1747
1778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbImport)
1749
1780
msgid "Import into keyring"
1750
1781
msgstr "匯入到鑰匙圈"
1783
#. i18n: file: sourceselect.ui:67
1784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkServer)
1789
#. i18n: file: sourceselect.ui:80
1790
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, keyIds)
1793
"Enter the ids or fingerprints of the keys to import as space separated list."
1794
msgstr "輸入金鑰的代碼或指紋碼以匯入。"
1796
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:14
1797
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, kgpgKeyInfo)
1802
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:85
1803
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_id)
1804
#. i18n: file: newkey.ui:91
1805
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
1806
#: rc.cpp:86 rc.cpp:528
1810
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:102
1811
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_comment)
1816
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:119
1817
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_creation)
1822
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:153
1823
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_trust)
1828
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:160
1829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_owtrust)
1831
msgid "Owner trust:"
1834
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:183
1835
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
1837
msgid "I do not know"
1840
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:188
1841
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
1843
msgid "I do NOT trust"
1844
msgstr "我<b>不</b>信任"
1846
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:193
1847
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
1848
#: rc.cpp:110 core/convert.cpp:53
1852
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:198
1853
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
1854
#: rc.cpp:113 core/convert.cpp:54
1858
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:203
1859
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
1860
#: rc.cpp:116 core/convert.cpp:55
1864
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:211
1865
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_algorithm)
1870
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:228
1871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_length)
1876
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:277
1877
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gr_photo)
1882
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:297
1883
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_photo)
1886
"<qt><b>Photo:</b><p>A photo can be included with a public key for extra "
1887
"security. The photo can be used as an additional method of authenticating "
1888
"the key. However, it should not be relied upon as the only form of "
1889
"authentication.</p></qt>"
1891
"<qt><b>相片:</b><p>相片可以包在公開金鑰裡面,以提供額外的安全性。相片可以做"
1892
"為另一種認證此金鑰的方法。不過,不建議將相片做為唯一認證的方式。</p></qt>"
1894
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:306
1895
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_photo)
1900
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:343
1901
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disable)
1906
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:350
1907
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_expirationbtn)
1909
msgid "Change Expiration"
1912
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:357
1913
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_password)
1915
msgid "Change Passphrase"
1918
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:383
1919
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gr_fingerprint)
1752
1924
#. i18n: file: conf_gpg.ui:16
1753
1925
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, GPGConf)
1756
1928
"<qt><b>Global Settings:</b><br />\n"
1839
2011
#. i18n: file: conf_gpg.ui:160
1840
2012
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_agent)
1842
2014
msgid "Use GnuPG agent"
1843
2015
msgstr "使用 GnuPG 代理程式"
1845
2017
#. i18n: file: kgpg.kcfg:13
1846
2018
#. i18n: ectx: label, entry (CustomDecrypt), group (Decryption)
1848
2020
msgid "Custom decryption command."
1849
2021
msgstr "自訂解密指令。"
1851
2023
#. i18n: file: kgpg.kcfg:19
1852
2024
#. i18n: ectx: label, entry (CustomEncryptionOptions), group (Encryption)
1854
2026
msgid "Custom encryption options"
1855
2027
msgstr "自訂解密選項"
1857
2029
#. i18n: file: kgpg.kcfg:22
1858
2030
#. i18n: ectx: label, entry (AllowCustomEncryptionOptions), group (Encryption)
1860
2032
msgid "Allow custom encryption options"
1861
2033
msgstr "允許自訂解密選項"
1863
2035
#. i18n: file: kgpg.kcfg:26
1864
2036
#. i18n: ectx: label, entry (FileEncryptionKey), group (Encryption)
1866
2038
msgid "File encryption key."
1867
2039
msgstr "檔案加密金鑰。"
1869
2041
#. i18n: file: kgpg.kcfg:29
1870
2042
#. i18n: ectx: label, entry (EncryptFilesTo), group (Encryption)
1872
2044
msgid "Encrypt files"
1875
2047
#. i18n: file: kgpg.kcfg:33
1876
2048
#. i18n: ectx: label, entry (AsciiArmor), group (Encryption)
1878
2050
msgid "Use ASCII armored encryption."
