~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-mr/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kcmbackground.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-01-18 22:22:10 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 15.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130118222210-g010kpvd20n5dhdv
Tags: upstream-4.9.98
Import upstream version 4.9.98

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcmbackground.po to marathi
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
 
6
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 05:29+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 13:25+0530\n"
 
13
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
 
14
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
15
"Language: mr\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
21
 
 
22
#: bgadvanced.cpp:53
 
23
msgid "Advanced Background Settings"
 
24
msgstr "प्रगत पार्श्वभूमी संयोजना"
 
25
 
 
26
#: bgadvanced.cpp:213
 
27
#, kde-format
 
28
msgid "%1 min."
 
29
msgstr "%1 min."
 
30
 
 
31
#: bgadvanced.cpp:247
 
32
msgid ""
 
33
"Unable to remove the program: the program is global and can only be removed "
 
34
"by the system administrator."
 
35
msgstr ""
 
36
"हा कार्यक्रम काढू शकत नाही : हा कार्यक्रम जागतिक असुन केवळ प्रणाली "
 
37
"व्यवस्थापकच तो काढू "
 
38
"शकतो."
 
39
 
 
40
#: bgadvanced.cpp:249
 
41
msgid "Cannot Remove Program"
 
42
msgstr "कार्यक्रम काढून टाकू शकत नाही"
 
43
 
 
44
#: bgadvanced.cpp:253
 
45
#, kde-format
 
46
msgid "Are you sure you want to remove the program `%1'?"
 
47
msgstr "तुम्हाला नक्की कार्यक्रम `%1' काढून टाकायचा आहे का?"
 
48
 
 
49
#: bgadvanced.cpp:255
 
50
msgid "Remove Background Program"
 
51
msgstr "पार्श्वभूमी कार्यक्रम काढून टाका"
 
52
 
 
53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
 
54
#: bgadvanced.cpp:256 bgadvanced_ui.ui:47 bgwallpaper_ui.ui:115
 
55
msgid "&Remove"
 
56
msgstr "काढून टाका (&R)"
 
57
 
 
58
#: bgadvanced.cpp:339
 
59
msgid "Configure Background Program"
 
60
msgstr "पार्श्वभूमी कार्यक्रम संयोजीत करा"
 
61
 
 
62
#: bgadvanced.cpp:350
 
63
msgid "&Name:"
 
64
msgstr "नाव (&N):"
 
65
 
 
66
#: bgadvanced.cpp:356
 
67
msgid "Co&mment:"
 
68
msgstr "टिपण्णी (&m):"
 
69
 
 
70
#: bgadvanced.cpp:362
 
71
msgid "Comman&d:"
 
72
msgstr "आदेश (&d):"
 
73
 
 
74
#: bgadvanced.cpp:368
 
75
msgid "&Preview cmd:"
 
76
msgstr "cmd पूर्वदृश्य (&P):"
 
77
 
 
78
#: bgadvanced.cpp:374
 
79
msgid "&Executable:"
 
80
msgstr "एक्जीक्यूटेबल (&E):"
 
81
 
 
82
#: bgadvanced.cpp:380
 
83
msgid "&Refresh time:"
 
84
msgstr "पुन्हदाखलन वेळ (&R):"
 
85
 
 
86
#: bgadvanced.cpp:385
 
87
msgid " min"
 
88
msgstr " min"
 
89
 
 
90
#: bgadvanced.cpp:392
 
91
msgid "New Command"
 
92
msgstr "नविन आदेश"
 
93
 
 
94
#: bgadvanced.cpp:395
 
95
#, kde-format
 
96
msgid "New Command <%1>"
 
97
msgstr "नविन आदेश <%1>"
 
98
 
 
99
#: bgadvanced.cpp:422
 
100
msgid ""
 
101
"You did not fill in the `Name' field.\n"
 
102
"This is a required field."
 
103
msgstr ""
 
104
"तुम्ही `नाव' गुणविशेष भरले नाही.\n"
 
105
"हे आवश्यक गुणविशेष आहे."
 
106
 
 
107
#: bgadvanced.cpp:430
 
108
#, kde-format
 
109
msgid ""
 
110
"There is already a program with the name `%1'.\n"
 
111
"Do you want to overwrite it?"
 
