1
# translation of kcmkeys.po to marathi
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
6
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2012, 2013.
9
"Project-Id-Version: kcmkeys\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-12-23 03:22+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 18:36+0530\n"
13
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
14
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, components_label)
23
#: export_scheme_dialog.ui:17
24
msgid "Select the Components to Export"
25
msgstr "निर्यात करण्याचा घटक निवडा"
27
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, components)
28
#: export_scheme_dialog.ui:27
32
#: globalshortcuts.cpp:67
33
msgid "You are about to reset all shortcuts to their default values."
34
msgstr "तुम्ही सर्व शॉर्टकट त्यांच्या मुलभूत मुल्यांवर परत आणत आहात."
36
#: globalshortcuts.cpp:68
37
msgid "Reset to defaults"
38
msgstr "मुलभूत पुन्हस्थापीत करा"
40
#: globalshortcuts.cpp:69
41
msgid "Current Component"
44
#: globalshortcuts.cpp:70
45
msgid "All Components"
48
#: kglobalshortcutseditor.cpp:168
49
msgid "Import Scheme..."
50
msgstr "शैली आयात करा..."
52
#: kglobalshortcutseditor.cpp:169
53
msgid "Export Scheme..."
54
msgstr "शैली निर्यात करा..."
56
#: kglobalshortcutseditor.cpp:170
57
msgid "Set All Shortcuts to None"
58
msgstr "सर्व शॉर्टकट रिकामे करा"
60
#: kglobalshortcutseditor.cpp:171
61
msgid "Remove Component"
62
msgstr "घटक काढून टाका"
64
#: kglobalshortcutseditor.cpp:343
66
"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving "
69
"ही सुत्रयोजना संचयीत करण्यापूर्वी इतर दाखल केल्यास तुमचे वर्तमान बदलाव नाहीसे "
72
#: kglobalshortcutseditor.cpp:344
73
msgid "Load Shortcut Scheme"
74
msgstr "शॉर्टकट सुत्रयोजना दाखल करा"
76
#: kglobalshortcutseditor.cpp:345
80
#: kglobalshortcutseditor.cpp:358
82
msgid "This file (%1) does not exist. You can only select local files."
83
msgstr "फाईल (%1) अस्तित्वात नाही. तुम्ही फक्त स्थानीय फाईल निवडू शकता."
85
#: kglobalshortcutseditor.cpp:386 kglobalshortcutseditor.cpp:409
94
#: kglobalshortcutseditor.cpp:391 kglobalshortcutseditor.cpp:414
95
msgid "Failed to contact the KDE global shortcuts daemon\n"
96
msgstr "KDE जागतिक शॉर्टकट डीमनशी संपर्क करण्यास अपयशी\n"
98
#: kglobalshortcutseditor.cpp:522
101
"Component '%1' is currently active. Only global shortcuts currently not "
102
"active will be removed from the list.\n"
103
"All global shortcuts will reregister themselves with their defaults when "
104
"they are next started."
107
#: kglobalshortcutseditor.cpp:524 kglobalshortcutseditor.cpp:534
108
msgid "Remove component"
109
msgstr "घटक काढून टाका"
111
#: kglobalshortcutseditor.cpp:530
114
"Are you sure you want to remove the registered shortcuts for component '%1'? "
115
"The component and shortcuts will reregister themselves with their default "
116
"settings when they are next started."
119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
120
#: kglobalshortcutseditor.ui:19
121
msgid "KDE component:"
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
125
#: kglobalshortcutseditor.ui:36
129
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, SelectSchemeDialog)
130
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, m_url)
131
#: select_scheme_dialog.ui:15 select_scheme_dialog.ui:123
132
msgid "Select Shortcut Scheme"
133
msgstr "शॉर्टकट सुत्रयोजना निवडा"
135
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
136
#: select_scheme_dialog.ui:39
137
msgid "Select one of the standard KDE shortcut schemes"
138
msgstr "मानक KDE शॉर्टकट सुत्रयोजना पैकी एक निवडा"
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
141
#: select_scheme_dialog.ui:42
142
msgid "&Standard scheme:"
143
msgstr "मानक सुत्रयोजना (&S):"
145
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
146
#: select_scheme_dialog.ui:92
147
msgid "Select a shortcut scheme file"
148
msgstr "शॉर्टकट सुत्रयोजना फाईल निवडा"
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
151
#: select_scheme_dialog.ui:95
155
#~ msgid "Shortcuts:"