~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-mr/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/plasmapkg.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-01-18 22:22:10 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 15.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130118222210-g010kpvd20n5dhdv
Tags: upstream-4.9.98
Import upstream version 4.9.98

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of plasmapkg.po to marathi
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
 
6
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2012, 2013.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: plasmapkg\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 13:25+0530\n"
 
13
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
 
14
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
15
"Language: mr\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
21
 
 
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
23
msgid "Your names"
 
24
msgstr ""
 
25
"संदिप शेडमाके /\n"
 
26
"चेतन खोना"
 
27
 
 
28
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
29
msgid "Your emails"
 
30
msgstr ""
 
31
"sandeep.shedmake@gmail.com\n"
 
32
"chetan@kompkin.com"
 
33
 
 
34
#: main.cpp:42
 
35
msgid "Install, list, remove Plasma packages"
 
36
msgstr "प्रतिष्ठापना, यादी, प्लाज्मा पेकेजेस काढून टाकणे"
 
37
 
 
38
#: main.cpp:85
 
39
msgid "Addon Name"
 
40
msgstr "अधिक नाव"
 
41
 
 
42
#: main.cpp:86
 
43
msgid "Service Type"
 
44
msgstr "सेवा प्रकार"
 
45
 
 
46
#: main.cpp:87
 
47
msgid "Path"
 
48
msgstr "मार्ग"
 
49
 
 
50
#: main.cpp:127
 
51
msgid "Package types that are installable with this tool:"
 
52
msgstr "या साधनाने प्रतिष्ठापीत करता येण्याजोगे पेकेज प्रकार :"
 
53
 
 
54
#: main.cpp:128
 
55
msgid "Built in:"
 
56
msgstr "अंतर्भूत :"
 
57
 
 
58
#: main.cpp:131
 
59
msgid "DataEngine"
 
60
msgstr "डेटाइंजिन"
 
61
 
 
62
#: main.cpp:132
 
63
msgid "Layout Template"
 
64
msgstr "मांडणी नमूना"
 
65
 
 
66
#: main.cpp:133
 
67
msgid "Plasmoid"
 
68
msgstr "प्लाज्मोइड"
 
69
 
 
70
#: main.cpp:134
 
71
msgid "Runner"
 
72
msgstr "रनर"
 
73
 
 
74
#: main.cpp:135
 
75
msgid "Theme"
 
76
msgstr "शैली"
 
77
 
 
78
#: main.cpp:136
 
79
msgid "Wallpaper Images"
 
80
msgstr "वालपेपर प्रतिमा"
 
81
 
 
82
#: main.cpp:137
 
83
msgid "Wallpaper Plugin"
 
84
msgstr "वालपेपर प्लगइन"
 
85
 
 
86
#: main.cpp:138
 
87
msgid "KWin Effect"
 
88
msgstr "के-विन परिणाम"
 
89
 
 
90
#: main.cpp:139
 
91
msgid "KWin Window Switcher"
 
92
msgstr "के-विन चौकट बदल"
 
93
 
 
94
#: main.cpp:140
 
95
msgid "KWin Script"
 
96
msgstr "के-विन स्क्रिप्ट"
 
97
 
 
98
#: main.cpp:150
 
99
msgid "Provided by plugins:"
 
100
msgstr "प्लगइनने पुरविलेले :"
 
101
 
 
102
#: main.cpp:167
 
103
msgid "Provided by .desktop files:"
 
104
msgstr ".desktop फाईल्सने पुरविलेले :"
 
105
 
 
106
#: main.cpp:183
 
107
msgid "Plasma Package Manager"
 
108
msgstr "प्लाज्मा पेकेज व्यवस्थापक"
 
109
 
 
110
#: main.cpp:185
 
111
msgid "(C) 2008, Aaron Seigo"
 
112
msgstr "(c) 2008, एरॉन सीगो"
 
113
 
 
114
#: main.cpp:186
 
115
msgid "Aaron Seigo"
 
116
msgstr "एरॉन सीगो"
 
117
 
 
118
#: main.cpp:187
 
119
msgid "Original author"
 
120
msgstr "मुळ लेखक"
 
121
 
 
122
#: main.cpp:196
 
123
msgctxt "Do not translate <path>"
 
124
msgid "Generate a SHA1 hash for the package at <path>"
 
125
msgstr "<path> येथे या पेकेज साठी SHA1 hash तयार करा"
 
126
 
 
127
#: main.cpp:198
 
128
msgid "For install or remove, operates on packages installed for all users."
 