112
msgstr ""
 
113
"`%1' नावाचे आधिपासूनच कार्यक्रम अस्तित्वात आहे.\n"
 
114
"तुम्हाला ते खोडून पुन्हा लिहायचे?"
 
115
 
 
116
#: bgadvanced.cpp:431
 
117
msgid "Overwrite"
 
118
msgstr "खोडून लिहा"
 
119
 
 
120
#: bgadvanced.cpp:437
 
121
msgid ""
 
122
"You did not fill in the `Executable' field.\n"
 
123
"This is a required field."
 
124
msgstr ""
 
125
"तुम्ही `एक्जीक्यूटेबल' गुणविशेष भरले नाही.\n"
 
126
"हे गुणविशेष आवश्यक आहे."
 
127
 
 
128
#: bgadvanced.cpp:442
 
129
msgid ""
 
130
"You did not fill in the `Command' field.\n"
 
131
"This is a required field."
 
132
msgstr ""
 
133
"तुम्ही `आदेश' गुणविशेष भरले नाही.\n"
 
134
"हे गुणविशेष आवश्यक आहे."
 
135
 
 
136
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupProgram)
 
137
#: bgadvanced_ui.ui:16
 
138
msgid "Background Program"
 
139
msgstr "पार्श्वभूमी कार्यक्रम"
 
140
 
 
141
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
 
142
#: bgadvanced_ui.ui:31
 
143
msgid ""
 
144
"<qt>\n"
 
145
"<p>Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens "
 
146
"a dialog where you are asked to give details about the program you want to "
 
147
"run. To successfully add a program, you must know if it is compatible, the "
 
148
"name of the executable file and, if necessary, its options.</p>\n"
 
149
"<p>You usually can get the available options to a suitable program by typing "
 
150
"in a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar --"
 
151
"help).</p>\n"
 
152
"</qt>"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
 
156
#: bgadvanced_ui.ui:34 bgwallpaper_ui.ui:92
 
157
msgid "&Add..."
 
158
msgstr "जोडा (&A)..."
 
159
 
 
160
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
 
161
#: bgadvanced_ui.ui:44
 
162
msgid ""
 
163
"Click here to remove programs from this list. Please note that it does not "
 
164
"remove the program from your system, it only removes it from the available "
 
165
"options in the background drawing programs list."
 
166
msgstr ""
 
167
"कार्यक्रम यादीतून काढून टाकण्यासाठी येथे क्लिक करा. कृपया नोंद ध्या कि हे "
 
168
"कार्यक्रमाला "
 
169
"प्रणालीतून काढत नाही. तो केवळ पार्श्वभूमी चित्र काढणाऱ्या यादीतील उपलब्ध "
 
170
"पर्यायातून ते "
 
171
"काढून टाकतो."
 
172
 
 
173
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonModify)
 
174
#: bgadvanced_ui.ui:59
 
175
msgid ""
 
176
"<qt>\n"
 
177
"<p>Click here to modify the programs options. You usually can get the "
 
178
"available options to a suitable program by typing in a terminal emulator the "
 
179
"name of the executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).</p>\n"
 
180
"</qt>"
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonModify)
 
184
#: bgadvanced_ui.ui:62
 
185
msgid "&Modify..."
 
186
msgstr "संपादीत करा (&M)..."
 
187
 
 
188
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
 
189
#: bgadvanced_ui.ui:101
 
190
msgid ""
 
191
"<qt>\n"
 
192
"<p>Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop "
 
193
"background.</p>\n"
 
194
"<p>The <b>Program</b> column shows the name of the program.<br>\n"
 
195
"The <b>Comment</b> column brings a short description.<br>\n"
 
196
"The <b>Refresh</b> column indicates the time interval between redraws of the "
 
197
"desktop.</p>\n"
 
198
"<p>You can also add new compliant programs. To do that, click on the <b>Add</"
 
199
"b> button.<br>\n"
 
200
"You can also remove programs from this list clicking on the <b>Remove</b> "
 
201
"button. Please note that it does not remove the program from your system, it "
 
202
"only removes it from the available options in this listbox.</p>\n"
 
203
"</qt>"
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
 
207
#: bgadvanced_ui.ui:105
 
208
msgid "Program"
 
209
msgstr "कार्यक्रम"
 
210
 
 
211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
 
212
#: bgadvanced_ui.ui:110
 
213
msgid "Comment"
 
214
msgstr "टीप"
 
