1
# translation of kcmkonqhtml.po to marathi
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
6
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
9
"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 18:46+0530\n"
13
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
14
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
28
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
31
"sandeep.shedmake@gmail.com\n"
34
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pShowMMBInTabs)
35
#: advancedTabOptions.ui:21
37
"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such "
38
"as choosing a link or a folder with the middle mouse button."
41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pShowMMBInTabs)
42
#: advancedTabOptions.ui:24
43
msgid "Open &links in new tab instead of in new window"
44
msgstr "नविन चौकट ऐवजी नविन टॅब अंतर्गत लिंक उघडा (&l)"
46
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pPopupsWithinTabs)
47
#: advancedTabOptions.ui:31
49
"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a "
53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPopupsWithinTabs)
54
#: advancedTabOptions.ui:34
55
msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window"
56
msgstr "नविन चौकट ऐवजी नविन टॅब अंतर्गत पॉपअप उघडा (&u)"
58
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pKonquerorTabforExternalURL)
59
#: advancedTabOptions.ui:41
61
"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, "
62
"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
63
"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror "
64
"window will be opened with the required URL."
67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pKonquerorTabforExternalURL)
68
#: advancedTabOptions.ui:44
69
msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally"
72
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pNewTabsInBackground)
73
#: advancedTabOptions.ui:51
75
"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground."
78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pNewTabsInBackground)
79
#: advancedTabOptions.ui:54
80
msgid "O&pen new tabs in the background"
81
msgstr "पार्श्वभूमीत नविन टॅब उघडा (&p)"
83
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pOpenAfterCurrentPage)
84
#: advancedTabOptions.ui:61
86
"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead "
87
"of after the last tab."
90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pOpenAfterCurrentPage)
91
#: advancedTabOptions.ui:64
92
msgid "Open &new tab after current tab"
93
msgstr "वर्तमान टॅब नंतर नविन टॅब उघडा (&n)"
95
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pDynamicTabbarHide)
96
#: advancedTabOptions.ui:71
98
"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise "
99
"it will always be displayed."
101
"दोन किंवा त्यापेक्षा जास्त टॅब असल्यावरच टॅब पट्टी दर्शविले जाते. नाहीतर "
105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pDynamicTabbarHide)
106
#: advancedTabOptions.ui:74
107
msgid "Hide the tab bar when only one tab is open"
108
msgstr "फक्त एकच टॅब उघडे असल्यावर टॅब पट्टी लपवा"
110
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton)
111
#: advancedTabOptions.ui:81
114
#| "This will display close buttons inside each tab instead of websites' "
116
msgid "This will display close buttons inside each tab."
118
"यामुळे बंद बटन संकेतस्थळ चिन्ह ऐवजी प्रत्येक टॅबच्या अंतर्गत दर्शविले जातील."
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton)
121
#: advancedTabOptions.ui:84
122
msgid "&Show close button on tabs"
123
msgstr "टॅबवर बंद बटन दर्शवा (&S)"
125
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pMiddleClickClose)
126
#: advancedTabOptions.ui:91
128
"When you click on a tab using the middle mouse button or mouse wheel, it "
129
"will close that tab."
132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pMiddleClickClose)
133
#: advancedTabOptions.ui:94
134
msgid "Middle-click on a tab to close it"
135
msgstr "बंद करण्याकरिता टॅब वर मध्य-क्लिक करा"
137
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pTabConfirm)
138
#: advancedTabOptions.ui:101
140
"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it "
141
"has multiple tabs opened in it."
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pTabConfirm)
145
#: advancedTabOptions.ui:104
146
msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs"
147
msgstr "एकापेक्षा जास्त टॅब असलेले चौकट बंद करतेवळी खात्री करा (&w)"
149
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pTabCloseActivatePrevious)
150
#: advancedTabOptions.ui:111
152
"When checking this the previous used or opened tab will be activated when "
153
"you close the current active tab instead of the one right to the current tab."
156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pTabCloseActivatePrevious)
157
#: advancedTabOptions.ui:114
158
msgid "Activate previously used tab when closing the current tab"
159
msgstr "वर्तमान टॅब बंद करतेवेळी पूर्वीचे वापरलेले टॅब सक्रीय करा"
176
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3_2)
177
#: appearance.cpp:64 css/csscustom.ui:761
182
msgid "A&utomatically load images"
183
msgstr "आपोआप प्रतिमा दाखल करा (&u)"
187
"<html>If this box is checked, Konqueror will automatically load any images "
188
"that are embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for "
189
"the images, and you can then manually load the images by clicking on the "
190
"image button.<br />Unless you have a very slow network connection, you will "
191
"probably want to check this box to enhance your browsing experience.</html>"
195
msgid "Dra&w frame around not completely loaded images"
196
msgstr "पूर्णतया दाखल न केलेले प्रतिमा भोवती फ्रेम रेखांकीत करा (&w)"
200
"<html>If this box is checked, Konqueror will draw a frame as a placeholder "
201
"around images embedded in a web page that are not yet fully loaded.<br />You "
202
"will probably want to check this box to enhance your browsing experience, "
203
"especially if have a slow network connection.</html>"
214
msgstr "अकार्यान्वीत"
217
msgid "Show Only Once"
218
msgstr "फक्त एकदा दर्शवा"
222
"<html>Controls how Konqueror shows animated images:<br /><ul><li><b>Enabled</"
223
"b>: Show all animations completely.</li><li><b>Disabled</b>: Never show "
224
"animations, show the starting image only.</li><li><b>Show only once</b>: "
225
"Show all animations completely but do not repeat them.</li></ul></html>"
230
msgstr "ऍनीमेशन (&n):"
232
#: appearance.cpp:104 htmlopts.cpp:120
233
msgctxt "@title:group"
234
msgid "Miscellaneous"
237
#: appearance.cpp:109
242
#: appearance.cpp:110
245
msgstr "अकार्यान्वीत"
247
#: appearance.cpp:111
248
msgid "Only on Hover"
251
#: appearance.cpp:112
252
msgid "Und&erline links:"
253
msgstr "लिंक अधोरेखीत करा (&e):"
255
#: appearance.cpp:115
257
"<html>Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:<br /"
258
"><ul><li><b>Enabled</b>: Always underline links</li><li><b>Disabled</b>: "
259
"Never underline links</li><li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse "
260
"is moved over the link</li></ul><br /><i>Note: The site's CSS definitions "
261
"can override this value.</i></html>"
264
#: appearance.cpp:125
265
msgid "When Efficient"
268
#: appearance.cpp:126
269
msgctxt "smooth scrolling"
273
#: appearance.cpp:127
274
msgctxt "soft scrolling"
278
#: appearance.cpp:128
279
msgid "S&mooth scrolling:"
282
#: appearance.cpp:130
284
"<html>Determines whether Konqueror should use smooth steps to scroll HTML "
285
"pages, or whole steps:<br /><ul><li><b>Always</b>: Always use smooth steps "
286
"when scrolling.</li><li><b>Never</b>: Never use smooth scrolling, scroll "
287
"with whole steps instead.</li><li><b>When Efficient</b>: Only use smooth "
288
"scrolling on pages where it can be achieved with moderate usage of system "
289
"resources.</li></ul></html>"
292
#: appearance.cpp:143
294
"<h1>Konqueror Fonts</h1>On this page, you can configure which fonts "
295
"Konqueror should use to display the web pages you view."