1879
2051
msgstr "ASCII 封裝加密。"
1881
2053
#. i18n: file: kgpg.kcfg:37
1882
2054
#. i18n: ectx: label, entry (AllowUntrustedKeys), group (Encryption)
1884
2056
msgid "Allow encryption with untrusted keys."
1885
2057
msgstr "允許以不信任的金鑰加密。"
1887
2059
#. i18n: file: kgpg.kcfg:41
1888
2060
#. i18n: ectx: label, entry (AllowUntrustedGroupMembers), group (Encryption)
1890
2062
msgid "Allow untrusted keys to become members of key groups."
1891
2063
msgstr "允許不受信任的金鑰加入金鑰群組。"
1893
2065
#. i18n: file: kgpg.kcfg:45
1894
2066
#. i18n: ectx: label, entry (HideUserID), group (Encryption)
1896
2068
msgid "Hide the user ID."
1897
2069
msgstr "隱藏使用者 ID 。"
1899
2071
#. i18n: file: kgpg.kcfg:49
1900
2072
#. i18n: ectx: label, entry (PgpCompatibility), group (Encryption)
1902
2074
msgid "Enable PGP 6 compatibility."
1903
2075
msgstr "啟用 PGP 6 相容性。"
1905
2077
#. i18n: file: kgpg.kcfg:53
1906
2078
#. i18n: ectx: label, entry (PgpExtension), group (Encryption)
1908
2080
msgid "Use *.pgp extension for encrypted files."
1909
2081
msgstr "加密的檔案使用 *.pgp 延伸檔名。"
1911
2083
#. i18n: file: kgpg.kcfg:60
1912
2084
#. i18n: ectx: label, entry (GpgConfigPath), group (GPG Settings)
1914
2086
msgid "The path of the gpg configuration file."
1915
2087
msgstr "gpg 組態檔案路徑。"
1917
2089
#. i18n: file: kgpg.kcfg:63
1918
2090
#. i18n: ectx: label, entry (GpgBinaryPath), group (GPG Settings)
1920
2092
msgid "The path of the gpg binary used by KGpg."
1921
2093
msgstr "KGpg 所使用的 gpg 程式路徑。"
1923
2095
#. i18n: file: kgpg.kcfg:67
1924
2096
#. i18n: ectx: label, entry (Groups), group (GPG Settings)
1926
2098
msgid "GPG groups"
1927
2099
msgstr "GPG 群組"
1929
2101
#. i18n: file: kgpg.kcfg:82
1930
2102
#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General Options)
1932
2104
msgid "Is the first time the application runs."
1933
2105
msgstr "此應用程式是否是第一次執行。"
1935
2107
#. i18n: file: kgpg.kcfg:86
1936
2108
#. i18n: ectx: label, entry (EditorGeometry), group (General Options)
1938
2110
msgid "The size of the editor window."
1939
2111
msgstr "編輯視窗的大小。"
1941
2113
#. i18n: file: kgpg.kcfg:89
1942
2114
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTrust), group (General Options)
1944
2116
msgid "Show the trust value in key manager."
1945
2117
msgstr "在金鑰管理程式中顯示信任數值。"
1947
2119
#. i18n: file: kgpg.kcfg:93
1948
2120
#. i18n: ectx: label, entry (ShowExpi), group (General Options)
1950
2122
msgid "Show the expiration value in key manager."
1951
2123
msgstr "在金鑰管理程式中顯示使用期限數值。"
1953
2125
#. i18n: file: kgpg.kcfg:97
1954
2126
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSize), group (General Options)
1956
2128
msgid "Show the size value in key manager."
1957
2129
msgstr "在金鑰管理程式中顯示大小數值。"
1959
2131
#. i18n: file: kgpg.kcfg:101
1960
2132
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCreat), group (General Options)
1962
2134
msgid "Show the creation value in key manager."