129
msgstr ""
 
130
"प्रतिष्ठापन करण्याकरिता किंवा काढून टाकण्याकरिता. हे सर्व वापरकर्त्यानी "
 
131
"प्रतिष्ठापीत "
 
132
"केलेल्या पेकेजेस वर काम करते."
 
133
 
 
134
#: main.cpp:204
 
135
msgctxt ""
 
136
"theme, wallpaper, etc. are keywords, but they may be translated, as both "
 
137
"versions are recognized by the application (if translated, should be same as "
 
138
"messages with 'package type' context below)"
 
139
msgid ""
 
140
"The type of package, e.g. theme, wallpaper, plasmoid, dataengine, runner, "
 
141
"layout-template, etc."
 
142
msgstr ""
 
143
"पेकेजचा प्रकार. उदा. शैली, वोलपेपर, प्लाज्मोइड, डेटाइंजिन, रनर, मांडणी-नमूना "
 
144
"ई."
 
145
 
 
146
#: main.cpp:208
 
147
msgctxt "Do not translate <path>"
 
148
msgid "Install the package at <path>"
 
149
msgstr "<path> येथे पेकेज प्रतिष्ठापीत करा"
 
150
 
 
151
#: main.cpp:210
 
152
msgctxt "Do not translate <path>"
 
153
msgid "Upgrade the package at <path>"
 
154
msgstr "<path> येथे पेकेज अद्ययावत करा"
 
155
 
 
156
#: main.cpp:212
 
157
msgid "List installed packages"
 
158
msgstr "प्रतिष्ठापन झालेल्या पेकेजेसची यादी"
 
159
 
 
160
#: main.cpp:213
 
161
msgid "lists all known Package types that can be installed"
 
162
msgstr "प्रतिष्ठापन होउ शकणाऱ्या सर्व पेकेज प्रकारांची यादी करा"
 
163
 
 
164
#: main.cpp:215
 
165
msgctxt "Do not translate <name>"
 
166
msgid "Remove the package named <name>"
 
167
msgstr "<name> या नावाचे पेकेज काढून टाका"
 
168
 
 
169
#: main.cpp:217
 
170
msgid ""
 
171
"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data "
 
172
"directories for this KDE session will be searched instead."
 
173
msgstr ""
 
174
"पेकेज रूट करिता परम मार्ग. जर हा पुरविला नाही, तर या KDE सत्राच्या मानक डेटा "
 
175
"संचयीका "
 
176
"शोधल्या जातील."
 
177
 
 
178
#: main.cpp:230
 
179
#, kde-format
 
180
msgid "Failed to generate a Package hash for %1"
 
181
msgstr "%1 करिता पेकेज hash तयार करण्यास अपयश"
 
182
 
 
183
#: main.cpp:234
 
184
#, kde-format
 
185
msgid "SHA1 hash for Package at %1: '%2'"
 
186
msgstr "%1 येथील पेकेजचे SHA1 hash : '%2'"
 
187
 
 
188
#: main.cpp:265 main.cpp:310
 
189
msgctxt "package type"
 
190
msgid "wallpaper"
 
191
msgstr "वालपेपर"
 
192
 
 
193
#: main.cpp:300
 
194
msgctxt "package type"
 
195
msgid "plasmoid"
 
196
msgstr "प्लाज्मोइड"
 