298
#: appearance.cpp:154
300
msgstr "फॉन्ट आकार (&z)"
302
#: appearance.cpp:157 appearance.cpp:173
303
msgid "This is the relative font size Konqueror uses to display web sites."
305
"हे Konqueror द्वारे वेब स्थळ दर्शविण्याकरिता वापरण्याजोगी संबंधित फॉन्ट आकार "
308
#: appearance.cpp:160
309
msgid "M&inimum font size:"
310
msgstr "किमान (&i) फॉन्ट आकर:"
312
#: appearance.cpp:164
314
"Konqueror will never display text smaller than this size,<br />overriding "
315
"any other settings."
317
"Konqueror कधिही या आकारपेक्षा कमी आकाराचे पाठ्य दर्शविणार नाही,<br />इतर "
319
"खोडून पुन्हा लिहीत आहे."
321
#: appearance.cpp:168
322
msgid "&Medium font size:"
323
msgstr "मध्यम फॉन्ट आकार (&M):"
325
#: appearance.cpp:183
326
msgid "S&tandard font:"
327
msgstr "मानक फॉन्ट (&t):"
329
#: appearance.cpp:184
330
msgid "This is the font used to display normal text in a web page."
332
"या फॉन्टचा वापर वेब पान अंतर्गत सर्वसाधारण पाठ्य दर्शविण्याकरिता केला जातो."
334
#: appearance.cpp:189
336
msgstr "ठराविक रूंदीचे फॉन्ट (&F):"
338
#: appearance.cpp:190
340
"This is the font used to display fixed-width (i.e. non-proportional) text."
342
"या फॉन्टचा वापर ठराविक-रूंदीचे (उ.दा non-proportional) पाठ्य दर्शविण्याकरिता "
346
#: appearance.cpp:195
348
msgstr "सेरीफ फॉन्ट (&e):"
350
#: appearance.cpp:196
351
msgid "This is the font used to display text that is marked up as serif."
353
"या फॉन्टचा वापर सेरीफ चिन्हाकृत केलेले पाठ्य दर्शविण्याकरिता केला जातो."
355
#: appearance.cpp:202
356
msgid "Sa&ns serif font:"
357
msgstr "सॅन्स् सेरीफ फॉन्ट (&n):"
359
#: appearance.cpp:203
360
msgid "This is the font used to display text that is marked up as sans-serif."
362
"या फॉन्टचा वापर सॅन्स्-सेरीफ चिन्हाकृत केलेले पाठ्य दर्शविण्याकरिता केला जातो."
364
#: appearance.cpp:208
365
msgid "C&ursive font:"
368
#: appearance.cpp:209
369
msgid "This is the font used to display text that is marked up as italic."
371
"या फॉन्टचा वापर तिरपे चिन्हाकृत केलेले पाठ्य दर्शविण्याकरिता केला जातो."
373
#: appearance.cpp:214
374
msgid "Fantas&y font:"
377
#: appearance.cpp:215
379
"This is the font used to display text that is marked up as a fantasy font."
382
#: appearance.cpp:229
383
msgid "Font &size adjustment for this encoding:"
384
msgstr "या एनकोडींग करिता सुस्थीत करण्याजोगी फॉन्ट आकार (&s):"
386
#: appearance.cpp:240 appearance.cpp:440
387
msgid "Use Language Encoding"
388
msgstr "भाषा एनकोडींगचा वापर करा"
390
#: appearance.cpp:242
391
msgid "Default encoding:"
392
msgstr "मुलभूत एनकोडींग:"
394
#: appearance.cpp:244
396
"Select the default encoding to be used; normally, you will be fine with 'Use "
397
"language encoding' and should not have to change this."
400
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CSSConfigWidget)
401
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CSSCustomDialog)
402
#: css/cssconfig.ui:5 css/csscustom.ui:13
404
"<b>Stylesheets</b><p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information "
405
"on cascading style sheets.</p>"
407
"<b>स्टाइलशीट</b><p>cascading style sheets विषयी माहिती करिता http://www.w3."
408
"org/Style/CSS पहा.</p>"
410
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, ButtonGroup1)
411
#: css/cssconfig.ui:17
413
"<b>Stylesheets</b><p>Use this groupbox to determine how Konqueror will "
414
"render style sheets.</p>"
416
"<b>स्टाइलशीट</b><p>Konqueror स्टाइल शीट कसे दर्शवेल हे ओळखण्याकरिता groupbox "
420
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1)
421
#: css/cssconfig.ui:20
426
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useDefault)
427
#: css/cssconfig.ui:26
429
"<b>Use default stylesheet</b><p>Select this option to use the default "
432
"<b>मुलभूत स्टाइलशीटचा वापर करा</b><p>मुलभूत स्टाइलशीट वापरण्याकरिता या पर्याय "
436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefault)
437
#: css/cssconfig.ui:29
438
msgid "Us&e default stylesheet"
439
msgstr "मुलभूत स्टाइलसीटचा वापर करा (&e)"
441
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useUser)
442
#: css/cssconfig.ui:39
444
"<b>Use user-defined stylesheet</b><p>If this box is checked, Konqueror will "
445
"try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. "
446
"The style sheet allows you to completely override the way web pages are "
447
"rendered in your browser. The file specified should contain a valid style "
448
"sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading "
452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useUser)
453
#: css/cssconfig.ui:42
454
msgid "Use &user-defined stylesheet"
455
msgstr "वापरकर्ता-वर्णीनीत स्टाइलशीटचा वापर करा (&u)"
457
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useAccess)
458
#: css/cssconfig.ui:94
460
"<b>Use accessibility stylesheet</b><p>Selecting this option will allow you "
461
"to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks "
462
"of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out "
463
"your desired options.</p>"
466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useAccess)
467
#: css/cssconfig.ui:97
468
msgid "U&se accessibility stylesheet"
469
msgstr "प्रवेश स्टाइलशीटचा वापर करा (&s)"
471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customize)
472
#: css/cssconfig.ui:137
473
msgid "Custom&ize..."
