~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-he/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-09-15 14:26:57 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100915142657-mvkgaim0c6jrjshs
Tags: 1:10.10+20100914
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcmaudiocd.po to hebrew
 
2
# translation of kcmaudiocd.po to
 
3
# translation of kcmaudiocd.po to
 
4
# translation of kcmaudiocd.po to
 
5
# translation of kcmaudiocd.po to
 
6
# KDE Hebrew Localization Project
 
7
#
 
8
# In addition to the copyright owners of the program
 
9
# which this translation accompanies, this translation is
 
10
# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
 
11
#
 
12
# This translation is subject to the same Open Source
 
13
# license as the program which it accompanies.
 
14
#
 
15
# tahmar1900, 2005.
 
16
# Amir Tal <tal@whatsup.org.il>, 2003.
 
17
# Igal <koala@linux.net>, 2004.
 
18
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2005, 2006, 2008.
 
19
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
 
20
msgid ""
 
21
msgstr ""
 
22
"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
 
23
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
24
"POT-Creation-Date: 2010-09-03 00:33+0000\n"
 
25
"PO-Revision-Date: 2010-09-05 05:23+0000\n"
 
26
"Last-Translator: tahmar1900 <Unknown>\n"
 
27
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
 
28
"MIME-Version: 1.0\n"
 
29
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
30
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
31
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-15 02:16+0000\n"
 
32
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
33
 
 
34
#: kcmaudiocd.cpp:65
 
35
#, kde-format
 
36
msgid "%1 Encoder"
 
37
msgstr "%1 מקודד"
 
38
 
 
39
#: kcmaudiocd.cpp:101
 
40
msgid "kcmaudiocd"
 
41
msgstr "kcmaudiocd"
 
42
 
 
43
#: kcmaudiocd.cpp:101
 
44
msgid "KDE Audio CD IO Slave"
 
45
msgstr "פרוטוקול תקליטור שמע של KDE"
 
46
 
 
47
#: kcmaudiocd.cpp:103
 
48
msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
 
49
msgstr "(c) 2000 - 2005  מפתחי תקליטורי השמע"
 
50
 
 
51
#: kcmaudiocd.cpp:105
 
52
msgid "Benjamin C. Meyer"
 
53
msgstr "Benjamin C. Meyer"
 
54
 
 
55
#: kcmaudiocd.cpp:105
 
56
msgid "Former Maintainer"
 
57
msgstr ""
 
58
 
 
59
#: kcmaudiocd.cpp:106
 
60
msgid "Carsten Duvenhorst"
 
61
msgstr "Carsten Duvenhorst"
 
62
 
 
63
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:665
 
64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput)
 
65
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:675
 
66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example)
 
67
#: kcmaudiocd.cpp:153 kcmaudiocd.cpp:230 rc.cpp:192 rc.cpp:195
 
68
msgid "Cool artist - example audio file.wav"
 
69
msgstr "אמן מגניב \"-\" דוגמא קובץ שמע.wav"
 
70
 
 
71
#: kcmaudiocd.cpp:274
 
72
msgid ""
 
73
"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, "
 
74
"MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is "
 
75
"invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this "
 
76
"module, you can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and "
 
77
"Ogg Vorbis encoding are only available if KDE was built with a recent "
 
78
"version of the LAME or Ogg Vorbis libraries."
 
79
msgstr ""
 
80
"<h1>תקליטורי שמע</h1> הפרוטוקול של תקליטור השמע מאפשר לך להכין בקלות קבצי "
 
81
"wav, MP3 או Ogg מתקליטורי השמע שלך או מתקליטורי ה-DVD שלך. העבד יבוא על ידי "
 
82
"לחיצה <i>\"תקליטור שמע\"</i> בשורת הכתובות ב־Konqueror. במודול הזה אתה יכול "
 
83
"להגדיר את הקידוד ותצורת ההתקנים. הערה הקידוד של MP3 ו Ogg זמין רק אם נבנו "
 
84
"לאחרונה גרסאות של  LAME KDE או הספריות של Ogg."
 