197
 
 
198
#: main.cpp:307
 
199
msgctxt "package type"
 
200
msgid "theme"
 
201
msgstr "शैली"
 
202
 
 
203
#: main.cpp:313
 
204
msgctxt "package type"
 
205
msgid "dataengine"
 
206
msgstr "डेटाइंजिन"
 
207
 
 
208
#: main.cpp:318
 
209
msgctxt "package type"
 
210
msgid "runner"
 
211
msgstr "रनर"
 
212
 
 
213
#: main.cpp:323
 
214
msgctxt "package type"
 
215
msgid "wallpaperplugin"
 
216
msgstr "वालपेपर प्लगइन"
 
217
 
 
218
#: main.cpp:328
 
219
msgctxt "package type"
 
220
msgid "layout-template"
 
221
msgstr "मांडणी-नमूना"
 
222
 
 
223
#: main.cpp:333
 
224
msgctxt "package type"
 
225
msgid "kwineffect"
 
226
msgstr "के-विन परिणाम"
 
227
 
 
228
#: main.cpp:338
 
229
msgctxt "package type"
 
230
msgid "windowswitcher"
 
231
msgstr "चौकट बदल"
 
232
 
 
233
#: main.cpp:343
 
234
msgctxt "package type"
 
235
msgid "kwinscript"
 
236
msgstr "के-विन स्क्रिप्ट"
 
237
 
 
238
#: main.cpp:352
 
239
#, kde-format
 
240
msgid "Could not find a suitable installer for package of type %1"
 
241
msgstr "%1 या पेकेज प्रकारासाठी योग्य प्रतिष्ठापना कार्यक्रम सापडला नाही"
 
242
 
 
243
#: main.cpp:361
 
244
#, kde-format
 
245
msgid "Could not load installer for package of type %1. Error reported was: %2"
 
246
msgstr ""
 
247
"%1 या पेकेज प्रकारासाठी प्रतिष्ठापना कार्यक्रम लोड होउ शकला नाही. ही त्रुटी "
 
248
"होती : %2"
 
249
 
 
250
#: main.cpp:381
 
251
msgctxt ""
 
252
"The user entered conflicting options packageroot and global, this is the "
 
253
"error message telling the user he can use only one"
 
254
msgid ""
 
255
"The packageroot and global options conflict each other, please select only "
 
256
"one."
 
257
msgstr "पेकेजरूट व जागतिक पर्याय यांचा मतभेद आहे. कृपया फक्त एक निवडा."
 
258
 
 
259
#: main.cpp:406
 
260
#, kde-format
 
261
msgid "Successfully removed %1"
 
262
msgstr "%1 हे यशस्वीरित्या काढून टाकले"
 
263
 
 
264
#: main.cpp:408
 
265
#, kde-format
 
266
msgid "Removal of %1 failed."
 
267
msgstr "%1 हे काढून टाकण्यात अपयश."
 
268
 
 
269
#: main.cpp:413
 
270
#, kde-format
 
271
msgid "Plugin %1 is not installed."
 
272
msgstr "%1 हे प्लगइन प्रतिष्ठापीत झालेले नाही."
 
273
 
 
274
#: main.cpp:418
 
275
#, kde-format
 
276
msgid "Successfully installed %1"
 
277
msgstr "%1 हे यशस्वीरित्या प्रतिष्ठापीत केले"
 
278
 
 
279
#: main.cpp:420
 
280
#, kde-format
 
281
msgid "Installation of %1 failed."
 
282
msgstr "%1 ची प्रतिष्ठापना करण्यास अपयश."
 
283
 
 
284
#: main.cpp:426
 
285
msgctxt ""
 
286
"No option was given, this is the error message telling the user he needs at "
 
287
"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
 
288
msgid "One of install, remove, upgrade or list is required."
 
289
msgstr "प्रतिष्ठापन, काढून टाका, अद्ययावत करा किंवा यादी यापैकी एकाची गरज आहे."
 
290
 
 
291