~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-mr/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/knetattach.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-01-18 22:22:10 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 15.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130118222210-g010kpvd20n5dhdv
Tags: upstream-4.9.98
Import upstream version 4.9.98

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of knetattach.po to marathi
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
 
6
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2012, 2013.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: knetattach\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2013-01-08 12:35+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 13:25+0530\n"
 
13
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
 
14
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
15
"Language: mr\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
21
 
 
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
23
msgid "Your names"
 
24
msgstr ""
 
25
"संदिप शेडमाके /\n"
 
26
"चेतन खोना"
 
27
 
 
28
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
29
msgid "Your emails"
 
30
msgstr ""
 
31
"sandeep.shedmake@gmail.com\n"
 
32
"chetan@kompkin.com"
 
33
 
 
34
#: knetattach.cpp:89
 
35
msgid ""
 
36
"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and "
 
37
"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
 
38
msgstr ""
 
39
"वापरणी करिता या <i>वेबसंचयीका</i> करिता नाव व सर्वर पत्ता, पोर्ट व संचयीका "
 
40
"मार्ग "
 
41
"प्रविष्ट करा व <b>संचयन & जुळवणी</b> बटण दाबा."
 
42
 
 
43
#: knetattach.cpp:91
 
44
msgid ""
 
45
"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> as well as a server "
 
46
"address, port and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
 
47
"button."
 
48
msgstr ""
 
49
"वापरणी करिता या <i>सुरक्षित शेल जुळवणी</i> करिता नाव व सर्वर पत्ता, पोर्ट व "
 
50
"संचयीका "
 
51
"मार्ग प्रविष्ट करा व <b>संचयन & जुळवणी</b> बटण दाबा."
 
52
 
 
53
#: knetattach.cpp:93
 
54
msgid ""
 
55
"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> as well as a "
 
56
"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
 
57
"button."
 
58
msgstr ""
 
59
"वापरणी करिता या <i>File Transfer Protocol जुळवणी</i> करिता नाव व सर्वर पत्ता, "
 
60
"पोर्ट व संचयीका मार्ग प्रविष्ट करा व <b>संचयन & जुळवणी</b> बटण दाबा."
 
61
 
 
62
#: knetattach.cpp:95
 
63
msgid ""
 
64
"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> as well as a "
 
65
"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
 
66
"button."
 
67
msgstr ""
 
68
"वापरणी करिता या <i>Microsoft Windows संजाळ ड्राइव</i> करिता नाव व सर्वर "
 
69
"पत्ता, "
 
70
"पोर्ट व संचयीका मार्ग प्रविष्ट करा व <b>संचयन & जुळवणी</b> बटण दाबा."
 
71
 
 
72
#: knetattach.cpp:212
 
73
msgid "Unable to connect to server.  Please check your settings and try again."
 
74
msgstr ""
 
75
"सर्वरशी जुळवणी करू शकले नाही.  कृपया संयोजना तपासा व पुन्हा प्रयत्न करा."
 
76
 
 
77
#: knetattach.cpp:346
 
78
msgid "Save && C&onnect"
 
79
msgstr "संचयन && जुळवणी (&o)"
 
80
 
 
81
#: knetattach.cpp:348
 
82
msgid "C&onnect"
 
83
msgstr "जुळवणी (&o)"
 
84
 
 
85
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KNetAttach)
 
86
#: knetattach.ui:14
 
87
msgid "Network Folder Wizard"
 
88
msgstr "संजाळ संचयीका विजॉर्ड"
 
89
 
 
90
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderType)
 
91
#: knetattach.ui:18
 
92
msgid "Add Network Folder"
 
93
msgstr "संजाळ संचयीका जोडा"
 
94
 
 
95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
96
#: knetattach.ui:24
 
97
msgid ""
 
98
"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
 
99
"button."
 
100
msgstr "जुळवणीजोगी संजाळ संचयीका निवडा व पुढे बटण दाबा."
 