1963
2135
msgstr "在金鑰管理程式中顯示建立數值。"
1965
2137
#. i18n: file: kgpg.kcfg:105
1966
2138
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSecret), group (General Options)
1968
2140
msgid "Show only secret keys in key manager."
1969
2141
msgstr "在金鑰管理員中只顯示私密金鑰。"
1971
2143
#. i18n: file: kgpg.kcfg:109
1972
2144
#. i18n: ectx: label, entry (ShowLongKeyId), group (General Options)
1974
2146
msgid "Show long key id in key manager."
1975
2147
msgstr "在金鑰管理員中顯示金鑰的長代碼。"
1977
2149
#. i18n: file: kgpg.kcfg:113
1978
2150
#. i18n: ectx: label, entry (TrustLevel), group (General Options)
1980
2152
msgid "Show only keys with at least that trust level in key manager."
1981
2153
msgstr "在金鑰管理程式中只顯示高於某信任等級的金鑰。"
1983
2155
#. i18n: file: kgpg.kcfg:127
1984
2156
#. i18n: ectx: label, entry (UseMouseSelection), group (User Interface)
1986
2158
msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
1987
2159
msgstr "使用滑鼠選擇代替剪貼簿。"
1989
2161
#. i18n: file: kgpg.kcfg:135
1990
2162
#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileWarn), group (User Interface)
1993
2165
"Display a warning before creating temporary files during remote file "
1997
2169
#. i18n: file: kgpg.kcfg:139
1998
2170
#. i18n: ectx: label, entry (LeftClick), group (User Interface)
2000
2172
msgid "Choose default left-click behavior"
2001
2173
msgstr "選擇預設的左擊行為"
2003
2175
#. i18n: file: kgpg.kcfg:146
2004
2176
#. i18n: ectx: label, entry (EncryptedDropEvent), group (User Interface)
2006
2178
msgid "Handle encrypted drops"
2007
2179
msgstr "處理加密的拖放"
2009
2181
#. i18n: file: kgpg.kcfg:154
2010
2182
#. i18n: ectx: label, entry (UnencryptedDropEvent), group (User Interface)
2012
2184
msgid "Handle unencrypted drops"
2013
2185
msgstr "處理未加密的拖放"
2015
2187
#. i18n: file: kgpg.kcfg:162
2016
2188
#. i18n: ectx: label, entry (SignMenu), group (User Interface)
2018
2190
msgid "Show the \"sign file\" service menu."
2019
2191
msgstr "顯示「簽署檔案」服務選單。"
2021
2193
#. i18n: file: kgpg.kcfg:170
2022
2194
#. i18n: ectx: label, entry (DecryptMenu), group (User Interface)
2024
2196
msgid "Show the \"decrypt file\" service menu."
2025
2197
msgstr "顯示「解密檔案」服務選單。"
2027
2199
#. i18n: file: kgpg.kcfg:179
2028
2200
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSystray), group (User Interface)
2030
2202
msgid "Show the systray icon"
2031
2203
msgstr "顯示系統匣圖示"
2033
2205
#. i18n: file: kgpg.kcfg:183
2034
2206
#. i18n: ectx: label, entry (RecentFiles), group (User Interface)
2036
2208
msgid "The number of recently opened files shown in the editor menu."
2037
2209
msgstr "在編輯器選單中顯示出來的最近已開啟檔案數量。"
2039
2211
#. i18n: file: kgpg.kcfg:190
2040
2212
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTipOfDay), group (TipOfDay)
2042
2214
msgid "Show tip of the day."
2043
2215
msgstr "顯示每曰一訣。"
2045
2217
#. i18n: file: kgpg.kcfg:197
2046
2218
#. i18n: ectx: label, entry (ColorGood), group (Key Colors)
2048
2220
msgid "Color used for trusted keys."
2049
2221
msgstr "用於信任的金鑰的色彩。"
2051
2223
#. i18n: file: kgpg.kcfg:201
2052
2224
#. i18n: ectx: label, entry (ColorRev), group (Key Colors)
2054
2226
msgid "Color used for revoked keys."