474
msgstr "ऐच्छिक करा (&I)..."
476
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox7)
477
#: css/csscustom.ui:21
479
"<b>Font family</b><p>A font family is a group of fonts that resemble one "
480
"another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of "
484
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox7)
485
#: css/csscustom.ui:24
489
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtBaseFontFamily)
490
#: css/csscustom.ui:30
494
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontComboBox, fontFamily)
495
#: css/csscustom.ui:37
496
msgid "<p>This is the currently selected font family</p>"
497
msgstr "<p>ही वर्तमानक्षणी निवडलेली फॉन्ट फॅमिली आहे</p>"
499
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sameFamily)
500
#: css/csscustom.ui:509
502
"<b>Use same family for all text</b><p>Select this option to override custom "
503
"fonts everywhere in favor of the base font.</p>"
506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameFamily)
507
#: css/csscustom.ui:512
508
msgid "Use same family for all text"
509
msgstr "सर्व पाठ्य करिता समान फॅमिली वापरा"
511
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3)
512
#: css/csscustom.ui:522
515
msgstr "फॉन्ट आकार (&z)"
517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtFontsize)
518
#: css/csscustom.ui:528
520
msgid "Base font si&ze:"
521
msgstr "मध्यम फॉन्ट आकार (&M):"
523
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
524
#: css/csscustom.ui:545
528
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
529
#: css/csscustom.ui:550
533
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
534
#: css/csscustom.ui:555
538
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
539
#: css/csscustom.ui:560
543
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
544
#: css/csscustom.ui:565
548
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
549
#: css/csscustom.ui:570
553
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
554
#: css/csscustom.ui:575
558
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
559
#: css/csscustom.ui:580
563
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
564
#: css/csscustom.ui:585
568
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
569
#: css/csscustom.ui:590
573
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
574
#: css/csscustom.ui:595
578
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
579
#: css/csscustom.ui:600
583
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
584
#: css/csscustom.ui:605
588
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, dontScale)
589
#: css/csscustom.ui:613
591
"<b>Use same size for all elements</b><p>Select this option to override "
592
"custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be "
593
"displayed in the same size.</p>"
596
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontScale)
597
#: css/csscustom.ui:616
598
msgid "&Use same size for all elements"
599
msgstr "सर्व घटक करिता समान आकार वापरा (&U)"
601
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2)
602
#: css/csscustom.ui:626
607
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, blackOnWhite)
608
#: css/csscustom.ui:648
609
msgid "<b>Black on White</b><p>This is what you normally see.</p>"
610
msgstr "<b>पांढऱ्यावर काळे</b><p>हे तुम्हाला सहसा दृश्यास पडते.</p>"
612
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blackOnWhite)
613
#: css/csscustom.ui:651
614
msgid "&Black on white"
615
msgstr "पांढऱ्यावर काळे (&B)"
617
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, whiteOnBlack)
618
#: css/csscustom.ui:661
619
msgid "<b>White on Black</b><p>This is your classic inverse color scheme.</p>"
620
msgstr "<b>काळ्यावर पांढरे</b><p>हे तुमचे उलटे रंग सुत्रयोजना आहे.</p>"
622
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, whiteOnBlack)
623
#: css/csscustom.ui:664
624
msgid "&White on black"
625
msgstr "काळ्यावर पांढरे (&W)"
627
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, customColor)
628
#: css/csscustom.ui:671
630
"<b>Custom</b><p>Select this option to define a custom color for the default "
633
"<b>ऐच्छिक</b><p>मुलभूत फॉन्ट करिता ऐच्छिक रंग निर्देशीत करण्याकरिता या पर्याय "
637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customColor)
638
#: css/csscustom.ui:674
642
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtBackground)
643
#: css/csscustom.ui:684
645
"<b>Background</b><p>This background color is the one displayed behind the "
646
"text by default. A background image will override this.</p>"
648
"<b>पार्श्वभूमी</b><p>हे पार्श्वभूमी रंग मुलभूतरित्या पाठ्यमागे दर्शविलेले रंग "
649
"आहे. पार्श्वभूमीतील "
650
"प्रतिमा यांस खोडून पुन्हा लिहीते.</p>"
652
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtBackground)
653
#: css/csscustom.ui:687
655
msgstr "पार्श्वभूमी (&k):"
657
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, backgroundColorButton)
658
#: css/csscustom.ui:703
660
"<b>Background</b><p>Behind this door lays the ability to choose a custom "
661
"default background.</p>"
664
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sameColor)
665
#: css/csscustom.ui:713
667
"<b>Use same color for all text</b><p>Select this option to apply your chosen "
668
"color to the default font as well as any custom fonts as specified in a "
672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameColor)
673
#: css/csscustom.ui:716
674
msgid "Use same color for all text"
675
msgstr "सर्व पाठ्य करिता समान रंग वापरा"
677
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtForeground)
678
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, foregroundColorButton)
679
#: css/csscustom.ui:726 css/csscustom.ui:745
681
"<b>Foreground color</b><p>The foreground color is the color that the text is "
684
"<b>पृष्ठभूमी रंग</b><p>पृष्ठभूमी रंग तो रंग आहे ज्यात पाठ्य रेखाटले जाते.</p>"
686
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtForeground)
687
#: css/csscustom.ui:729
689
msgstr "पृष्ठभूमी (&F):"
691
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox3_2)
692
#: css/csscustom.ui:758
694
msgid "<b>Images</b>"
697
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, hideImages)
698
#: css/csscustom.ui:767
700
"<b>Suppress images</b><p>Selecting this will prevent Konqueror from loading "
704
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideImages)
705
#: css/csscustom.ui:770
706
msgid "&Suppress images"
707
msgstr "प्रतिमा दर्शवू नका (&S)"
709
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, hideBackground)
710
#: css/csscustom.ui:777
712
"<b>Suppress background images</b><p>Selecting this option will prevent "
713
"Konqueror from loading background images.</p>"
715
"<b>न दर्शविलेले पार्श्वभूमीतील प्रतिमा</b><p>हा पर्याय निवडल्यास Konqueror ला "
716
"पार्श्वभूमी प्रतिमा दाखल करण्यापासून रोखले.</p>"
718
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideBackground)
719
#: css/csscustom.ui:780
720
msgid "Suppress background images"
721
msgstr "पार्श्वभूमीतील प्रतिमा दर्शवू नका"
723
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox)
724
#: css/csscustom.ui:812
730
"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own "
731
"color and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can "
732
"either specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing "
733
"to its location.<br /> Note that these settings will always have precedence "
734
"before all other settings made by the site author. This can be useful to "
735
"visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad "
739
#: css/kcmcss.cpp:346
751
"<h1>Heading 1</h1>\n"
752
"<h2>Heading 2</h2>\n"
753
"<h3>Heading 3</h3>\n"
755
"<p>User-defined stylesheets allow increased\n"
756
"accessibility for visually handicapped\n"
763
#: domainlistview.cpp:48
765
msgstr "यजमान/क्षेत्र"
767
#: domainlistview.cpp:48
771
#: domainlistview.cpp:56
773
msgstr "नविन (&N)..."