215
 
 
216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
 
217
#: bgadvanced_ui.ui:115
 
218
msgid "Refresh"
 
219
msgstr "ताजे करा"
 
220
 
 
221
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbProgram)
 
222
#: bgadvanced_ui.ui:123
 
223
msgid ""
 
224
"Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. "
 
225
"Below you can find the list of programs currently available for drawing the "
 
226
"background. You may use one of the available programs, add new ones or "
 
227
"modify the existing ones to fit your needs."
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbProgram)
 
231
#: bgadvanced_ui.ui:126
 
232
msgid "Use the following program for drawing the background:"
 
233
msgstr "पार्श्वभूमी रेखांकीत करण्याकरिता खालिल कार्यक्रमचा वापर करा:"
 
234
 
 
235
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupCache)
 
236
#: bgadvanced_ui.ui:136
 
237
msgid "Memory Usage"
 
238
msgstr "स्मृती वापर"
 
239
 
 
240
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblCache)
 
241
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_spinCache)
 
242
#: bgadvanced_ui.ui:142 bgadvanced_ui.ui:155
 
243
msgid ""
 
244
"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the "
 
245
"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
 
246
"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
 
247
"use."
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblCache)
 
251
#: bgadvanced_ui.ui:145
 
252
msgid "Size of background cache:"
 
253
msgstr "पार्श्वूभूमी कॅशेचा आकार:"
 
254
 
 
255
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_spinCache)
 
256
#: bgadvanced_ui.ui:158
 
257
msgid " KiB"
 
258
msgstr " KiB"
 
259
 
 
260
#: bgdialog.cpp:110
 
261
msgid "Open file dialog"
 
262
msgstr "फाईल संवाद उघडा"
 
263
 
 
264
#: bgdialog.cpp:334
 
265
msgid ""
 
266
"<p><h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of "
 
267
"the virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, "
 
268
"including the ability to specify different settings for each virtual "
 
269
"desktop, or a common background for all of them.</p> <p>The appearance of "
 
270
"the desktop results from the combination of its background colors and "
 
271
"patterns, and optionally, wallpaper, which is based on the image from a "
 
272
"graphic file.</p> <p>The background can be made up of a single color, or a "
 
273
"pair of colors which can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is "
 
274
"also customizable, with options for tiling and stretching images. The "
 
275
"wallpaper can be overlaid opaquely, or blended in different ways with the "
 
276
"background colors and patterns.</p> <p>KDE allows you to have the wallpaper "
 
277
"change automatically at specified intervals of time. You can also replace "
 
278
"the background with a program that updates the desktop dynamically. For "
 
279
"example, the \"kdeworld\" program shows a day/night map of the world which "
 
280
"is updated periodically.</p>"
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#: bgdialog.cpp:386
 
284
#, kde-format
 
285
msgid "Screen %1"
 
286
msgstr "पडदा %1"
 
287
 
 
288
#: bgdialog.cpp:389
 
289
msgid "Single Color"
 
290
msgstr "एकमेव रंग"
 
291
 
 
292
#: bgdialog.cpp:390
 
293
msgid "Horizontal Gradient"
 
294
msgstr "आडवे ग्रेडिएंट"
 
295
 
 
296
#: bgdialog.cpp:391
 
297
msgid "Vertical Gradient"
 
298
msgstr "उभे ग्रेडिएंट"
 
299
 
 
300
#: bgdialog.cpp:392
 
301
msgid "Pyramid Gradient"
 
302
msgstr "पिरामिड ग्रेडिएंट"
 
303
 
 
304
#: bgdialog.cpp:393
 
305
msgid "Pipecross Gradient"
 
306
msgstr "पाइपक्राँस ग्रेडिएंट"
 
307
 
 
308
#: bgdialog.cpp:394
 
309
msgid "Elliptic Gradient"
 
310
msgstr "एलिप्टिक ग्रेडिएंट"
 
311
 
 
312
#: bgdialog.cpp:408
 
313
msgid "Centered"
 
314
msgstr "केंद्रीत"
 
315
 
 
316
#: bgdialog.cpp:409
 
317
msgid "Tiled"
 
318
msgstr "फरसबंदी केलेले"
 
319
 
 
320
#: bgdialog.cpp:410
 
321
msgid "Center Tiled"
 