2055
2227
msgstr "用於註銷的金鑰的色彩。"
2057
2229
#. i18n: file: kgpg.kcfg:205
2058
2230
#. i18n: ectx: label, entry (ColorUnknown), group (Key Colors)
2060
2232
msgid "Color used for unknown keys."
2061
2233
msgstr "用於未知的金鑰的色彩。"
2063
2235
#. i18n: file: kgpg.kcfg:209
2064
2236
#. i18n: ectx: label, entry (ColorBad), group (Key Colors)
2066
2238
msgid "Color used for untrusted keys."
2067
2239
msgstr "用在不信任金鑰的色彩。"
2069
2241
#. i18n: file: kgpg.kcfg:213
2070
2242
#. i18n: ectx: label, entry (ColorUltimate), group (Key Colors)
2072
2244
msgid "Color used for ultimately trusted keys."
2073
2245
msgstr "用在完全信任金鑰的色彩。"
2075
2247
#. i18n: file: kgpg.kcfg:217
2076
2248
#. i18n: ectx: label, entry (ColorMarginal), group (Key Colors)
2078
2250
msgid "Color used for marginally trusted keys."
2079
2251
msgstr "用在大致信任金鑰的色彩。"
2081
2253
#. i18n: file: kgpg.kcfg:221
2082
2254
#. i18n: ectx: label, entry (ColorExpired), group (Key Colors)
2084
2256
msgid "Color used for expired keys."
2085
2257
msgstr "用於逾期的金鑰的色彩。"
2087
2259
#. i18n: file: kgpg.kcfg:228
2088
2260
#. i18n: ectx: label, entry (Font), group (Text Font)
2093
2265
#. i18n: file: kgpg.kcfg:239
2094
2266
#. i18n: ectx: label, entry (KeyServers), group (Servers)
2097
2269
"Key servers used by KGpg. The first server in the list is the default server."
2098
2270
msgstr "KGpg 使用的金鑰伺服器。第一個為預設伺服器。"
2100
2272
#. i18n: file: kgpg.kcfg:246
2101
2273
#. i18n: ectx: label, entry (UseProxy), group (Key Servers)
2103
2275
msgid "Use HTTP proxy when available."
2104
2276
msgstr "儘可能使用 HTTP 代理伺服器。"
2106
2278
#. i18n: file: kgpg.kcfg:253
2107
2279
#. i18n: ectx: label, entry (EmailTemplate), group (Key Signing)
2110
2282
"This is the text of the email sent by the \"Sign and Mail User ID\" action."
2111
2283
msgstr "這是執行「簽署並寄出使用者代碼」動作時,要在電子郵件中的文字。"
2113
2285
#. i18n: file: keysmanager.rc:6
2114
2286
#. i18n: ectx: Menu (managekeys)
2117
2289
msgstr "金鑰(&K)"
2119
2291
#. i18n: file: keysmanager.rc:28
2120
2292
#. i18n: ectx: Menu (show_details)
2122
2294
msgid "&Show Details"
2123
2295
msgstr "顯示詳情(&S)"
2125
2297
#. i18n: file: keysmanager.rc:40
2126
2298
#. i18n: ectx: Menu (groups)
2128
2300
msgid "&Groups"
2129
2301
msgstr "群組(&G)"
2131
2303
#. i18n: file: conf_encryption.ui:31
2132
2304
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AsciiArmor)
2135
2307
"<qt><b>ASCII armored encryption:</b> <br /> \n"
2136
2308
"<p>Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be "
2861
3015
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys)
2862
3016
#. i18n: file: groupedit.ui:168
2863
3017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys)
2864
#: rc.cpp:572 rc.cpp:584
3018
#: rc.cpp:662 rc.cpp:674
2868
3022
#. i18n: file: groupedit.ui:100
2869
3023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1)
2871
3025
msgid "Keys in the Group"
2872
3026
msgstr "在群組中的金鑰"
2874
3028
#. i18n: file: conf_ui2.ui:32
2875
3029
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2877
3031
msgid "Key Colors"
2880
3034
#. i18n: file: conf_ui2.ui:42
2881
3035
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustUltimate)
2883
3037
msgid "Ultimately trusted keys:"
2884
3038
msgstr "完全信任的金鑰:"
2886
3040
#. i18n: file: conf_ui2.ui:52
2887
3041
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustTrusted)
2889
3043
msgid "Trusted keys:"
2890
3044
msgstr "信任的金鑰:"
2892
3046
#. i18n: file: conf_ui2.ui:62
2893
3047
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustMarginally)
2895
3049
msgid "Marginally trusted keys:"
2896
3050
msgstr "大致信任的金鑰:"
2898
3052
#. i18n: file: conf_ui2.ui:72
2899
3053
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustExpired)
2901
3055
msgid "Expired keys:"
2902
3056
msgstr "已過期的金鑰:"
2904
3058
#. i18n: file: conf_ui2.ui:82
2905
3059
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustRevoked)
2907
3061
msgid "Revoked keys:"
2908
3062
msgstr "註銷的金鑰:"
2910
3064
#. i18n: file: conf_ui2.ui:92
2911
3065
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustUnknown)
2913
3067
msgid "Unknown keys:"
2914
3068
msgstr "未知的金鑰:"
2916
3070
#. i18n: file: conf_ui2.ui:102
2917
3071
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustDisabled)
2919