775
#: domainlistview.cpp:60
777
msgstr "बदलाव (&g)..."
779
#: domainlistview.cpp:64
781
msgstr "काढून टाका (&l)"
783
#: domainlistview.cpp:68
785
msgstr "इम्पोर्ट (&I)..."
787
#: domainlistview.cpp:74
789
msgstr "एक्सपोर्ट (&E)..."
791
#: domainlistview.cpp:82
792
msgid "Click on this button to manually add a host or domain specific policy."
794
"स्वयं यजमान किंवा क्षेत्र निर्देशीत करार जोडण्याकरिता या बटणावर क्लिक करा."
796
#: domainlistview.cpp:84
798
"Click on this button to change the policy for the host or domain selected in "
802
#: domainlistview.cpp:86
804
"Click on this button to delete the policy for the host or domain selected in "
808
#: domainlistview.cpp:133
809
msgid "You must first select a policy to be changed."
810
msgstr "तुम्ही प्रथमवेळी बदलण्याजोगे धोरण निवडले पाहिजे."
812
#: domainlistview.cpp:162
813
msgid "You must first select a policy to delete."
814
msgstr "तुम्ही नष्ट करण्याकरिता करार निवडले पाहिजे."
816
#: domainlistview.cpp:200 policydlg.cpp:60
818
msgstr "जागतिक वापरा"
820
#: domainlistview.cpp:202 policydlg.cpp:60
824
#: domainlistview.cpp:204 policydlg.cpp:60
829
msgid "Enable filters"
830
msgstr "फिल्टर कार्यान्वीत करा"
833
msgid "Hide filtered images"
834
msgstr "फिल्टर केलेले प्रतिमा लपवा"
838
#| msgid "Enable filters"
839
msgid "Manual Filter"
840
msgstr "फिल्टर कार्यान्वीत करा"
848
"<qt>Filter expression (e.g. <tt>http://www.example.com/ad/*</tt>, <a href="
849
"\"filterhelp\">more information</a>):"
852
#: filteropts.cpp:109
853
msgid "Automatic Filter"
856
#: filteropts.cpp:118
857
msgid "Automatic update interval:"
860
#: filteropts.cpp:123
866
#: filteropts.cpp:129
870
#: filteropts.cpp:131
872
msgstr "अद्ययावत करा"
874
#: filteropts.cpp:133
878
#: filteropts.cpp:136
882
#: filteropts.cpp:138
884
msgstr "एक्सपोर्ट..."
886
#: filteropts.cpp:142
888
"<qt>More information on <a href=\"importhelp\">import format</a>, <a href="
889
"\"exporthelp\">export format</a>"
892
#: filteropts.cpp:156
894
"Enable or disable AdBlocK filters. When enabled, a set of URL expressions "
895
"should be defined in the filter list for blocking to take effect."
898
#: filteropts.cpp:158
900
"When enabled blocked images will be removed from the page completely, "
901
"otherwise a placeholder 'blocked' image will be used."
904
#: filteropts.cpp:165
906
"This is the list of URL filters that will be applied to all embedded images "
910
#: filteropts.cpp:169
912
"<qt><p>Enter an expression to filter. Filters can be defined as either:"
913
"<ul><li>a shell-style wildcard, e.g. <tt>http://www.example.com/ads*</tt>, "
914
"the wildcards <tt>*?[]</tt> may be used</li><li>a full regular expression by "
915
"surrounding the string with '<tt>/</tt>', e.g. <tt>/\\/(ad|banner)\\./</tt></"
916
"li></ul><p>Any filter string can be preceded by '<tt>@@</tt>' to whitelist "
917
"(allow) any matching URL, which takes priority over any blacklist (blocking) "
921
#: filteropts.cpp:185
923
"<qt><p>The filter import format is a plain text file. Blank lines, comment "
924
"lines starting with '<tt>!</tt>' and the header line <tt>[AdBlock]</tt> are "
925
"ignored. Any other line is added as a filter expression."
