1
# translation of krunner_sessions.po to marathi
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
6
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2012, 2013.
9
"Project-Id-Version: krunner_sessions\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 05:50+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2013-01-03 17:43+0530\n"
13
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
14
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
22
#: sessionrunner.cpp:43 sessionrunner.cpp:83
23
msgctxt "log out command"
27
#: sessionrunner.cpp:44
28
msgid "Logs out, exiting the current desktop session"
29
msgstr "सध्याचे डेस्कटॉप सत्र बंद करुन बाहेर पडतो"
31
#: sessionrunner.cpp:45 sessionrunner.cpp:101
32
msgctxt "shutdown computer command"
36
#: sessionrunner.cpp:46
37
msgid "Turns off the computer"
38
msgstr "संगणक बंद करतो"
40
#: sessionrunner.cpp:50 sessionrunner.cpp:109
41
msgctxt "lock screen command"
45
#: sessionrunner.cpp:51
46
msgid "Locks the current sessions and starts the screen saver"
47
msgstr "सध्याचे सत्र कूलूपबंद करुन स्क्रीन सेवर सुरु करतो"
49
#: sessionrunner.cpp:54 sessionrunner.cpp:92
50
msgctxt "restart computer command"
52
msgstr "पुन्हा सुरू करा"
54
#: sessionrunner.cpp:54
55
msgid "Reboots the computer"
56
msgstr "संगणक पुन्हा सुरू करतो"
58
#: sessionrunner.cpp:55 sessionrunner.cpp:93
59
msgctxt "restart computer command"
61
msgstr "पुन्हा सुरू करा"
63
#: sessionrunner.cpp:58
64
msgctxt "switch user command"
66
msgstr "वापरकर्ता बदला"
68
#: sessionrunner.cpp:59
69
msgctxt "switch user command"
71
msgstr "वापरकर्ता बदला :q:"
73
#: sessionrunner.cpp:60
75
"Switches to the active session for the user :q:, or lists all active "
76
"sessions if :q: is not provided"
78
"सध्याचे सत्र बदलुन :q: या वापरकर्त्यांच्या सक्रिय सत्रावर जातो. जर :q: दिलेला नसेल तर "
79
"सर्व सक्रिय सत्रांची यादी देतो"
81
#: sessionrunner.cpp:63 sessionrunner.cpp:155
83
msgstr "वापरकर्ता बदला"
85
#: sessionrunner.cpp:64
86
msgid "Starts a new session as a different user"
87
msgstr "वेगळ्या वापरकर्त्यांच्या नावाने नविन सत्र सुरु करतो"
89
#: sessionrunner.cpp:65 sessionrunner.cpp:156
93
#: sessionrunner.cpp:69
94
msgid "Lists all sessions"
95
msgstr "सर्व सत्रांची यादी देतो"
97
#: sessionrunner.cpp:84
101
#: sessionrunner.cpp:86
102
msgctxt "log out command"
106
#: sessionrunner.cpp:95
107
msgid "Restart the computer"
108
msgstr "संगणक रिस्टार्ट करा"
110
#: sessionrunner.cpp:103
111
msgid "Shutdown the computer"
112
msgstr "संगणक शटडाऊन करा"
114
#: sessionrunner.cpp:112
115
msgid "Lock the screen"
116
msgstr "स्क्रीन कुलूपबंद करा"
118
#: sessionrunner.cpp:138
119
msgctxt "User sessions"
123
#: sessionrunner.cpp:165
127
#: sessionrunner.cpp:249
130
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br />The current session "
131
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br />An F-key is "
132
"assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 "
133
"to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing "
134
"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE "
135
"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
138
#: sessionrunner.cpp:260
139
msgid "Warning - New Session"
140
msgstr "सावधानता - नविन सत्र"
142
#: sessionrunner.cpp:261
143
msgid "&Start New Session"
144
msgstr "नविन सत्र सुरू केले (&S)"