~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-he/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/plasma_applet_networkmanagement.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-09-15 14:26:57 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100915142657-mvkgaim0c6jrjshs
Tags: 1:10.10+20100914
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Hebrew translation for plasma-widget-networkmanagement
 
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
 
3
# This file is distributed under the same license as the plasma-widget-networkmanagement package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: plasma-widget-networkmanagement\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-24 16:02+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-08-26 11:51+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Liel Fridman <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-15 04:54+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: hiddenwirelessnetworkitem.cpp:63
 
21
msgctxt ""
 
22
"default KLineEdit::clickMessage() for hidden wireless network SSID entry"
 
23
msgid "Enter hidden SSID and press <enter>"
 
24
msgstr "הכנס SSID חבוי ולחץ <enter>"
 
25
 
 
26
#: hiddenwirelessnetworkitem.cpp:75
 
27
msgctxt "label for creating a connection to a hidden wireless network"
 
28
msgid "Connect to hidden network"
 
29
msgstr "התחבר לרשת חבויה"
 
30
 
 
31
#: interfaceconnectionitem.cpp:65
 
32
msgctxt "name of the connection not known"
 
33
msgid "Unknown"
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#: interfacedetailswidget.cpp:113
 
37
msgctxt "interface details"
 
38
msgid "<b>Traffic</b>"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#: interfacedetailswidget.cpp:153
 
42
msgid "Go Back"
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#: interfacedetailswidget.cpp:177 interfacedetailswidget.cpp:252
 
46
msgctxt "entry not available"
 
47
msgid "not available"
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#: interfacedetailswidget.cpp:182
 
51
msgctxt "traffic received empty"
 
52
msgid "Received"
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: interfacedetailswidget.cpp:184
 
56
msgctxt "traffic transmitted empty"
 
57
msgid "Transmitted"
 
58
msgstr ""
 
59
 
 
60
#: interfacedetailswidget.cpp:260 interfacedetailswidget.cpp:339
 
61
msgctxt "interface details"
 
62
msgid "Type"
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: interfacedetailswidget.cpp:263 interfacedetailswidget.cpp:342
 
66
msgctxt "interface details"
 
67
msgid "Connection State"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: interfacedetailswidget.cpp:266
 
71
msgctxt "interface details"
 
72
msgid "IP Address"
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#: interfacedetailswidget.cpp:269 interfacedetailswidget.cpp:348
 
76
msgctxt "interface details"
 
77
msgid "Connection Speed"
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
#: interfacedetailswidget.cpp:270
 
81
msgctxt "bitrate"
 
82
msgid "Unknown"
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: interfacedetailswidget.cpp:272 interfacedetailswidget.cpp:351
 
86
msgctxt "interface details"
 
87
msgid "System Name"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: interfacedetailswidget.cpp:275
 
91
msgctxt "interface details"
 
92
msgid "MAC Address"
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#: interfacedetailswidget.cpp:278 interfacedetailswidget.cpp:357
 
96
msgctxt "interface details"
 
97
msgid "Driver"
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: interfacedetailswidget.cpp:286
 
101
msgctxt "interface details"
 
102
msgid "Operator"
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: interfacedetailswidget.cpp:290
 
106
msgctxt "interface details"
 
107
msgid "Signal Quality"
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: interfacedetailswidget.cpp:294
 
111
msgctxt "interface details"
 
112
msgid "Access Technology"
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#: interfacedetailswidget.cpp:345
 
116
msgctxt "interface details"
 
117
msgid "Network Address (IP)"
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#: interfacedetailswidget.cpp:354
 
121
msgctxt "interface details"
 
122
msgid "Hardware Address (MAC)"
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: interfacedetailswidget.cpp:375 interfaceitem.cpp:279
 
126
msgctxt "label of the network interface"
 
127
msgid "No IP address."
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#: interfacedetailswidget.cpp:380 interfaceitem.cpp:284
 
131
msgctxt "label of the network interface"
 
132
msgid "IP display error."
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#: interfacedetailswidget.cpp:463
 
136
#, kde-format
 
137
msgctxt ""
 
138
"traffic, e.g. n KB/s\n"
 
139
" m KB/s"
 
140
msgid "%1 %2"
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: interfacedetailswidget.cpp:470
 
144
msgid "Received"
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#: interfacedetailswidget.cpp:472
 
148
msgid "Transmitted"
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: interfaceitem.cpp:69
 
152
msgctxt "tooltip on the LHS widgets"
 
153
msgid "Click here for interface details"
 
154
msgstr ""
 
155
 
 
156
#: interfaceitem.cpp:112
 
157
msgid "Disconnect"
 
158
msgstr "התנתק"
 
159
 
 
160
#: interfaceitem.cpp:245
 
161
msgctxt "generic label for an interface"
 
162
msgid "<b>Network Interface</b>"
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#: interfaceitem.cpp:249
 
166
msgctxt "network interface name unknown"
 
167
msgid "<b>Unknown Network Interface</b>"
 
168
msgstr "<b>ממשק רשת לא ידוע</b>"
 