928
#: filteropts.cpp:190
930
"<qt><p>The filter export format is a plain text file. The file begins with a "
931
"header line <tt>[AdBlock]</tt>, then all of the filters follow each on a "
935
#: filteropts.cpp:452
937
"<h1>Konqueror AdBlocK</h1> Konqueror AdBlocK allows you to create a list of "
938
"filters that are checked against linked images and frames. URL's that match "
939
"are either discarded or replaced with a placeholder image. "
942
#: filteropts.cpp:574
946
#: filteropts.cpp:575
950
#: generalopts.cpp:55
951
msgid "Tabbed Browsing"
952
msgstr "टैब्ड ब्राउजिंग"
954
#: generalopts.cpp:81
955
msgctxt "@label:listbox"
956
msgid "When &Konqueror starts:"
957
msgstr "जेव्हा (&K) सुरू होते:"
959
#: generalopts.cpp:85
960
msgctxt "@item:inlistbox"
961
msgid "Show Introduction Page"
962
msgstr "प्रारंभिक पान दर्शवा"
964
#: generalopts.cpp:86
965
msgctxt "@item:inlistbox"
966
msgid "Show My Home Page"
967
msgstr "माझे मुख्य पान दर्शवा"
969
#: generalopts.cpp:87
970
msgctxt "@item:inlistbox"
971
msgid "Show Blank Page"
972
msgstr "रिकामे पान दर्शवा"
974
#: generalopts.cpp:88
975
msgctxt "@item:inlistbox"
976
msgid "Show My Bookmarks"
977
msgstr "माझे ओळखचिन्ह"
979
#: generalopts.cpp:95
983
#: generalopts.cpp:99
985
#| msgid "Select Home Page"
986
msgctxt "@title:window"
987
msgid "Select Home Page"
988
msgstr "मुख्य पान निवडा"
990
#: generalopts.cpp:104
992
"This is the URL of the web page where Konqueror (as web browser) will jump "
993
"to when the \"Home\" button is pressed. When Konqueror is started as a file "
994
"manager, that button makes it jump to your local home folder instead."
997
#: generalopts.cpp:114
998
msgid "Default web browser engine:"
1003
"<h1>Konqueror Browser</h1> Here you can configure Konqueror's browser "
1004
"functionality. Please note that the file manager functionality has to be "
1005
"configured using the \"File Manager\" configuration module. You can make "
1006
"some settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it "
1007
"loads. It is usually not necessary to change anything here."
1012
msgstr "ओळखचिन्ह (&k)"
1015
msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks"
1016
msgstr "ओळखचिन्ह जोडतेवेळी नाव व संचयीका करिता विचारा"
1020
"If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the "
1021
"bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new "
1026
msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar"
1027
msgstr "ओळखचिन्ह साधनपट्टी अंतर्गत फक्त चिन्हाकृत ओळखचिन्ह दर्शवा"
1031
"If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the "
1032
"bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor."
1036
msgid "Form Com&pletion"
1037
msgstr "फॉर्म पूर्णत्वता (&p)"
1041
"If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web "
1042
"forms and suggest it in similar fields for all forms."
1046
msgid "&Maximum completions:"
1047
msgstr "कमाल पूर्णत्वता (&M):"
1051
"Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field."
1055
msgid "Mouse Beha&vior"
1056
msgstr "माऊस वर्तन (&v)"
1059
msgid "Chan&ge cursor over links"
1064
"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a "
1065
"hand) if it is moved over a hyperlink."
1069
msgid "M&iddle click opens URL in selection"
1074
"If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle "
1075
"clicking on a Konqueror view."
1079
msgid "Right click goes &back in history"
1084
"If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a "
1085
"Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and "
1090
msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting"
1095
"Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain "
1096
"period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests."
1100
msgid "Enable Access Ke&y activation with Ctrl key"
1105
"Pressing the Ctrl key when viewing webpages activates Access Keys. "
1106
"Unchecking this box will disable this accessibility feature. (Konqueror "
1107
"needs to be restarted for this change to take effect.)"
1111
msgid "Send the DNT header to tell web sites you do not want to be tracked"
1116
"Check this box if you want to inform a web site that you do not want your "
1117
"web browsing habits tracked."
1121
msgid "Offer to save website passwords"
1125
msgid "Uncheck this box to prevent being prompted to save website passwords"
1129
msgid "Enable Ja&va globally"
1130
msgstr "Java जागतिकरित्या कार्यान्वीत करा (&v)"
1133
msgid "Java Runtime Settings"
1134
msgstr "Java रनटाइम संयोजना"
1137
msgid "&Use security manager"
1138
msgstr "सुरक्षा व्यवस्थापकाचा वापर करा (&U)"
1142
msgstr "KIO चा वापर करा (&K)"
1145
msgid "Shu&tdown applet server when inactive for more than"
1152
msgid_plural " seconds"
1157
msgid "&Path to Java executable, or 'java':"
1158
msgstr "Java एक्जीक्यूटेबल, किंवा 'java' करिता मार्ग (&P):"
1161
msgid "Additional Java a&rguments:"
1162
msgstr "अगाऊ Java बाब (&r):"
1166
"Enables the execution of scripts written in Java that can be contained in "
1167
"HTML pages. Note that, as with any browser, enabling active contents can be "
1168
"a security problem."
1173
"<p>This box contains the domains and hosts you have set a specific Java "
1174
"policy for. This policy will be used instead of the default policy for "
1175
"enabling or disabling Java applets on pages sent by these domains or hosts.</"
1176
"p><p>Select a policy and use the controls on the right to modify it.</p>"
1181
"Click this button to choose the file that contains the Java policies. These "
1182
"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are "
1188
"Click this button to save the Java policy to a zipped file. The file, named "
1189
"<b>java_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice."
1194
"Here you can set specific Java policies for any particular host or domain. "
1195
"To add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the "
1196
"necessary information requested by the dialog box. To change an existing "
1197
"policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from "
1198
"the policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the "
1199
"selected policy, causing the default policy setting to be used for that "
1205
"Enabling the security manager will cause the jvm to run with a Security "
1206
"Manager in place. This will keep applets from being able to read and write "
1207
"to your file system, creating arbitrary sockets, and other actions which "
1208
"could be used to compromise your system. Disable this option at your own "
1209
"risk. You can modify your $HOME/.java.policy file with the Java policytool "
1210
"utility to give code downloaded from certain sites more permissions."
1214
msgid "Enabling this will cause the jvm to use KIO for network transport "
1216
"यास कार्यान्वीत केल्यास jvm KIO चा वापर संजाळ स्थानांतरन करिता करू शकतो "
1220
"Enter the path to the java executable. If you want to use the jre in your "
1221
"path, simply leave it as 'java'. If you need to use a different jre, enter "
1222
"the path to the java executable (e.g. /usr/lib/jdk/bin/java), or the path to "
1223
"the directory that contains 'bin/java' (e.g. /opt/IBMJava2-13)."
