~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-he/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/audiorename_plugin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-09-15 14:26:57 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100915142657-mvkgaim0c6jrjshs
Tags: 1:10.10+20100914
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of audiorename_plugin.po to
 
2
# translation of audiorename_plugin.po to Hebrew
 
3
# translation of audiorename_plugin.po to hebrew
 
4
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
 
5
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2008.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-03 02:00+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-05 05:27+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Diego Iastrubni <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-15 01:28+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: audio_plugin.cpp:72
 
21
#, kde-format
 
22
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
 
23
msgstr "קיימת כבר תיקייה ישנה יותר בשם \"%1\".\n"
 
24
 
 
25
#: audio_plugin.cpp:74
 
26
#, kde-format
 
27
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
 
28
msgstr "קיים כבר קובץ דומה בשם \"%1\".\n"
 
29
 
 
30
#: audio_plugin.cpp:76
 
31
#, kde-format
 
32
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
 
33
msgstr "קיים קובץ חדש יותר בשם \"%1\".\n"
 
34
 
 
35
#: audio_plugin.cpp:78
 
36
msgid "Source File"
 
37
msgstr "קובץ מקור"
 
38
 
 
39
#: audio_plugin.cpp:79
 
40
msgid "Existing File"
 
41
msgstr "קובץ קיים"
 
42
 
 
43
#: audio_plugin.cpp:80
 
44
msgid ""
 
45
"Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
 
46
msgstr "אתה אתה רוצה להחליף את הקובץ הקיים עם זה בצד שמאל?"
 
47
 
 
48
#: audiopreview.cpp:51
 
49
msgid ""
 
50
"This audio file is not stored\n"
 
51
"on the local host.\n"
 
52
"Click on this label to load it.\n"
 
53
msgstr ""
 
54
"קובץ שמע זה לא שמור \n"
 
55
"בשרת המקומי. \n"
 
56
"לחץ על התווית שלו כדי לטעון אותו.\n"
 
57
 
 
58
#: audiopreview.cpp:57
 
59
msgid "Unable to load audio file"
 
60
msgstr "אין אפשרות לטעון את קובץ שמע"
 
61
 
 
62
#: audiopreview.cpp:88
 
63
#, kde-format
 
64
msgid "Artist: %1"
 
65
msgstr "אומן: %1"
 
66
 
 
67
#: audiopreview.cpp:91
 
68
#, kde-format
 
69
msgid "Title: %1"
 
70
msgstr "כותרת: %1"
 
71
 
 
72
#: audiopreview.cpp:94
 
73
#, kde-format
 
74
msgid "Comment: %1"
 
75
msgstr "הערה: %1"
 
76
 
 
77
#: audiopreview.cpp:96
 
78
#, kde-format
 
79
msgctxt "Bitrate: 160 kbits/s"
 
80
msgid "Bitrate: %1 %2\n"
 
81
msgstr "קצב סיביות: %1 %2\n"
 
82
 
 
83
#: audiopreview.cpp:98
 
84
#, kde-format
 
85
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
 
86
msgstr "קצב דגימה: %1 %2\n"
 
87
 
 
88
#: audiopreview.cpp:99
 
89
msgid "Length: "
 
90
msgstr "אורך: "