~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-he/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/kcmnotify.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-09-15 14:26:57 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100915142657-mvkgaim0c6jrjshs
Tags: 1:10.10+20100914
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcmnotify.po to hebrew
 
2
# KDE Hebrew Localization Project
 
3
# Translation of kcmnotify.po into Hebrew
 
4
#
 
5
# In addition to the copyright owners of the program
 
6
# which this translation accompanies, this translation is
 
7
# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
 
8
#
 
9
# This translation is subject to the same Open Source
 
10
# license as the program which it accompanies.
 
11
#
 
12
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2008.
 
13
msgid ""
 
14
msgstr ""
 
15
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
 
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2010-09-03 02:00+0000\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2010-09-05 05:27+0000\n"
 
19
"Last-Translator: Diego Iastrubni <Unknown>\n"
 
20
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
 
21
"MIME-Version: 1.0\n"
 
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
24
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-15 00:31+0000\n"
 
25
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
26
 
 
27
#: knotify.cpp:55
 
28
msgid ""
 
29
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
 
30
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
 
31
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally "
 
32
"designed.</li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box "
 
33
"with additional information.</li><li>By recording the event in a logfile "
 
34
"without any additional visual or audible alert.</li></ul>"
 
35
msgstr ""
 
36
"<h1>הודעות מערכת</h1>  סביבת שולחן העבודה KDE מאפשרת מידה רבה של שליטה על "
 
37
"הדרך שבה תיודע כאשר קורים אירועים מסוימים. ישנן אפשרויות רבות בנוגע לדרכי "
 
38
"ההודעה: <ul> <li>בדרך בה היישום תוכנן לפעול במקור.</li><li>באמצעות צפצוף או "
 
39
"צליל אחר.</li><li>באמצעות תיבת דו־שיח מוקפצת עם מידע נוסף.</li><li>באמצעות "
 
40
"שמירת האירוע בקובץ רישום וללא כל התרעה חזותית או קולית נוספת.</li></ul>"
 
41
 
 
42
#: knotify.cpp:74
 
43
msgid "Event source:"
 
44
msgstr "מקור האירוע:"
 
45
 
 
46
#: knotify.cpp:101
 
47
msgid "&Applications"
 
48
msgstr "&יישומים"
 
49
 
 
50
#: knotify.cpp:102
 
51
msgid "&Player Settings"
 
52
msgstr "הגדרות &נגן"
 
53
 
 
54
#: knotify.cpp:110
 
55
msgid "KNotify"
 
56
msgstr "KNotify"
 
57
 
 
58
#: knotify.cpp:111
 
59
msgid "System Notification Control Panel Module"
 
60
msgstr "מודול לוח בקרה להודעות מערכת"
 
61
 
 
62
#: knotify.cpp:112
 
63
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
 
64
msgstr "‎(c) 2002-2006 הצוות של KDE"
 
65
 
 
66
#: knotify.cpp:114
 
67
msgid "Olivier Goffart"
 
68
msgstr "Olivier Goffart"
 
69
 
 
70
#: knotify.cpp:115
 
71
msgid "Carsten Pfeiffer"
 
72
msgstr "Carsten Pfeiffer"
 
73
 
 
74
#: knotify.cpp:116
 
75
msgid "Charles Samuels"
 
76
msgstr "Charles Samuels"
 
77
 
 
78
#: knotify.cpp:116
 
79
msgid "Original implementation"
 
80
msgstr "יישום מקורי"
 
81
 
 
82
#. i18n: file: playersettings.ui:17
 
83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbArts)
 
84
#: rc.cpp:3
 
85
msgid "Use the &KDE sound system"
 
86
msgstr "השתמש ב&מערכת השמע של KDE"
 
87
 
 
88
#. i18n: file: playersettings.ui:32
 
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
90
#: rc.cpp:7
 
91
#, no-c-format
 
92
msgid "100%"
 
93
msgstr "100%"
 
94
 
 
95
#. i18n: file: playersettings.ui:55
 
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
97
#: rc.cpp:11
 
98
#, no-c-format
 
99
msgid "0%"
 
100
msgstr "0%"
 
101
 
 
102
#. i18n: file: playersettings.ui:62
 
103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
104
#: rc.cpp:14
 
105
msgid "&Volume:"
 
106
msgstr "ע&צמה:"
 
107
 
 
108
#. i18n: file: playersettings.ui:106
 
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbExternal)
 
110
#: rc.cpp:17
 
111
msgid "&Use an external player"
 
112
msgstr "השתמש ב&נגן חיצוני"
 
113
 
 
114
#. i18n: file: playersettings.ui:137
 
115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
116
#: rc.cpp:20
 
117
msgid "&Player:"
 
118
msgstr "&נגן:"
 
119
 
 
120
#. i18n: file: playersettings.ui:162
 
121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
 
122
#: rc.cpp:23
 
123
msgid "&No audio output"
 
124
msgstr "&ללא פלט שמע"
 
125
 
 
126
#: rc.cpp:24
 
127
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
128
msgid "Your names"
 
129
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:"
 
130
 
 
131
#: rc.cpp:25
 
132
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
133
msgid "Your emails"
 
134
msgstr "kde-il@yahoogroups.com,,"