1228
"If you want special arguments to be passed to the virtual machine, enter "
1230
msgstr "आभासी मशीन करिता बिशेष बाब पुरवायचे असल्यास, त्यांस येथे प्रविष्ट करा."
1234
"When all the applets have been destroyed, the applet server should shut "
1235
"down. However, starting the jvm takes a lot of time. If you would like to "
1236
"keep the java process running while you are browsing, you can set the "
1237
"timeout value to whatever you like. To keep the java process running for the "
1238
"whole time that the konqueror process is, leave the Shutdown Applet Server "
1239
"checkbox unchecked."
1243
msgctxt "@title:group"
1244
msgid "Doma&in-Specific"
1245
msgstr "क्षेत्र (&i)-निर्देशीत"
1249
#| msgid "New Java Policy"
1250
msgctxt "@title:window"
1251
msgid "New Java Policy"
1252
msgstr "नविन Java करार"
1255
msgctxt "@title:window"
1256
msgid "Change Java Policy"
1257
msgstr "जावा धोरण बदला"
1260
msgid "&Java policy:"
1261
msgstr "Java करार (&J):"
1264
msgid "Select a Java policy for the above host or domain."
1265
msgstr "वरील यजमान किंवा क्षेत्र करिता Java करार निवडा."
1268
msgid "Ena&ble JavaScript globally"
1269
msgstr "JavaScript जागतिकरित्या कार्यान्वीत करा (&b)"
1273
"Enables the execution of scripts written in ECMA-Script (also known as "
1274
"JavaScript) that can be contained in HTML pages. Note that, as with any "
1275
"browser, enabling scripting languages can be a security problem."
1283
msgid "Enable debu&gger"
1284
msgstr "डिबगर कार्यान्वीत करा (&g)"
1287
msgid "Enables builtin JavaScript debugger."
1288
msgstr "अंतर्भूती JavaScript डिबगर कार्यान्वीत करतो."
1291
msgid "Report &errors"
1292
msgstr "त्रुटी कळवा (&e)"
1296
"Enables the reporting of errors that occur when JavaScript code is executed."
1297
msgstr "JavaScript कोड कार्यान्वीत केल्यास त्रुटी कळविणे कार्यान्वीत करतो."
1301
"Here you can set specific JavaScript policies for any particular host or "
1302
"domain. To add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and "
1303
"supply the necessary information requested by the dialog box. To change an "
1304
"existing policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new "
1305
"policy from the policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will "
1306
"remove the selected policy causing the default policy setting to be used for "
1307
"that domain. The <i>Import</i> and <i>Export</i> button allows you to easily "
1308
"share your policies with other people by allowing you to save and retrieve "
1309
"them from a zipped file."
1314
"<p>This box contains the domains and hosts you have set a specific "
1315
"JavaScript policy for. This policy will be used instead of the default "
1316
"policy for enabling or disabling JavaScript on pages sent by these domains "
1317
"or hosts.</p><p>Select a policy and use the controls on the right to modify "
1323
"Click this button to choose the file that contains the JavaScript policies. "
1324
"These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are "
1330
"Click this button to save the JavaScript policy to a zipped file. The file, "
1331
"named <b>javascript_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your "
1336
msgid "Global JavaScript Policies"
1337
msgstr "जागतिक JavaScript करार"
1340
msgctxt "@title:group"
1341
msgid "Do&main-Specific"
1342
msgstr "क्षेत्र (&m)-निर्देशीत"
1346
#| msgid "New JavaScript Policy"
1347
msgctxt "@title:window"
1348
msgid "New JavaScript Policy"
1349
msgstr "नविन JavaScript करार"
1352
msgctxt "@title:window"
1353
msgid "Change JavaScript Policy"
1354
msgstr "जावास्क्रिप्ट धोरण बदला"
1357
msgid "JavaScript policy:"
1358
msgstr "JavaScript करार:"
1361
msgid "Select a JavaScript policy for the above host or domain."
1362
msgstr "वरील यजमान किंवा क्षेत्र करिता JavaScript करार निवडा."
1365
msgid "Domain-Specific JavaScript Policies"
1366
msgstr "क्षेत्र-निर्देशीत JavaScript करार"
1368
#: jspolicies.cpp:147
1369
msgid "Open new windows:"
1370
msgstr "नविन चौकट उघडा:"
1372
#: jspolicies.cpp:155 jspolicies.cpp:209 jspolicies.cpp:246 jspolicies.cpp:283
1373
#: jspolicies.cpp:323
1375
msgstr "जागतिक वापरा"
1377
#: jspolicies.cpp:156 jspolicies.cpp:210 jspolicies.cpp:247 jspolicies.cpp:284
1378
#: jspolicies.cpp:324
1379
msgid "Use setting from global policy."
1380
msgstr "जागतिक करार पासून संयोजना वापरा."
1382
#: jspolicies.cpp:162 jspolicies.cpp:216 jspolicies.cpp:253 jspolicies.cpp:290
1383
#: jspolicies.cpp:330
1385
msgstr "परवानगी द्या"
1387
#: jspolicies.cpp:163
1388
msgid "Accept all popup window requests."
1389
msgstr "सर्व पॉपअप चौकट विनंती स्वीकारा."
1391
#: jspolicies.cpp:168
1395
#: jspolicies.cpp:169
1396
msgid "Prompt every time a popup window is requested."
1397
msgstr "प्रत्येकवेळी पॉपअप चौकट करिता विनंती करा."
1399
#: jspolicies.cpp:174
1403
#: jspolicies.cpp:175
1404
msgid "Reject all popup window requests."
1405
msgstr "सर्व पॉपअप चौकट विनंती नकारा."
1407
#: jspolicies.cpp:180
1411
#: jspolicies.cpp:181
1413
"Accept popup window requests only when links are activated through an "
1414
"explicit mouse click or keyboard operation."
1417
#: jspolicies.cpp:188
1419
"If you disable this, Konqueror will stop interpreting the <i>window.open()</"
1420
"i> JavaScript command. This is useful if you regularly visit sites that make "
1421
"extensive use of this command to pop up ad banners.<br /><br /><b>Note:</b> "
1422
"Disabling this option might also break certain sites that require <i>window."
1423
"open()</i> for proper operation. Use this feature carefully."