101
 
 
102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _recent)
 
103
#: knetattach.ui:65
 
104
msgid "&Recent connection:"
 
105
msgstr "अलिकडील जुळवणी (&R):"
 
106
 
 
107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _webfolder)
 
108
#: knetattach.ui:72
 
109
msgid "&WebFolder (webdav)"
 
110
msgstr "वेबसंचयीका (webdav) (&W)"
 
111
 
 
112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _fish)
 
113
#: knetattach.ui:82
 
114
msgid "&Secure shell (ssh)"
 
115
msgstr "Secure shell (ssh) (&S)"
 
116
 
 
117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _ftp)
 
118
#: knetattach.ui:111
 
119
msgid "FT&P"
 
120
msgstr "FTP (&P)"
 
121
 
 
122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _smb)
 
123
#: knetattach.ui:118
 
124
msgid "&Microsoft® Windows® network drive"
 
125
msgstr "Microsoft® Windows® network drive (&M)"
 
126
 
 
127
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderParameters)
 
128
#: knetattach.ui:145
 
129
msgid "Network Folder Information"
 
130
msgstr "संजाळ संचयीका माहिती"
 
131
 
 
132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _informationText)
 
133
#: knetattach.ui:151
 
134
#, no-c-format, kde-format
 
135
msgid ""
 
136
"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and "
 
137
"folder path to use and press the Next button."
 
138
msgstr ""
 
139
"वापरण्याजोगी <i>%1</i> व सर्वर पत्ता, पोर्ट व संचयीका मार्ग करिता नाव "
 
140
"प्रविष्ट करा व "
 
141
"पुढे बटण दाबा."
 
142
 
 
143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
 
144
#: knetattach.ui:180
 
145
msgid "&Name:"
 
146
msgstr "नाव (&N):"
 
147
 
 
148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _userText)
 
149
#: knetattach.ui:199
 
150
msgid "&User:"
 
151
msgstr "वापरकर्ता (&U):"
 
152
 
 
153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
154
#: knetattach.ui:225
 
155
msgid "Se&rver:"
 
156
msgstr "सर्वर (&r):"
 
157
 
 
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _portText)
 
159
#: knetattach.ui:251
 
160
msgid "&Port:"
 
161
msgstr "पोर्ट (&P):"
 
162
 
 
163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _protocol)
 
164
#: knetattach.ui:286
 
165
msgid "&Protocol:"
 
166
msgstr "शिष्टाचार: (&P)"
 
167
 
 
168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
169
#: knetattach.ui:316
 
170
msgid "&Folder:"
 
171
msgstr "संचयीका (&F):"
 
172
 
 
173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _encodingText)
 
174
#: knetattach.ui:338
 
175
msgid "Encoding:"
 
176
msgstr "एनकोडिंग:"
 
177
 
 
178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _createIcon)
 
179
#: knetattach.ui:354
 
180
msgid "Cr&eate an icon for this remote folder"
 
181
msgstr "दूरस्थ संचयीका करिता चिन्ह बनवा (&e)"
 
182
 
 
183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useEncryption)
 
184
#: knetattach.ui:364
 
185
msgid "&Use encryption"
 
186
msgstr "एनक्रीपशन वापरा (&U)"
 
187
 
 
188
#: main.cpp:28 main.cpp:29
 
189
msgid "KDE Network Wizard"
 
190
msgstr "KDE संजाळ विजार्ड"
 
191
 
 
192
#: main.cpp:31
 
193
msgid "(c) 2004 George Staikos"
 
194
msgstr "(c) 2004 George Staikos"
 
195
 
 
196
#: main.cpp:34
 
197
msgid "George Staikos"
 
198
msgstr "जॉर्ज स्टैकोस"
 
199
 
 
200
#: main.cpp:34
 
201
msgid "Primary author and maintainer"
 
202
msgstr "प्राथमिक लेखक व पालक"
 
203
 
 
204