169
 
 
170
#: interfaceitem.cpp:387
 
171
msgctxt "wired interface network cable unplugged"
 
172
msgid "Cable Unplugged"
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: interfaceitem.cpp:419 vpninterfaceitem.cpp:121
 
176
msgctxt "tooltip on disconnect icon"
 
177
msgid "Disconnect"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: networkmanager.cpp:493
 
181
msgctxt "Tooltip sub text"
 
182
msgid "No network interfaces"
 
183
msgstr "אין ממשקי רשת"
 
184
 
 
185
#: networkmanager.cpp:540
 
186
msgctxt "tooltip, all interfaces are down"
 
187
msgid "Disconnected"
 
188
msgstr "מנותק"
 
189
 
 
190
#: nmpopup.cpp:84 nmpopup.cpp:451
 
191
msgctxt "title on the LHS of the plasmoid"
 
192
msgid "<h3>Interfaces</h3>"
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#: nmpopup.cpp:91
 
196
msgctxt "title on the RHS of the plasmoid"
 
197
msgid "<h3>Connections</h3>"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: nmpopup.cpp:117
 
201
msgctxt "CheckBox to enable or disable networking completely"
 
202
msgid "Enable networking"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: nmpopup.cpp:126
 
206
msgctxt "CheckBox to enable or disable wireless interface (rfkill)"
 
207
msgid "Enable wireless"
 
208
msgstr "אפשר אלחוט"
 
209
 
 
210
#: nmpopup.cpp:136
 
211
msgctxt "tabbar on the left side"
 
212
msgid "Interfaces"
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#: nmpopup.cpp:143
 
216
msgctxt "details for the interface"
 
217
msgid "Details"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: nmpopup.cpp:174
 
221
msgctxt "manage connections button in the applet's popup"
 
222
msgid "Manage Connections..."
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#: nmpopup.cpp:183
 
226
msgctxt "show more button in the applet's popup"
 
227
msgid "Show More..."
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: nmpopup.cpp:412
 
231
msgctxt "pressed show more button"
 
232
msgid "Show Less..."
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#: nmpopup.cpp:417
 
236
msgctxt "unpressed show more button"
 
237
msgid "Show More..."
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#. i18n: file: nmConfig.ui:25
 
241
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, nmConfig)
 
242
#: rc.cpp:3 rc.cpp:24
 
243
msgid "Configure the System Bar"
 
244
msgstr "הגדר את סרגל המערכת"
 
245
 
 
246
#. i18n: file: nmConfig.ui:31
 
247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
248
#: rc.cpp:6 rc.cpp:27
 
249
msgid "<b>Appearance</b>"
 
250
msgstr "<b>מראה</b>"
 
251
 
 
252
#. i18n: file: nmConfig.ui:38
 
253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWired)
 
254
#: rc.cpp:9 rc.cpp:30
 
255
msgid "Show &wired connections"
 
256
msgstr "הצג חיבורים &חוטיים"
 
257
 
 
258
#. i18n: file: nmConfig.ui:45
 
259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWireless)
 
260
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
 
261
msgid "Show w&ireless connections"
 
262
msgstr "הצג חיבורים א&לחוטיים"
 
263
 
 
264
#. i18n: file: nmConfig.ui:52
 
265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showCellular)
 
266
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
 
267
msgid "Show &mobile broadband"
 
268
msgstr "הצג פס רחב &נייד"
 
269
 
 
270
#. i18n: file: nmConfig.ui:59
 
271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showVpn)
 
272
#: rc.cpp:18 rc.cpp:39
 
273
msgid "Show &VPN connections"
 
274
msgstr "הצג חיבורי &VPN"
 
275
 
 
276
#. i18n: file: nmConfig.ui:84
 
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
278
#: rc.cpp:21 rc.cpp:42
 
279
msgid "&Show this many wireless networks"
 
280
msgstr "&&הצגת הרשתות האלחוטיות הרבות האלו"
 
281
 
 
282
#: vpninterfaceitem.cpp:44
 
283
msgctxt "initial label for VPN connection name"
 
284
msgid "Not Available"
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#: vpninterfaceitem.cpp:94
 
288
msgctxt "ip of vpn interface item"
 
289
msgid "not available"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#: vpninterfaceitem.cpp:101
 
293
#, kde-format
 
294
msgctxt "VPN label in interfaces"
 
295
msgid "<b>%1</b>"
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#: vpninterfaceitem.cpp:103
 
299
msgctxt "VPN state label"
 
300
msgid "Connected"
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#: vpninterfaceitem.cpp:106
 
304
msgctxt "VPN state label"
 
305
msgid "Connecting..."
 
306
msgstr ""
 
307
 
 
308
#: vpninterfaceitem.cpp:112
 
309
msgctxt "VPN connections interface"
 
310
msgid "<b>Virtual Private Network</b>"
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#: vpninterfaceitem.cpp:113
 
314
msgctxt "VPN state label"
 
315
msgid "Not Connected..."
 
316
msgstr ""