85
 
 
86
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:27
 
87
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
 
88
#: rc.cpp:3
 
89
msgid "&General"
 
90
msgstr "&כללי"
 
91
 
 
92
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:49
 
93
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority)
 
94
#: rc.cpp:6
 
95
msgid "Encoder Priority"
 
96
msgstr "עדיפות המקודד"
 
97
 
 
98
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:74
 
99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
100
#: rc.cpp:9
 
101
msgid "Highest"
 
102
msgstr "הכי גבוה"
 
103
 
 
104
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:84
 
105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
106
#: rc.cpp:12
 
107
msgid "Lowest"
 
108
msgstr "הכי נמוך"
 
109
 
 
110
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:97
 
111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
112
#: rc.cpp:15
 
113
msgid "Normal"
 
114
msgstr "רגיל"
 
115
 
 
116
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:116
 
117
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, cd_device_string)
 
118
#: rc.cpp:18
 
119
msgid ""
 
120
"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file "
 
121
"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
 
122
msgstr ""
 
123
"ציין את מיקום הכונן שברצונך להשתמש. לרוב, קובץ זה נמצא בתיקיית /dev המייצגת "
 
124
"את כונן התקליטורים או ה־DVD שלך."
 
125
 
 
126
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:119
 
127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, cd_device_string)
 
128
#: rc.cpp:21
 
129
msgid "/dev/cdrom"
 
130
msgstr "/dev/cdrom"
 
131
 
 
132
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:126
 
133
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cd_autosearch_check)
 
134
#: rc.cpp:24
 
135
msgid ""
 
136
"Uncheck this if you want to specify a CD device different from the one "
 
137
"autoprobed"
 
138
msgstr ""
 
139
"בטל את זה אם ברצונך להקצות מנהל התקן לתקליטור שונה מהאחד שהותקן אוטומטית"
 
140
 
 
141
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:129
 
142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cd_autosearch_check)
 
143
#: rc.cpp:27
 
144
msgid "&Specify CD Device:"
 
145
msgstr "&הקצה התקן לתקליטור:"
 
146
 
 
147
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:136
 
148
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
 
149
#: rc.cpp:30
 
150
msgid ""
 
151
"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction "
 
152
"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
 
153
"problematic in some cases, so you can switch it off here."
 
154
msgstr ""
 
155
"אם לא בדקת את האפשרות הזאת, העבד לא ינסה להשתמש בתיקון שגיאות דבר שיכול "
 
156
"להיות מאוד שימושי לקריאת תקליטורים בעלי נזקים. בכל מקרה, התכונה הזאת יכולה "
 
157
"להביא בעיות בכמה מהמקרים, אז אתה יכול לכבות אותה כאן."
 
158
 
 
159
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:139
 
160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
 
161
#: rc.cpp:33
 
162
msgid "Use &error correction when reading the CD"
 
163
msgstr "השתמש &במתקן שגיאות בזמן קריאת התקליטור"
 
164
 
 
165
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:149
 
166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check)
 
167
#: rc.cpp:36
 
168
msgid "&Skip on errors"
 
169
msgstr "&דלג על שגיאות"
 
170
 
 
171
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:176
 
172
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames)
 
173
#: rc.cpp:39
 
174
msgid "&Names"
 
175
msgstr "&שמות"
 
176
 
 
177
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:182
 
178
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox)
 
179
#: rc.cpp:42
 
180
msgid "File Name (without extension)"
 
181
msgstr "שם הקובץ (בלי סיומת הקובץ)"
 
182
 
 
183
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:188
 
184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
185
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:354
 
186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2)
 
187
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:485
 
188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3)
 
189
#: rc.cpp:45 rc.cpp:100 rc.cpp:138
 
190
msgid "The following macros will be expanded:"
 
191
msgstr "המקרואים הבאים יורחבו:"
 
192
 
 
193
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:200
 
194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
 
195
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:396
 
196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21)
 
197
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:527
 
198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2)
 
199
#: rc.cpp:48 rc.cpp:114 rc.cpp:152
 
200
msgid "Genre"
 
201
msgstr "סגנון"
 
202
 
 
203
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:210
 
204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
205
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:386
 
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
 
207
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:517
 
208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2)
 
209
#: rc.cpp:52 rc.cpp:111 rc.cpp:149
 
210
#, no-c-format
 
211
msgid "%{year}"
 
212
msgstr "%{שנה}"
 
213
 
 
214
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:220
 
215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
 
216
#: rc.cpp:56
 
217
#, no-c-format
 
218
msgid "%{title}"
 
219
msgstr "%{כותרת}"
 
220
 
 
221
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:230
 
222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
223
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:416
 
224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18)
 
225
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:547
 
226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2)
 
227
#: rc.cpp:59 rc.cpp:120 rc.cpp:158
 
228
msgid "Album Title"
 
229
msgstr "כותרת האלבום"
 
230
 
 
231
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:240
 
232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
 
233
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:366
 
234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20)
 
235
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:497
 
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2)
 
237
#: rc.cpp:62 rc.cpp:103 rc.cpp:141
 
238
msgid "Year"
 
239
msgstr "שנה"
 
240
 
 
241
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:250
 
242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
 
243
#: rc.cpp:65
 
244
msgid "Track Artist"
 