322
msgstr "केंद्रीत फरसबंदी केलेले"
 
323
 
 
324
#: bgdialog.cpp:411
 
325
msgid "Centered Maxpect"
 
326
msgstr "केंद्रीत मँक्सपेक्ट"
 
327
 
 
328
#: bgdialog.cpp:412
 
329
msgid "Tiled Maxpect"
 
330
msgstr "फरसबंदी केलेले मँक्सपेक्ट"
 
331
 
 
332
#: bgdialog.cpp:413
 
333
msgid "Scaled"
 
334
msgstr "मापात केलेले"
 
335
 
 
336
#: bgdialog.cpp:414
 
337
msgid "Centered Auto Fit"
 
338
msgstr "केंद्रीत स्वयंचलित बसणारे"
 
339
 
 
340
#: bgdialog.cpp:415
 
341
msgid "Scale & Crop"
 
342
msgstr "मापा व कापा"
 
343
 
 
344
#: bgdialog.cpp:418
 
345
msgid "No Blending"
 
346
msgstr "ब्लेंडिंग करु नका"
 
347
 
 
348
#: bgdialog.cpp:419
 
349
msgid "Flat"
 
350
msgstr "सपाट"
 
351
 
 
352
#: bgdialog.cpp:420
 
353
msgid "Horizontal"
 
354
msgstr "आडवे"
 
355
 
 
356
#: bgdialog.cpp:421
 
357
msgid "Vertical"
 
358
msgstr "उभे"
 
359
 
 
360
#: bgdialog.cpp:422
 
361
msgid "Pyramid"
 
362
msgstr "पिरामिड"
 
363
 
 
364
#: bgdialog.cpp:423
 
365
msgid "Pipecross"
 
366
msgstr "पाइपक्राँस"
 
367
 
 
368
#: bgdialog.cpp:424
 
369
msgid "Elliptic"
 
370
msgstr "एलिप्टिक"
 
371
 
 
372
#: bgdialog.cpp:425
 
373
msgid "Intensity"
 
374
msgstr "तीव्रता"
 
375
 
 
376
#: bgdialog.cpp:426
 
377
msgid "Saturation"
 
378
msgstr "संपृक्तता"
 
379
 
 
380
#: bgdialog.cpp:427
 
381
msgid "Contrast"
 
382
msgstr "काँट्रास्ट"
 
383
 
 
384
#: bgdialog.cpp:428
 
385
msgid "Hue Shift"
 
386
msgstr "ह्यु शिफ्ट"
 
387
 
 
388
#: bgdialog.cpp:563
 
389
msgid "Select Wallpaper"
 
390
msgstr "वॉलपेपर निवडा"
 
391
 
 
392
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonIdentifyScreens)
 
393
#: bgdialog_ui.ui:80
 
394
msgid "Click this button to show the identifying number for each screen."
 
395
msgstr ""
 
396
"प्रत्येक स्क्रीन करिता ओळख क्रमांक दर्शविण्याकरिता या बटणावर क्लिक करा."
 
397
 
 
398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonIdentifyScreens)
 
399
#: bgdialog_ui.ui:83
 
400
msgid "Identify Screens"
 
401
msgstr "स्क्रीन ओळखा"
 
402
 
 
403
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdvanced)
 
404
#: bgdialog_ui.ui:132
 
405
msgid ""
 
406
"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program "
 
407
"to run for the background picture or control the size of the background "
 
408
"cache."
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdvanced)
 
412
#: bgdialog_ui.ui:135
 
413
msgid "Advanced Options"
 
414
msgstr "प्रगत पर्याय"
 
415
 
 
416
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonGetNew)
 
417
#: bgdialog_ui.ui:184
 
418
msgid ""
 
419
"Click this button to give you a list of new wallpapers to download from the "
 
420
"Internet."
 
421
msgstr "महाजाळ पासून नविन वॉलपेपर डाउनलोड करण्याकरिता हे बटन दाबा."
 