1426
#: jspolicies.cpp:202
1427
msgid "Resize window:"
1428
msgstr "चौकटला पुन्हा आकार द्या:"
1430
#: jspolicies.cpp:217
1431
msgid "Allow scripts to change the window size."
1432
msgstr "स्क्रीप्टला चौकट आकारा बदलण्यास परवानगी द्या."
1434
#: jspolicies.cpp:222 jspolicies.cpp:259 jspolicies.cpp:296 jspolicies.cpp:336
1436
msgstr "दुर्लक्ष करा"
1438
#: jspolicies.cpp:223
1440
"Ignore attempts of scripts to change the window size. The web page will "
1441
"<i>think</i> it changed the size but the actual window is not affected."
1444
#: jspolicies.cpp:230
1446
"Some websites change the window size on their own by using <i>window.resizeBy"
1447
"()</i> or <i>window.resizeTo()</i>. This option specifies the treatment of "
1451
#: jspolicies.cpp:239
1452
msgid "Move window:"
1455
#: jspolicies.cpp:254
1456
msgid "Allow scripts to change the window position."
1457
msgstr "स्क्रीप्टला चौकट स्थिती बदलण्यास परवानगी द्या."
1459
#: jspolicies.cpp:260
1461
"Ignore attempts of scripts to change the window position. The web page will "
1462
"<i>think</i> it moved the window but the actual position is not affected."
1465
#: jspolicies.cpp:267
1467
"Some websites change the window position on their own by using <i>window."
1468
"moveBy()</i> or <i>window.moveTo()</i>. This option specifies the treatment "
1472
#: jspolicies.cpp:276
1473
msgid "Focus window:"
1476
#: jspolicies.cpp:291
1477
msgid "Allow scripts to focus the window."
1480
#: jspolicies.cpp:297
1482
"Ignore attempts of scripts to focus the window. The web page will <i>think</"
1483
"i> it brought the focus to the window but the actual focus will remain "
1487
#: jspolicies.cpp:305
1489
"Some websites set the focus to their browser window on their own by using "
1490
"<i>window.focus()</i>. This usually leads to the window being moved to the "
1491
"front interrupting whatever action the user was dedicated to at that time. "
1492
"This option specifies the treatment of such attempts."
1495
#: jspolicies.cpp:316
1496
msgid "Modify status bar text:"
1497
msgstr "स्थिती पट्टीतील पाठ्य संपादीत करा:"
1499
#: jspolicies.cpp:331
1500
msgid "Allow scripts to change the text of the status bar."
1501
msgstr "स्क्रीप्टला स्थिती पट्टीचे पाठ्य बदलण्यास परवानगी द्या."
1503
#: jspolicies.cpp:337
1505
"Ignore attempts of scripts to change the status bar text. The web page will "
1506
"<i>think</i> it changed the text but the actual text will remain unchanged."
1509
#: jspolicies.cpp:345
1511
"Some websites change the status bar text by setting <i>window.status</i> or "
1512
"<i>window.defaultStatus</i>, thus sometimes preventing displaying the real "
1513
"URLs of hyperlinks. This option specifies the treatment of such attempts."
1516
#: khttpoptdlg.cpp:26
1517
msgid "Accept languages:"
1518
msgstr "भाषा स्वीकारा:"
1520
#: khttpoptdlg.cpp:34
1521
msgid "Accept character sets:"
1522
msgstr "अक्षर संच स्वीकारा:"
1526
msgstr "kcmkonqhtml"
1529
msgid "Konqueror Browsing Control Module"
1530
msgstr "Konqueror संचारन नियंत्रण विभाग"
1533
msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers"
1534
msgstr "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers"
1537
msgid "Waldo Bastian"
1538
msgstr "Waldo Bastian"
1542
msgstr "डेविड फ़ॉउर"
1545
msgid "Matthias Kalle Dalheimer"
1546
msgstr "Matthias Kalle Dalheimer"
1553
msgid "Dirk Mueller"
1554
msgstr "Dirk Mueller"
1557
msgid "Daniel Molkentin"
1558
msgstr "Daniel Molkentin"
1562
msgstr "Wynn Wilkes"
1565
msgid "Leo Savernik"
1566
msgstr "Leo Savernik"
1570
"JavaScript access controls\n"
1571
"Per-domain policies extensions"
1573
"JavaScript प्रवेश नियंत्रण\n"
1574
"दर-क्षेत्र करार विस्तारण"
1582
msgstr "JavaScript (&S)"
1586
"<h2>JavaScript</h2>On this page, you can configure whether JavaScript "
1587
"programs embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror."
1588
"<h2>Java</h2>On this page, you can configure whether Java applets embedded "
1589
"in web pages should be allowed to be executed by Konqueror.<br /><br /"
1590
"><b>Note:</b> Active content is always a security risk, which is why "
1591
"Konqueror allows you to specify very fine-grained from which hosts you want "
1592
"to execute Java and/or JavaScript programs."
1595
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NSConfigWidget)
1596
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1597
#: nsconfigwidget.ui:14 nsconfigwidget.ui:122 pluginopts.cpp:171
1601
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
1602
#: nsconfigwidget.ui:26
1606
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirRemove)
1607
#: nsconfigwidget.ui:51
1609
msgstr "काढून टाका (&R)"
1611
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirNew)
1612
#: nsconfigwidget.ui:58
1616
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirDown)
1617
#: nsconfigwidget.ui:75
1621
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirUp)
1622
#: nsconfigwidget.ui:85
1626
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, scanButton)
1627
#: nsconfigwidget.ui:102
1628
msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now."
1629
msgstr "नविन प्रतिष्ठापीत Netscape प्लगइन स्कॅन करण्याकरिता येथे क्लिक करा."
1631
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanButton)
1632
#: nsconfigwidget.ui:105
1633
msgid "&Scan for Plugins"
1634
msgstr "प्लगइन करिता स्कॅन करा (&S)"
1636
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, pluginList)
1637
#: nsconfigwidget.ui:128
1638
msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found."
1639
msgstr "येथे KDE ला आढळलेल्या Netscape प्लगइनची यादी आढळेल."