245
msgstr "יוצר השיר"
 
246
 
 
247
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:260
 
248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
 
249
#: rc.cpp:68
 
250
msgid "Track Title"
 
251
msgstr "כותרת השיר"
 
252
 
 
253
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:270
 
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
 
255
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:406
 
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19)
 
257
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:537
 
258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2)
 
259
#: rc.cpp:71 rc.cpp:117 rc.cpp:155
 
260
msgid "Album Artist"
 
261
msgstr "יוצר האלבום"
 
262
 
 
263
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:280
 
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
265
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:376
 
266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
 
267
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:507
 
268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2)
 
269
#: rc.cpp:75 rc.cpp:107 rc.cpp:145
 
270
#, no-c-format
 
271
msgid "%{albumartist}"
 
272
msgstr "%{יוצרהאלבום}"
 
273
 
 
274
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:290
 
275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
 
276
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:426
 
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17)
 
278
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:557
 
279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2)
 
280
#: rc.cpp:79 rc.cpp:124 rc.cpp:162
 
281
#, no-c-format
 
282
msgid "%{genre}"
 
283
msgstr "%{סגנון}"
 
284
 
 
285
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:300
 
286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
287
#: rc.cpp:83
 
288
#, no-c-format
 
289
msgid "%{trackartist}"
 
290
msgstr "%{יוצרהשיר}"
 
291
 
 
292
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:310
 
293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
294
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:436
 
295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
 
296
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:567
 
297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2)
 
298
#: rc.cpp:87 rc.cpp:128 rc.cpp:166
 
299
#, no-c-format
 
300
msgid "%{albumtitle}"
 
301
msgstr "%{כותרתאלבום}"
 
302
 
 
303
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:320
 
304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
 
305
#: rc.cpp:90
 
306
msgid "Track Number"
 
307
msgstr "מספר השיר"
 
308
 
 
309
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:330
 
310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
 
311
#: rc.cpp:94
 
312
#, no-c-format
 
313
msgid "%{number}"
 
314
msgstr "%{מספר}"
 
315
 
 
316
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:348
 
317
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox)
 
318
#: rc.cpp:97
 
319
msgid "Album Name"
 
320
msgstr "שם האלבום"
 
321
 
 
322
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:470
 
323
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
 
324
#: rc.cpp:132
 
325
#, no-c-format
 
326
msgid ""
 
327
"This defines where files will appear in relation to the encoder root, you "
 
328
"can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} "
 
329
msgstr ""
 
330
 
 
331
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:473
 
332
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
 
333
#: rc.cpp:135
 
334
msgid "Files Location"
 
335
msgstr ""
 
336
 
 
337
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:595
 
338
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, fileLocationLineEdit)
 
339
#: rc.cpp:170
 
340
#, no-c-format
 
341
msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}"
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:605
 
345
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
 
346
#: rc.cpp:173
 
347
msgid "Name Regular Expression Replacement"
 
348
msgstr "שם הביטוי הרגולרי הוחלף"
 
349
 
 
350
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:611
 
351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
352
#: rc.cpp:176
 
353
msgid "Selection:"
 
354
msgstr "בחירה:"
 
355
 
 
356
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:622
 
357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
358
#: rc.cpp:179
 
359
msgid ""
 
360
"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
 
361
"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
 
362
msgstr ""
 
363
"משתמשים בביטוי רגולרי על שמות קבצים. לדוגמה  כבחירה \" \" והחלפה \"_\" זה "
 
364
"יחליף את כל הרווחים לקו תחתי.\n"
 
365
 
 
366
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:635
 
367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel)
 
368
#: rc.cpp:183
 
369
msgid "Input:"
 
370
msgstr "קלט:"
 
371
 
 
372
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:645
 
373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel)
 
374
#: rc.cpp:186
 
375
msgid "Output:"
 
376
msgstr "פלט:"
 
377
 
 
378
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:655
 
379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel)
 
380
#: rc.cpp:189
 
381
msgid "Example"
 
382
msgstr "דוגמה"
 
383
 
 
384
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:688
 
385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
386
#: rc.cpp:198
 
387
msgid "Replace with:"
 
388
msgstr "החלף עם:"
 
389
 
 
390
#: rc.cpp:199
 
391
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
392
msgid "Your names"
 
393
msgstr ""
 
394
"Koala tahmar1900 צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:,Diego "
 
395
"Iastrubni"
 
396
 
 
397
#: rc.cpp:200
 
398
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
399
msgid "Your emails"
 
400
msgstr "koala@linux.net tahmar1900@gmail.com kde-il@yahoogroups.com,,,"