1
# translation of audiorename_plugin.po to
2
# translation of audiorename_plugin.po to Hebrew
3
# translation of audiorename_plugin.po to hebrew
4
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
5
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2008.
8
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-03 02:00+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-05 05:27+0000\n"
12
"Last-Translator: Diego Iastrubni <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-15 01:28+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: audio_plugin.cpp:72
22
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
23
msgstr "קיימת כבר תיקייה ישנה יותר בשם \"%1\".\n"
25
#: audio_plugin.cpp:74
27
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
28
msgstr "קיים כבר קובץ דומה בשם \"%1\".\n"
30
#: audio_plugin.cpp:76
32
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
33
msgstr "קיים קובץ חדש יותר בשם \"%1\".\n"
35
#: audio_plugin.cpp:78
39
#: audio_plugin.cpp:79
43
#: audio_plugin.cpp:80
45
"Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
46
msgstr "אתה אתה רוצה להחליף את הקובץ הקיים עם זה בצד שמאל?"
48
#: audiopreview.cpp:51
50
"This audio file is not stored\n"
51
"on the local host.\n"
52
"Click on this label to load it.\n"
54
"קובץ שמע זה לא שמור \n"
56
"לחץ על התווית שלו כדי לטעון אותו.\n"
58
#: audiopreview.cpp:57
59
msgid "Unable to load audio file"
60
msgstr "אין אפשרות לטעון את קובץ שמע"
62
#: audiopreview.cpp:88
67
#: audiopreview.cpp:91
72
#: audiopreview.cpp:94
77
#: audiopreview.cpp:96
79
msgctxt "Bitrate: 160 kbits/s"
80
msgid "Bitrate: %1 %2\n"
81
msgstr "קצב סיביות: %1 %2\n"
83
#: audiopreview.cpp:98
85
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
86
msgstr "קצב דגימה: %1 %2\n"
88
#: audiopreview.cpp:99