1641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, pluginList)
1642
#: nsconfigwidget.ui:135
1646
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, pluginList)
1647
#: nsconfigwidget.ui:140
1651
#: pluginopts.cpp:75
1652
msgid "Global Settings"
1653
msgstr "जागतिक संयोजना"
1655
#: pluginopts.cpp:80
1656
msgid "&Enable plugins globally"
1657
msgstr "प्लगइन जागतिकरित्या कार्यान्वीत करा (&E)"
1659
#: pluginopts.cpp:81
1660
msgid "Only allow &HTTP and HTTPS URLs for plugins"
1661
msgstr "प्लगइन करिता फक्त HTTP व HTTPS URLs करिता परवानगी द्या (&H)"
1663
#: pluginopts.cpp:82
1664
msgid "&Load plugins on demand only"
1665
msgstr "प्लगइन फक्त आवश्यकता नुरूपच दाखल करा (&L)"
1667
#: pluginopts.cpp:83 pluginopts.cpp:203
1669
msgid "CPU priority for plugins: %1"
1670
msgstr "प्लगइन करिता CPU प्राधान्यता: %1"
1672
#: pluginopts.cpp:111
1673
msgid "Domain-Specific Settin&gs"
1674
msgstr "क्षेत्र-निर्देशीत संयोजना (&g)"
1676
#: pluginopts.cpp:124 pluginopts.cpp:632
1678
#| msgid "Domain-Specific Policies"
1679
msgctxt "@title:window"
1680
msgid "Domain-Specific Policies"
1681
msgstr "क्षेत्र-निर्देशीत करार"
1683
#: pluginopts.cpp:139
1685
"Enables the execution of plugins that can be contained in HTML pages, e.g. "
1686
"Macromedia Flash. Note that, as with any browser, enabling active contents "
1687
"can be a security problem."
1690
#: pluginopts.cpp:143
1692
"<p>This box contains the domains and hosts you have set a specific plugin "
1693
"policy for. This policy will be used instead of the default policy for "
1694
"enabling or disabling plugins on pages sent by these domains or hosts.</"
1695
"p><p>Select a policy and use the controls on the right to modify it.</p>"
1698
#: pluginopts.cpp:149
1700
"Click this button to choose the file that contains the plugin policies. "
1701
"These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are "
1705
#: pluginopts.cpp:152
1707
"Click this button to save the plugin policy to a zipped file. The file, "
1708
"named <b>plugin_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice."
1711
#: pluginopts.cpp:155
1713
"Here you can set specific plugin policies for any particular host or domain. "
1714
"To add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the "
1715
"necessary information requested by the dialog box. To change an existing "
1716
"policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from "
1717
"the policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the "
1718
"selected policy causing the default policy setting to be used for that "
1722
#: pluginopts.cpp:192
1723
msgctxt "lowest priority"
1727
#: pluginopts.cpp:194
1728
msgctxt "low priority"
1732
#: pluginopts.cpp:196
1733
msgctxt "medium priority"
1737
#: pluginopts.cpp:198
1738
msgctxt "high priority"
1742
#: pluginopts.cpp:200
1743
msgctxt "highest priority"
1747
#: pluginopts.cpp:292
1749
"<h1>Konqueror Plugins</h1> The Konqueror web browser can use Netscape "
1750
"plugins to show special content, just like the Navigator does. Please note "
1751
"that the way you have to install Netscape plugins may depend on your "
1752
"distribution. A typical place to install them is, for example, '/opt/"
1753
"netscape/plugins'."
1756
#: pluginopts.cpp:318
1758
"Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes "
1761
"तुम्हाला बदलाव स्कॅन करण्यापूर्वी लागू करायचे? नाहीतर बदलाव लुप्त होतील."
1763
#: pluginopts.cpp:336
1765
"The nspluginscan executable cannot be found. Netscape plugins will not be "
1768
"nspluginscan एक्जीक्यूटेबल आढळले नाही. Netscape प्लगइन स्कॅन केले जाणार नाहीत."
1770
#: pluginopts.cpp:343
1771
msgid "Scanning for plugins"
1772
msgstr "प्लगइन करिता स्कॅन करा"
1774
#: pluginopts.cpp:388
1776
#| msgid "Select Plugin Scan Folder"
1777
msgctxt "@title:window"
1778
msgid "Select Plugin Scan Folder"
1779
msgstr "प्लगइन स्कॅन संचयीका निवडा"
1781
#: pluginopts.cpp:561
1782
msgid "Netscape Plugins"
1783
msgstr "Netscape प्लगइन"
1785
#: pluginopts.cpp:583
1789
#: pluginopts.cpp:606
1791
msgstr "MIME प्रकार"
1793
#: pluginopts.cpp:609
1797
#: pluginopts.cpp:612
1801
#: pluginopts.cpp:666
1802
msgid "Doma&in-Specific"
1803
msgstr "क्षेत्र (&i)-निर्देशीत"
1805
#: pluginopts.cpp:678
1807
#| msgid "New Plugin Policy"
1808
msgctxt "@title:window"
1809
msgid "New Plugin Policy"
1810
msgstr "नविन प्लगइन करार"
1812
#: pluginopts.cpp:681
1813
msgctxt "@title:window"
1814
msgid "Change Plugin Policy"
1815
msgstr "प्लगइन धोरण बदला"
1817
#: pluginopts.cpp:685
1818
msgid "&Plugin policy:"
1819
msgstr "प्लगइन करार (&P):"
1821
#: pluginopts.cpp:686
1822
msgid "Select a plugin policy for the above host or domain."
1823
msgstr "वरील यजमान किंवा क्षेत्र करिता प्लगइन करार निवडा."
1826
msgid "&Host or domain name:"
1827
msgstr "यजमान किंवा क्षेत्र नाव (&H):"
1831
"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot "
1832
"(like .kde.org or .org)"
1834
"डॉट पासून सुरू होणारे (जसे की .kde.org किंवा .org), यजमान किंवा क्षेत्राचे "
1836
"करा (उदाहरणार्थ www.kde.org),"
1838
#: policydlg.cpp:124
1839
msgid "You must first enter a domain name."
1840
msgstr "तुम्ही प्रथमवेळी क्षेत्र नाव प्रविष्ट केले पाहिजे."
1842
#~ msgid "URL Expressions to Filter"
1843
#~ msgstr "फिल्टर करीता URL एक्सप्रेशन"
1845
#~ msgid "Expression (e.g. http://www.example.com/ad/*):"
1846
#~ msgstr "एक्सप्रेशन (उ.दा. http://www.example.com/ad/*):"