422
 
 
423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonGetNew)
 
424
#: bgdialog_ui.ui:187
 
425
msgid "Get New Wallpapers"
 
426
msgstr "नविन वॉलपेपर मिळवा"
 
427
 
 
428
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
 
429
#: bgdialog_ui.ui:232
 
430
msgid "Options"
 
431
msgstr "पर्याय"
 
432
 
 
433
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos)
 
434
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboWallpaperPos)
 
435
#: bgdialog_ui.ui:247 bgdialog_ui.ui:438
 
436
msgid ""
 
437
"<qt>You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n"
 
438
"<ul>\n"
 
439
"<li><em>Centered:</em> Center the picture on the desktop.</li>\n"
 
440
" <li><em>Tiled:</em> Tile the picture beginning at the top left of the "
 
441
"desktop, so the desktop is totally covered up.</li>\n"
 
442
"<li><em>Center Tiled:</em> Center the picture on the desktop and then tile "
 
443
"around it so that the background is totally covered up.</li>\n"
 
444
"<li><em>Centered Maxpect:</em> Magnify the picture without distorting it "
 
445
"until it fills either the width or height of the desktop, and then center it "
 
446
"on the desktop.</li>\n"
 
447
"<li><em>Scaled:</em> Magnify the picture, until the entire desktop is "
 
448
"covered. This may result in some distortion of the picture.</li>\n"
 
449
"<li><em>Centered Auto Fit:</em> If the picture fits the desktop this mode "
 
450
"works like the Centered option. If the picture is larger than the desktop it "
 
451
"is scaled down to fit while keeping the aspect ratio.</li>\n"
 
452
"<li><em>Scale and Crop:</em> Magnify the picture without distorting it until "
 
453
"it fills both the width and height of the desktop (cropping the picture if "
 
454
"necessary), and then center it on the desktop.</li>\n"
 
455
"</ul></qt>"
 
456
msgstr ""
 
457
 
 
458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos)
 
459
#: bgdialog_ui.ui:250
 
460
msgid "Posi&tion:"
 
461
msgstr "स्थान (&t):"
 
462
 
 
463
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboBlend)
 
464
#: bgdialog_ui.ui:266
 
465
msgid ""
 
466
"If you have selected to use a background picture you can choose various "
 
467
"methods of blending the background colors with the picture. The default "
 
468
"option of \"No Blending\" means that the picture simply obscures the "
 
469
"background colors below."
 
470
msgstr ""
 
471
 
 
472
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_colorPrimary)
 
473
#: bgdialog_ui.ui:275
 
474
msgid "Click to choose the primary background color."
 
475
msgstr "प्राथमिक पार्श्वभूमी रंग निवडण्याकरिता क्लिक करा."
 
476
 
 
477
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_colorSecondary)
 
478
#: bgdialog_ui.ui:285
 
479
msgid ""
 
480
"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is "
 
481
"required by the pattern selected this button will be disabled."
 
482
msgstr ""
 
483
"दुय्यम पार्श्वभूमी रंग निवडण्याकरिता क्लिक करा. जर दुय्यम रंगाची गरज नसेल तर "
 
484
"हे बटन "
 
485
"अकार्यान्वीत होइल."
 
486
 
 
487
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblColors)
 
488
#: bgdialog_ui.ui:297
 
489
msgid "Co&lors:"
 
490
msgstr "रंग (&l):"
 
491
 
 
492
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblBlending)
 
493
#: bgdialog_ui.ui:313
 
494
msgid "&Blending:"
 
495
msgstr "ब्लेंडिंग (&B) :"
 
496
 
 
497
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblBlendBalance)
 
498
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_sliderBlend)
 
499
#: bgdialog_ui.ui:331 bgdialog_ui.ui:347
 
500
msgid ""
 
501
"You can use this slider to control the degree of blending. You can "
 
502
"experiment by moving the slider and looking at the effects in the preview "
 
503
"image."
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblBlendBalance)
 
507
#: bgdialog_ui.ui:334
 
508
msgid "Balance:"
 
509
msgstr "बाकी :"
 
510
 
 
511
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbBlendReverse)
 
512
#: bgdialog_ui.ui:374
 
513
msgid ""
 
514
"For some types of blending, you can reverse the role of the background and "
 
515
"the picture by checking this option."
 
516
msgstr ""
 
517
"काही प्रकारच्या ब्लेंडिंग करिता, हा पर्याय निवडून तुम्ही पार्श्वभूमी व "
 
518
"चित्राची भूमिका उलट "
 
519
"करु शकता."
 