3073
msgid "Disabled keys:"
2920
3074
msgstr "已停用的金鑰:"
2922
3076
#. i18n: file: conf_ui2.ui:225
2923
3077
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
2925
3079
msgid "Editor Font"
2928
#. i18n: file: keyexport.ui:34
2929
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkMail)
2931
msgctxt "Export a key via email"
2935
#. i18n: file: keyexport.ui:85
2936
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup3)
2938
msgid "Export Settings"
2941
#. i18n: file: keyexport.ui:91
2942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrAll)
2944
msgid "Export everything"
2947
#. i18n: file: keyexport.ui:101
2948
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrPhoto)
2950
msgid "Do not export attributes (photo ids)"
2951
msgstr "不要匯出屬性(相片 id)"
2953
#. i18n: file: keyexport.ui:108
2954
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrClean)
2957
"@option:radio Exports the smallest key possible. Maps to export-minimal "
2962
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:14
2963
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, kgpgKeyInfo)
2968
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:102
2969
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_comment)
2974
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:119
2975
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_creation)
2980
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:153
2981
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_trust)
2986
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:160
2987
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_owtrust)
2989
msgid "Owner trust:"
2992
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:183
2993
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
2995
msgid "I do not know"
2998
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:188
2999
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
3001
msgid "I do NOT trust"
3002
msgstr "我<b>不</b>信任"
3004
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:193
3005
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
3006
#: rc.cpp:668 core/convert.cpp:53
3010
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:198
3011
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
3012
#: rc.cpp:671 core/convert.cpp:54
3016
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:203
3017
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
3018
#: rc.cpp:674 core/convert.cpp:55
3022
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:211
3023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_algorithm)
3028
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:228
3029
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_length)
3034
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:277
3035
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gr_photo)
3040
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:297
3041
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_photo)
3044
"<qt><b>Photo:</b><p>A photo can be included with a public key for extra "
3045
"security. The photo can be used as an additional method of authenticating "
3046
"the key. However, it should not be relied upon as the only form of "
3047
"authentication.</p></qt>"
3049
"<qt><b>相片:</b><p>相片可以包在公開金鑰裡面,以提供額外的安全性。相片可以做"
3050
"為另一種認證此金鑰的方法。不過,不建議將相片做為唯一認證的方式。</p></qt>"
3052
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:306
3053
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_photo)
3058
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:343
3059
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disable)
3064
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:350
3065
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_expirationbtn)
3067
msgid "Change Expiration"
3070
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:357
3071
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_password)
3073
msgid "Change Passphrase"
3076
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:383
3077
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gr_fingerprint)
3082
3082
#: selectexpirydate.cpp:27
3083
3083
msgid "Choose New Expiration"
3084
3084
msgstr "選擇新的使用期限"