~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-mr/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmkded.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-01-18 22:22:10 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 15.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130118222210-g010kpvd20n5dhdv
Tags: upstream-4.9.98
Import upstream version 4.9.98

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kcmkded.po to marathi
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kcmkded\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-06 06:18+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-01-07 15:14+0530\n"
12
 
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: marathi\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19
 
 
20
 
#: kcmkded.cpp:72
21
 
msgid "kcmkded"
22
 
msgstr "kcmkded"
23
 
 
24
 
#: kcmkded.cpp:72
25
 
msgid "KDE Service Manager"
26
 
msgstr "KDE सर्विस व्यवस्थापक"
27
 
 
28
 
#: kcmkded.cpp:74
29
 
msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
30
 
msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin"
31
 
 
32
 
#: kcmkded.cpp:75
33
 
msgid "Daniel Molkentin"
34
 
msgstr "Daniel Molkentin"
35
 
 
36
 
#: kcmkded.cpp:78
37
 
msgid ""
38
 
"<h1>Service Manager</h1><p>This module allows you to have an overview of all "
39
 
"plugins of the KDE Daemon, also referred to as KDE Services. Generally, "
40
 
"there are two types of service:</p><ul><li>Services invoked at startup</"
41
 
"li><li>Services called on demand</li></ul><p>The latter are only listed for "
42
 
"convenience. The startup services can be started and stopped. In "
43
 
"Administrator mode, you can also define whether services should be loaded at "
44
 
"startup.</p><p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do "
45
 
"not deactivate services if you do not know what you are doing.</b></p>"
46
 
msgstr ""
47
 
 
48
 
#: kcmkded.cpp:86
49
 
msgid "Running"
50
 
msgstr "चालू आहे"
51
 
 
52
 
#: kcmkded.cpp:87
53
 
msgid "Not running"
54
 
msgstr "कार्यरत नाही"
55
 
 
56
 
#: kcmkded.cpp:92
57
 
msgid "Load-on-Demand Services"
58
 
msgstr ""
59
 
 
60
 
#: kcmkded.cpp:93
61
 
msgid ""
62
 
"This is a list of available KDE services which will be started on demand. "
63
 
"They are only listed for convenience, as you cannot manipulate these "
64
 
"services."
65
 
msgstr ""
66
 
 
67
 
#: kcmkded.cpp:102 kcmkded.cpp:122
68
 
msgid "Service"
69
 
msgstr "सेवा"
70
 
 
71
 
#: kcmkded.cpp:103 kcmkded.cpp:123
72
 
msgid "Status"
73
 
msgstr "स्थिती"
74
 
 
75
 
#: kcmkded.cpp:104 kcmkded.cpp:124
76
 
msgid "Description"
77
 
msgstr "वर्णन"
78
 
 
79
 
#: kcmkded.cpp:111
80
 
msgid "Startup Services"
81
 
msgstr "स्टार्टअप सेवा"
82
 
 
83
 
#: kcmkded.cpp:112
84
 
msgid ""
85
 
"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked "
86
 
"services will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of "
87
 
"unknown services."
88
 
msgstr ""
89
 
 
90
 
#: kcmkded.cpp:121
91
 
msgid "Use"
92
 
msgstr "वापर"
93
 
 
94
 
#: kcmkded.cpp:132
95
 
msgid "Start"
96
 
msgstr "सुरू करा"
97
 
 
98
 
#: kcmkded.cpp:133
99
 
msgid "Stop"
100
 
msgstr "थांबा"
101
 
 
102
 
#: kcmkded.cpp:308
103
 
msgid "Unable to contact KDED."
104
 
msgstr "KDED शी संपर्क साधू शकले नाही."
105
 
 
106
 
#: kcmkded.cpp:453
107
 
#, kde-format
108
 
msgid "Unable to start server <em>%1</em>."
109
 
msgstr "सर्वर प्रारंभ करू शकले नाही <em>%1</em>."
110
 
 
111
 
#: kcmkded.cpp:456
112
 
#, kde-format
113
 
msgid "Unable to start service <em>%1</em>.<br /><br /><i>Error: %2</i>"
114
 
msgstr "सेवा <em>%1</em> सुरू करू शकले नाही.<br /><br /><i>त्रुटी: %2</i>"
115
 
 
116
 
#: kcmkded.cpp:473
117
 
#, kde-format
118
 
msgid "Unable to stop server <em>%1</em>."
119
 
msgstr "सर्वर थांबवू शकत नाही <em>%1</em>."
120
 
 
121
 
#: kcmkded.cpp:476
122
 
#, kde-format
123
 
msgid "Unable to stop service <em>%1</em>.<br /><br /><i>Error: %2</i>"
124
 
msgstr "सेवा थांबवू शकत नाही <em>%1</em>.<br /><br /><i>त्रुटी: %2</i>"
125
 
 
126
 
#: rc.cpp:1
127
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
128
 
msgid "Your names"
129
 
msgstr "संदिप शेडमाके"
130
 
 
131
 
#: rc.cpp:2
132
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
133
 
msgid "Your emails"
134
 
msgstr "sandeep.shedmake@gmail.com"