520
 
 
521
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbBlendReverse)
 
522
#: bgdialog_ui.ui:377
 
523
msgid "Reverse roles"
 
524
msgstr "उलट भूमिका"
 
525
 
 
526
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, m_buttonGroupBackground)
 
527
#: bgdialog_ui.ui:448
 
528
msgid "Background"
 
529
msgstr "पार्श्वभूमी"
 
530
 
 
531
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioNoPicture)
 
532
#: bgdialog_ui.ui:454
 
533
msgid "No picture, color only"
 
534
msgstr "प्रतिमा नाही, फक्त रंग"
 
535
 
 
536
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioNoPicture)
 
537
#: bgdialog_ui.ui:457
 
538
msgid "&No picture"
 
539
msgstr "प्रतिमा नाही (&N)"
 
540
 
 
541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioSlideShow)
 
542
#: bgdialog_ui.ui:464
 
543
msgid "&Slide show:"
 
544
msgstr "स्लाइड शो (&S):"
 
545
 
 
546
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioPicture)
 
547
#: bgdialog_ui.ui:471
 
548
msgid "&Picture:"
 
549
msgstr "प्रतिमा (&P):"
 
550
 
 
551
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonSetupWallpapers)
 
552
#: bgdialog_ui.ui:497
 
553
msgid ""
 
554
"Click this button to select a set of images to be used as background "
 
555
"pictures. One picture at a time will be shown for a specified amount of "
 
556
"time, after which another image from the set will be shown. Images can be "
 
557
"shown at random or in the order you specify them."
 
558
msgstr ""
 
559
 
 
560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonSetupWallpapers)
 
561
#: bgdialog_ui.ui:500
 
562
msgid "Set&up..."
 
563
msgstr "मांडणी (&u)..."
 
564
 
 
565
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboScreen)
 
566
#: bgdialog_ui.ui:558
 
567
msgid ""
 
568
"Choose the screen you wish to configure the background for from this list."
 
569
msgstr ""
 
570
"तुम्हाला ज्याची पार्श्वभूमी संयोजीत करायची आहे ती स्क्रीन यादीतून निवडा."
 
571
 
 
572
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboScreen)
 
573
#: bgdialog_ui.ui:562
 
574
msgid "Across All Screens"
 
575
msgstr "सर्व पडद्याकरिता"
 
576
 
 
577
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboScreen)
 
578
#: bgdialog_ui.ui:567
 
579
msgid "On Each Screen"
 
580
msgstr "प्रत्येक पडद्यावर"
 
581
 
 
582
#: bgmonitor.cpp:51
 
583
msgid ""
 
584
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
 
585
"will look like on your desktop."
 
586
msgstr ""
 
587
"वर्तमान संयोजन तुमच्या डेस्कटॉपवर कसे दिसेल त्याचे पूर्वदृश्य या चित्रात आहे."
 
588
 
 
589
#: bgwallpaper.cpp:108
 
590
msgid "Setup Slide Show"
 
591
msgstr "स्लाइड शो संयोजीत करा"
 
592
 
 
593
#: bgwallpaper.cpp:116
 
594
msgid " minute"
 
595
msgid_plural " minutes"
 
596
msgstr[0] " मिनीट"
 
597
msgstr[1] " मिनीटे"
 
598
 
 
599
#: bgwallpaper.cpp:164
 
600
msgid "Select Image"
 
601
msgstr "प्रतिमा निवडा"
 
602
 
 
603
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
604
#: bgwallpaper_ui.ui:19
 
605
msgid "Show the following pictures:"
 
606
msgstr "खालिल चित्र दर्शवा:"
 
607
 
 
608
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbRandom)
 
609
#: bgwallpaper_ui.ui:29
 
610
msgid "&Show pictures in random order"
 
611
msgstr "चित्र विनाक्रम क्रमावारीत दर्शवा (&S)"
 
612
 
 
613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
614
#: bgwallpaper_ui.ui:38
 
615
msgid "Change &picture after:"
 
616
msgstr "यानंतर चित्र बदला (&p):"
 
617
 
 
618
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoveDown)
 
619
#: bgwallpaper_ui.ui:122
 
620
msgid "Move &Down"
 
621
msgstr "खाली हलवा (&D)"
 
622
 
 
623
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoveUp)
 
624
#: bgwallpaper_ui.ui:129
 
625
msgid "Move &Up"
 
626
msgstr "वर हलवा (&U)"
 
627
 
 
628
#~ msgid " k"
 
629
#~ msgstr " k"